Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

отменять

  • 81 rescinder

    гл.
    юр. аннулировать, отменять, расторгать (договор, контракт)

    Французско-русский универсальный словарь > rescinder

  • 82 retirer l'autorisation

    Французско-русский универсальный словарь > retirer l'autorisation

  • 83 réformer

    гл.
    1) общ. преобразовывать, уничтожать, искоренять (злоупотребления), улучшать, отменять (постановление), реформировать, упразднять, сокращать (расходы, штат служащих)
    2) воен. браковать, выбраковывать, сдавать в ремонт, увольнять из армии (по болезни, по служебному несоответствию)

    Французско-русский универсальный словарь > réformer

  • 84 résoudre

    гл.
    1) общ. побуждать, решать, убеждать, преобразовывать в (...), находить решение, решить, разрешать, принять решение о (...), (en qch) превращать, (qn à qch) склонять
    3) тех. превращать, разлагать на составные части
    5) юр. аннулировать, отменять, расторгать

    Французско-русский универсальный словарь > résoudre

  • 85 révoquer une donation

    Французско-русский универсальный словарь > révoquer une donation

  • 86 supprimer

    гл.
    1) общ. вымарывать, ликвидировать, уничтожать, упразднять, устранять (C[up ie] système supprime la nécessité d'attribuer un "numéro de domiciliation" à chaque transaction.), ликвидировать (кого-л.), удалить (файл, запись в базе данных и т.п.), опускать, пропускать, умалчивать, вычёркивать, отменить, (qch à qn) отнять (что-л., у кого-л.), (qn) убить
    3) устар. скрывать
    4) тех. отключать (La position MAINTENANCE ne peut être actionnée que par du personnel qualifié car dans c[up ie] mode tous les verrouillages et sécurités sont supprimés.), гасить (напр. луч), аннулировать, отменять, понижать (напр, давление), бланкировать (напр. луч), выключать (напр., зажигание)
    5) метал. устранять, снимать (напряжения), понижать, подавлять (превращение)
    6) маш. отбрасывать, отнимать

    Французско-русский универсальный словарь > supprimer

  • 87 supprimer l'impôt

    Французско-русский универсальный словарь > supprimer l'impôt

  • 88 supprimer le contingentement

    Французско-русский универсальный словарь > supprimer le contingentement

  • 89 abolir

    ликвидировать
    отменять

    Mini-dictionnaire français-russe > abolir

  • 90 annuler

    аннулировать
    отменять

    Mini-dictionnaire français-russe > annuler

  • 91 supprimer

    вымарать
    вымарывать
    вычеркнуть
    вычёркивать
    ликвидировать
    опускать
    отменять

    Mini-dictionnaire français-russe > supprimer

  • 92 Nashville

       1975 – США (159 мин)
         Произв. PAR, American Broadcasting Companies (Мартин Старджер, Джерри Вайнтрауб, Роберт Олтмен)
         Реж. РОБЕРТ ОЛТМЕН
         Сцен. Джоан Тьюксбери
         Опер. Пол Ломанн (цв.)
         Муз. Ричард Бэскин и исполнители главных ролей
         В ролях Дэйвид Аркин (Норман), Барбара Бэксли (леди Пёрл), Нед Битти (Дел Риз), Кэрен Блэк (Конни Уайт), Рони Блэкли (Барбара Джин), Тимоти Браун (Томми Браун), Кит Кэррадин (Том Фрэнк), Джералдина Чаплин (Опал), Роберт Доки (Уэйд), Шелли Дювалл (Л.А. Джоан), Аллен Гарфилд (Барнетт), Генри Гибсон (Хейвен Хэмилтон), Скотт Гленн (Гленн Келли), Джефф Голдблум (фокусник на велосипеде), Барбара Хэррис (Альбукерк), Дэйвид Хейуорд (Кении Фрейзер), Майкл Мёрфи (Джон Триплетт), Аллан Николлз (Билл), Дэйв Пил (Бад Хэмилтон), Кристина Рейнз (Мэри), Берт Ремсен (Стар), Лили Томлин (Линни Риз), Гвен Уэллс (Сьюлин Гей), Кинан Уинн (мистер Грин), Эллиотт Гулд и Джули Кристи в роли самих себя.
       На 5 дней в городе Нэшвилл, штат Техас, «столице музыки кантри», пересекаются пути многих десятков персонажей, как безвестных, так и знаменитых. Барбара Джин, звезда кантри, уроженка Нэшвилла, возвращается в родной город после долгого лечения, но все-таки не долечившись (она вынуждена провести несколько дней в больнице); рядом с ней неотступно находится Барнетт, ее муж и импресарио, который занимается музыкой только из любви к Барбаре. Хейвен Хэмилтон, еще одна местная звезда, музыкант, чувствует себя в Нэшвилле как рыба в воде; с ним приезжают его жена леди Пёрл и сын Бад, ведущий его дела. Конни Уайт заменяет Барбару Джин в радиошоу «Грэнд Оул Опри». Сьюлин Гей, официантка в баре, мечтает стать звездой, но куда более талантлива в стриптизе, чем в пении. Альбукерк, тоже начинающая, но более способная певица, скрывается от мужа Стара и отчаянно ищет микрофон и публику. Л.А. Джоан просто фанатеет от знаменитых певцов; ее дядя мистер Грин оплакивает жену, умершую в той же больнице и на том же этаже, где лежит Барбара Джин. Трио в составе Билла, Тома и Мэри часто вынуждены отменять выступления из-за опозданий Тома, слишком увлеченного охотой за юбками. Среди завоеваний Тома – Линни Риз, жена адвоката Дела Риза, который всячески старается облегчить работу Джона Триплетта, организующего концерт в поддержку кандидата от республиканцев на президентских выборах. Опал, британская журналистка из Би-би-си, высокомерна, глупа, нагла и бестактна – в общем, распространенный тип. Молодой человек Кенни Фрейзер всюду таскает футляр для скрипки, где спрятан револьвер, из которого он выстрелит в Барбару Джин на концерте в пользу республиканского кандидата, и т. д.
         Самая удачная попытка Роберта Олтмена подвергнуть критике, разрушить и, таким образом, заново возродить классический голливудский кинематограф. Впрочем, слово «удачный» едва ли подходит к проектам Отлмена; к ним скорее можно применить знаменитую фразу Пикассо, только вывернув ее наизнанку – так, чтобы получилось нечто вроде «Я не нахожу, я ищу». Ведь смысл творчества Олтмена – именно в поисках, а не в их удачном завершении. Самый зрелищный и оригинальный элемент Нэшвилла – это, конечно, открытая структура, предоставляющая полную свободу действий 24 главным героям, а также зрителю, который, по словам сценаристки Джоан Тьюксбери, должен стать 25-м персонажем сюжета – тем, без которого картина была бы совершенно неполной. Эта открытая структура, масштабная мозаика, объединяющая огромное количество характерных – положительных или отрицательных – черт американского общества (талант, амбиции, любовь к музыке, шоу-бизнес, политика, насилие и т. д.), нарочито очень старается сохранить нейтральность, чтобы отсутствие авторского мнения еще больше привлекло внимание зрителя к реальности, подтолкнуло его к раздумьям, давая как можно меньше ориентиров. Тем не менее эту нейтральность очень часто слегка нарушают сатирические, насмешливые нотки, что ничуть не мешает некоторым линиям быть весьма трогательными (см. портрет мистера Грина или линию отношений между Барбарой Джин и Барнеттом).
       Актерская игра, при всем своем огромном разнообразии, блистательна, реалистична и глубока. По воле Олтмена каждый актер стал творцом своего персонажа: в свободное от съемок время они писали для себя целые сцены или песни, которые Олтмен в большинстве случаев вставлял в фильм (у картины замечательный саундтрек). Особенно удался персонаж журналистки по имени Опал (Джералдина Чаплин), снимающей документальный фильм о Нэшвилле. 2 эпизода не только восхитительны с кинематографической точки зрения, но и дают точное представление о целях и методах работы Олтмана: эпизод, в котором Том Фрэнк (Кит Кэррадин) исполняет песню «Не парюсь», а среди публики находятся 4 женщины (Опал, Л.А. Джоан, Линни и Мэри), и каждая думает, что песня посвящена ей; а главное – великолепный финал, 5–6 мин после того, как Кенни Фрейзер стреляет в Барбару Джин в Парке столетия. В такие моменты взаимосвязь между персонажами достигает максимального накала. В этом эпизоде идеально сливаются и сочетаются приемы «прямого кино» и «организованного вымысла». Максимальная свобода импровизации вкупе с максимальной продуманностью разворачивают перед зрителем набор событий, подчиняющийся одновременно и высшему порядку художественного творчества, и неописуемому, неуловимому хаосу реальности.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы издательством «Bantam Book», Нью-Йорк, 1976 (с предисловием сценаристки Джоан Тьюксбери). См. также журнал «Positif», № 166 (1975): «Разговор с Робертом Олтменом на съемочной площадке Нэшвилла», статья Майкла Генри (Michael Henry, Conversation avec Robert Altman sur le plateau de Nashville). В тот июльский день 1974 г., когда писалась эта статья, Олтмен, судя по всему, еще не знал в точности, как он закончит фильм. На вопрос «Теперь вы представляете себе финальную сцену в Парке столетия перед копией Парфенона?» он отвечает: «Представляю чуть лучше, чем накануне съемок. Как только мы доберемся до этой сцены, она выстроится сама собой». Он заинтересовался Нэшвиллом, поскольку это «перекресток, своеобразная культурная арена. Нэшвилл в наши дни – это то же самое, чем был Голливуд 40 лет назад».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Nashville

См. также в других словарях:

  • отменять — См …   Словарь синонимов

  • ОТМЕНЯТЬ — ОТМЕНЯТЬ, отменить приказанье, уничтожить, взять назад, отрешить, отставить, или изменить. заменить другим, либо просто велеть не исполнять его. Этот порядок ныне уже отменен. Кивера ныне отменены. Я отменил уже намеренье свое. ся, страд. В… …   Толковый словарь Даля

  • ОТМЕНЯТЬ — ОТМЕНЯТЬ, отменить приказанье, уничтожить, взять назад, отрешить, отставить, или изменить. заменить другим, либо просто велеть не исполнять его. Этот порядок ныне уже отменен. Кивера ныне отменены. Я отменил уже намеренье свое. ся, страд. В… …   Толковый словарь Даля

  • ОТМЕНЯТЬ — ОТМЕНЯТЬ, отменяю, отменяешь. несовер. к отменить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • отменять — ОТМЕНИТЬ, еню, енишь; енённый ( ён, ена); сов., что. объявить недействительным, упраздняемым или подлежащим неисполнению. О. приказ. О. заседание (объявить, что оно не состоится). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отменять — аннулировать (закон) — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы аннулировать (закон) EN abrogate …   Справочник технического переводчика

  • отменять — отменить льготы • существование / создание, прерывание отменить налог • существование / создание, прерывание отменить постановление • существование / создание, прерывание отменить приговор • существование / создание, прерывание отменить решение • …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОТМЕНЯТЬ, ОТМЕНИТЬ — приказание, распоряжение, сигнал и т. п. остановить, изменить, заменить другим, приказать его не исполнять. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • Отменять — несов. перех. 1. Уничтожать, упразднять что либо существовавшее (распоряжение, закон и т.п.). 2. Лишать законной силы; не утверждать. 3. Отдавать распоряжение, чтобы не состоялось что либо (обычно назначенное, объявленное). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отменять — отмен ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • отменять — (I), отменя/ю, ня/ешь, ня/ют …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»