-
1 отметить
1) ( пометить) segnare, evidenziare2) ( обозначить) segnare, indicare3) ( зарегистрировать) segnare, registrare, spuntare4) (обратить внимание, заметить) rilevare, segnalare5) ( удостоить похвалы) segnalare, lodare6) ( отпраздновать) celebrare, festeggiare* * *сов.отме́тить нужное место в книге — annotare il passo nel libro
отме́тить глубину — segnare la profondità ( di qc)
отме́тить отсутствующих по списку — segnare gli assenti
2) В (заметить, выделить) evidenziare vt, sottolineare vtотме́тить достоинства статьи — sottolineare i pregi dell'articolo
нельзя не отме́тить (что)... — da non sottacere (che)... e da / bisogna sottolineare (che)...; va segnalato inoltre (che)...
3) (наградить и т.п.) premiare vt, lodare vt, segnalare vt, citare vtотме́тить отличившихся — premiare chi si è fatto valere
4) разг. ( отпраздновать) celebrare vt, festeggiare vtотме́тить окончание института — festeggiare la laurea
•* * *vecon. segnalare -
2 отметить
-
3 отметить галочкой
vgener. evidenziare con il segno "V" -
4 отметить все подробности
vUniversale dizionario russo-italiano > отметить все подробности
-
5 отметить ошибки
vgener. rilevare gli errori -
6 отметить праздник
vgener. riconoscersi una festa, riconoscersi una solennita -
7 Стоит также отметить такие характеристики, как
vUniversale dizionario russo-italiano > Стоит также отметить такие характеристики, как
-
8 здесь уместно отметить...
advgener. qui cade (in) acconcio l'annotazione...Universale dizionario russo-italiano > здесь уместно отметить...
-
9 необходимо отметить
advgener. C'e' da dire -
10 следует особо отметить...
ngener. una particolare menzione merita...Universale dizionario russo-italiano > следует особо отметить...
-
11 следует отметить, что
ngener. da notare che (Da notare che gli insegnanti di religione li nomina.), conviene notare che, e' da notare cheUniversale dizionario russo-italiano > следует отметить, что
-
12 выделить
1) (передать, предназначить) assegnare, passare2) ( финансовые средства) stanziare3) ( особо отметить) mettere in rilievo [in risalto], rilevare, segnalare4) физиол. secernere5) хим., физ. emettere, emanare* * *сов.1) (об имуществе, деньгах) assegnare vt; stanziare vt ( деньги)вы́делить средства — assegnare i mezzi
вы́делить в отдельное дело юр. — stralciare (una posizione)
2) ( отметить) rilevare vt, rimarcare vt, sottolineare vt, mettere in evidenza тж. перен.вы́делить полужирным / курсивом полигр. — mettere in neretto, grassetto / corsivo
вы́делить особым шрифтом — evidenziare con caratteri speciali
3) ( вывести) emanare vt, sprigionare vt; secernere vt физиол.•* * *1. prepos.comput. (меню) seleziona2. v1) gener. mettere in rilievo, porre in rilievo2) comput. selezionare3) fin. individuare -
13 Заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *v -
14 заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *vgener. mandare allo zio, metter (q.c.) in gobbo, mettere in ipoteca -
15 засечь
1) ( установить местоположение) localizzare, rilevare••засечь время — rilevare il tempo, cronometrare
2) (заметить, обнаружить) individuare, notare, scoprire* * *сов.1) ( сделать зарубку) intaccare vt, fare una tacca ( su qc)2) (отметить, определить точку, местоположение) individuare vt, rilevare vtнас засекли! жарг. — stiamo freschi!; siamo frutti!
* * *vcolloq. beccare -
16 нанести
1) ( покрыть слоем) applicare2) ( обозначить) segnare, mettere3) ( причинить) arrecare, causare, provocareнанести оскорбление — insultare, recare un insulto
4)* * *I нанест`исов.1) В, Р ( принести) portare vt2) (течением, ветром) spingere (contro qc, qd)3) (отметить на чём-л.) tracciare vt / riportare vt ( su qc)4) (покрыть чем-л.) applicare vt, apporre vtнанести лак — laccare vt
5) ( причинить) arrecare vt, infliggere vt; riservare vtнанести оскорбление — offendere vt, fare un'offesa
нанести вред — arrecare / portare danno; sinistrare vt
••II сов. В, Р( о птицах) aver deposto molte uova* * *vgener. azzeccare -
17 отмечать
см. отметить* * *v1) gener. annotare, appuntamento, controindicare (на полях), appuntare, celebrare, contraddistinguere, contrassegnare, improntare, notare, osservare, registrare, rilevare, rimarcare, segnalare, segnare, soprassegnare2) econ. marcare3) fin. registrare (какое-л. явление) -
18 скобка
( знак препинания) скобки parentesi ж. мн.* * *ж.1) см. скоба2) грам. мат. parentesi f plкруглая / квадратная ско́бка — parentesi tonde / quadre
открыть / закрыть ско́бки — aprire / chiudere le parentesi
<взять в / вынести за> ско́бки — mettere tra / fuori parentesi
сказать / отметить в ско́бках перен. — notare <di passaggio / tra l'altro / a proposito>
* * *n1) polygr. grappa2) fig.skat. controtre -
19 уместно
1) нар. a proposito, opportunamente2) сказ. безл. è opportunoбыло бы уме́стно сделать это сейчас — sarebbe opportuno farlo subito
здесь уме́стно сказать / отметить, что... — (qui) è il caso di notare..., a questo punto è opportuno dire che...
* * *adv1) gener. a proposito2) obs. attamente -
20 Городу и миру
Urbi et orbi.■ [lang name="Russian"]Восходит к писателям древности. Употребляется в литературной речи, когда хотят иронически отметить какое-л. широковещательное заявление.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Городу и миру
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТМЕТИТЬ — ОТМЕТИТЬ, отмечу, отметишь, совер. (к отмечать), кого что. 1. Сделать знак, пометку на чем нибудь в качестве указания. Сейсмограф может отметить сдвиги земной коры. «Отметь ка: …в четверг я зван на погребенье.» Грибоедов. || Снабдить… … Толковый словарь Ушакова
отметить — обозначить, пометить, наметить, усмотреть; заметить, подметить, сказать, сделать отметку, затронуть, спрыснуть, зафиксировать, помянуть, установить, похвалить, вспрыснуть, упомянуть, коснуться, приметить, поставить метку, отчеркнуть, сделать… … Словарь синонимов
ОТМЕТИТЬ — ОТМЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; совер. 1. кого (что). Обозначить какой н. меткой. О. нужное место в книге. О. глубину, высоту чего н. О. отсутствующих по списку. 2. кого (что). Обратить внимание, указать на кого что н., заметить. О. достоинства … Толковый словарь Ожегова
отметить — год отметить • совместность отметить важность • каузация, подчёркивание / акцент отметить встречу • ритуал отметить день • ритуал отметить летие • ритуал отметить летний юбилей • ритуал отметить начало • подчёркивание / акцент отметить праздник • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
отметить — • широко отметить … Словарь русской идиоматики
Отметить — сов. перех. см. отмечать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отметить — отметить, отмечу, отметим, отметишь, отметите, отметит, отметят, отметя, отметил, отметила, отметило, отметили, отметь, отметьте, отметивший, отметившая, отметившее, отметившие, отметившего, отметившей, отметившего, отметивших, отметившему,… … Формы слов
отметить — глаг., св., употр. часто Морфология: я отмечу, ты отметишь, он/она/оно отметит, мы отметим, вы отметите, они отметят, отметь, отметьте, отметил, отметила, отметило, отметили, отметивший, отмеченный, отметив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
отметить — отм етить, ечу, етит … Русский орфографический словарь
отметить — (II), отме/чу(сь), ме/тишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка
отметить — 1. ‘указать с помощью специальных знаков’ Syn: обозначить, пометить, наметить, усмотреть 2. Syn: заметить, подметить, сказать … Тезаурус русской деловой лексики