-
101 atmest
гл.1) общ. отмести, отметать, бросать, бросить, (kādam kaut ko) дать (как подачку), оставить, оставлять2) перен. отбрасывать, отбросить, откидывать, откинуть -
102 atslaucīt
гл.общ. отмести, отметать -
103 отмести
vt pfотметуipfотметать1 feje til side2 affeje. -
104 отмести
сов. см. отметать -
105 отмести
отмести́сов см. отметать. -
106 Möglichkeit, die
(der Möglichkeit, die Möglichkeiten)1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.
Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.
Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.
Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.
Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.
Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.
Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.
2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.
Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.
Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].
Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].
Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.
Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.
Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.
3) возможность, перспектива, шансEs besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.
Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.
Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.
Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.
4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способностиDas gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].
Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.
Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die
-
107 barrer
гл.1) общ. (метлой и т. п.) замётать, (метлой и т. п.) замести, вымести, обмести, обметать, отмести, отметать, подмести, подметать, размести, уносить, помести (un tiempo), мести (тж. гнать с силой), сметать, выбрасывать2) тех. продувать, удалять отработанные газы, сорвать (резьбу)3) прост. (подметать) подмахивать (de prisa), (подметать) подмахнуть (de prisa) -
108 rechazar
гл.1) общ. (неприятеля) отбросить, (отвергнуть) отвести, (отвергнуть) отводить, отбить, отвергать, отвергать отвергнуть, отклонить, отклонять, забаллотировать (una candidatura en las elecciones), забаллотировывать (una candidatura en las elecciones), отбивать (нападение), отразить (нападение и т. п.), отрицать (опровергать), отгонять (тж. перен.), отогнать (тж. перен.), отпарировать (тж. перен.), опровергать, отказывать, отражать2) разг. (заставить отступить) откинуть3) перен. (отвергнуть) отмести, (отвергнуть) отметать, (отвергнуть) отталкивать, (отвергнуть) оттолкнуть, (отказаться) откинуть4) тех. браковать, пускать в отходы5) книжн. (отвергнуть) отторгать, (отвергнуть) отторгнуть6) юр. брать обратно согласие, отказывать в подтверждении, отменять, отказывать (ся) -
109 rehusar
-
110 repulsar
гл.1) общ. отвергать, отпугивать, отпугнуть, отталкивать, отказывать, презирать2) перен. отмести, отметать3) юр. отводить, отклонять, отказывать (ся) -
111 balayer
гл.1) общ. омывать (De grosses vagues balaient le littoral.), отметать ((î ûîôåáàíîàõ î ò. ï.) Les réticences officielles avaient été balayées au début de 1918 et le parachute allemand sauva la vie de nombreux pilotes.), подметать, мести2) разг. выметать, разгонять, выронить3) перен. ликвидировать (препятствие, предрассудки, заботы и т.п.), уничтожать4) спорт. разгромить5) воен. обстреливать, обшаривать (лучом прожектора), прочёсывать6) тех. листать (о тактильном экране), прочищать, продувать7) тлв. разлагать (изображение), развёртывать8) выч. просматривать, сканировать -
112 spazzare
1) мести, подметать2) убирать (мусор, снег и т.п.)3) сметать, сносить, разрушать4) разг. снести, подмести, съесть* * *гл.1) общ. мести, омывать (In Sardegna grandi e meravigliose onde spazzano le coste.), подметать2) перен. отметать, сметать, сносить -
113 elkotor
отгребать/отгрести; {elsöpör} отметать/отмести -
114 elsöpör
1. уметать/умести, отметать/отмести, подметать/подмести, разметать/размести;a szél az egész havat \elsöpörte — ветром весь снег подмело;elsöpri a havat — счищать/счистить снег;
2. átv. сметать/смести;a háború vihara \elsöpörte a föld színéről ezt a várost — ураган войны смёл этот город с лица земли; a forradalom \elsöpörte a kapitalizmust Oroszországbari — революция смела капитализм в России; (átv. is) \elsöpör az útból vmit убирать/убрать что-л. с дороги/пути\elsöpör a föld színéről — смести с лица земли;
-
115 leseper
сметать/смести, отметать/отмести, обметать/обмести, разметать/размести;lesepri magáról a havat — сметать/смести с себя снег; nép. огребаться/огрестить от снегаlesepri a morzsákat az asztalról — смести крошки со стола;
-
116 lesöpör
сметать/смести, обметать/обмести, отметать/отмести, смахивать/смахнуть, обмахивать/обмахнуть;lesöpri a havat — сметать v. разметать снег; lesöpri — а port vmiről сметать/смести пыль с чего-л.lesöpri az abroszról a hulladékot — обмахивать сор со скатерти;
-
117 отметаться
-
118 exclude
verbисключать (from); не впускать; не допускать (возможности и т. п.); to exclude smb. from a house отказать кому-л. от дома* * *1 (0) не допускать2 (v) отмести; отметать* * ** * *[ex·clude || ɪk'skluːd] v. не допускать, не впускать, исключать, выгонять, изымать, снимать, устранять* * *выключатьвыключитьисключатьисключить* * *исключать (from); не впускать; не допускать (возможности и т. п.) -
119 odmiatać
глаг.• отметать -
120 brush\ aside
1. IIIbrush aside smth. /with. aside/ brush aside smb.'s protests (all objections, suggestions coming from him, difficulties, etc.) отмахиваться от чьих-л. возражений и т. д., отметать чьи-л. возражения и т. д.2. XIbe brushed aside in some manner his opinions cannot be lightly brushed aside от erо мнения не так-то просто отмахнуться, с его мнением приходится считаться
См. также в других словарях:
отметать — См … Словарь синонимов
ОТМЕТАТЬ — 1. ОТМЕТАТЬ1, отметаю, отметаешь. несовер. к отмести. 2. ОТМЕТАТЬ2, отмечу, отмечешь, совер. (разг.), что. Кончить метать. Отметать талью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТМЕТАТЬ — 1. ОТМЕТАТЬ1, отметаю, отметаешь. несовер. к отмести. 2. ОТМЕТАТЬ2, отмечу, отмечешь, совер. (разг.), что. Кончить метать. Отметать талью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТМЕТАТЬ — ОТМЕТАТЬ, отмести что, мести в сторону или вымести куда, отгребать или отстранять метлою, веником, щеткой либо крылышком. | Кончить метенье, как работу. Отметение сора к забору. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
отметать — ОТМЕСТИ, мету, метёшь; ёл, ела; мётший; метённый ( ён, ена); метя; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отметать — 1. от/мет/а/ть¹, от/меч/у сов. (от мет/а/ть¹). 2. от/мет/а/ть², от/мет/а/ю и от/меч/у, сов. (от мет/а/ть²). 3. отметать(ся) от/мет/а/ть³(ся), от/мет/а/ет(ся), несов. (от от/мес/ти) … Морфемно-орфографический словарь
отметать — 1. отметать, аю, аешь, несов.(к отмести) 2. отметать, мечу, мечешь, мечет, сов. (кончить метать в знач. «бросать, кидать; испускать (лучи и т. п.); производить потомство») … Русское словесное ударение
Отметать — I несов. перех. 1. Отбрасывать, отодвигать в сторону, подметая. 2. перен. Отвергать, отстранять от себя, считая неприемлемым. II сов. перех. разг. Прекратить метать I. III сов. перех. разг. Закончить метать I … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отметать — I несов. перех. 1. Отбрасывать, отодвигать в сторону, подметая. 2. перен. Отвергать, отстранять от себя, считая неприемлемым. II сов. перех. разг. Прекратить метать I. III сов. перех. разг. Закончить метать I … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отметать — I несов. перех. 1. Отбрасывать, отодвигать в сторону, подметая. 2. перен. Отвергать, отстранять от себя, считая неприемлемым. II сов. перех. разг. Прекратить метать I. III сов. перех. разг. Закончить метать I … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отметать — отметать, отмечу, отмечем, отмечешь, отмечете, отмечет, отмечут, отмеча, отметал, отметала, отметало, отметали, отмечи, отмечите, отметавший, отметавшая, отметавшее, отметавшие, отметавшего, отметавшей, отметавшего, отметавших, отметавшему,… … Формы слов