-
1 отмахнуться
abwinken vi ( от кого-либо - D)отмахнуться от предложения разг. — einen Vorschlag ungeprüft abtun (непр.) -
2 abtun
1. * vt1) снимать, сбрасывать ( одежду); перен. освобождаться (от чего-л.); бросать (что-л.)eine Gewohnheit abtun — бросить привычку2) убирать, отниматьdie ( seine) Hand von j-m abtun — лишить кого-л. своей поддержки3) покончить, разделаться (с чем-л.); отмахнуться (от чего-л.)etw. nur so flüchtig abtun — наскоро отделаться от чего-л.etw. als einen Scherz abtun — превратить что-л. в шутку, не принять что-л. всерьёзetw. mit einem Scherz abtun — отделаться от чего-л. шуткой, отшутиться4) уст. уладить (спор, дело)5) разг. убивать, приканчивать, резать ( скот)2. * G уст. (sich)освобождаться, отделываться (от чего-л.) -
3 ad acta
лат. канц.etw. ad acta legen — приобщить что-л. к делу; отложить какое-л. дело как завершённое; прекратить рассмотрение какого-л. дела; отмахнуться от чего-л.; положить что-л. в долгий ящик -
4 Hand
f =, Händedie äußere Hand — тыльная часть рукиdie flache ( innere, platte) Hand — ладоньeine feine Hand — тонкая рука; мягкая рука ( конный спорт)freie Hand haben — иметь свободу действийj-m freie Hand lassen — предоставить свободу действий, развязать руки кому-л.eine glückliche Hand — лёгкая рукаer hat keine glückliche Hand — у него тяжёлая рука ( он приносит неудачу в деле)die Ausgabe letzter Hand — издание в последней редакции, последнее издание ( исправленное и дополненное)zwei linke Hände haben — быть неловким ( неуклюжим, неспособным к физической работе)eine lockere Hand haben — (часто) давать волю рукамj-s rechte Hand sein — быть чьей-л. правой рукойich habe steife Hände — у меня руки окоченели (от холода)meine Hand drauf! — обещаю!, клянусь!Hände lang! — руки по швам!, смирно! ( команда)die Hände schreien nach Arbeit — поработать руки чешутсяseine Hand von j-m abziehen ( zurückziehen) — лишить кого-л. помощи; оставить кого-л. без поддержки, покинуть кого-л., отречься от кого-л.die Hand aufbrechen — силой открыть руку (сжатую в кулак)dem Glück die Hand bieten — не упустить своего счастьяdie Hand zu etw. (D) bieten — согласиться на что-л.j-m die Hände binden — связать кому-л. руки (тж. перен.)die Hand uneingeschränkt brauchen — свободно владеть рукой (напр., после ранения)die Hand gegen j-n erheben — поднять на кого-л. рукуdie Hände falten — сложить руки ( для молитвы)die Hand geben — подать руку ( здороваясь)er gibt dir die Hand darauf — он ручается тебе за это; он твёрдо обещает тебе этоdie Hand bei etw. (D) im Spiele haben — быть замешанным в чём-л., быть причастным к чему-л.alle Hände voll zu tun haben ≈ быть занятым ( иметь хлопот) по горлоseine Hände über j-n halten — охранять кого-л.die Hände sinken lassen — опустить руки; руки опустить, впасть в уныниеdie Hände von etw. (D) lassen — отступиться от чего-л.Hand ans Werk legen — взяться за делоHand an sich (A) legen — наложить на себя рукиseine Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л.die Hand über die Augen legen — заслонить глаза рукойdie Hände in den Schoß legen — сидеть сложа руки, бездельничатьdie Hände aus dem Schoß nehmen — перестать сидеть сложа руки, взяться за делоdie Hand fürs Leben reichen, die Hand zum Ehebund( zum Ehebündnis) reichen — сочетаться бракомdie Hände ringen — ломать руки ( в отчаянии)weder Hand noch Fuß rühren ≈ палец о палец не ударитьdie Hände in die Taschen stecken — бездельничать, лодырничатьden Händen der Gerechtigkeit übergeben — передать в руки правосудияan Hand (тж. anhand) — при помощи, посредством, на основанииan Hand von Unterlagen — руководствуясь документами; на основании документовeinander an den Händen fassen — браться за рукиj-m an die Hand gehen — помочь кому-л., выручить кого-л.etw. an der Hand haben — иметь что-л. под рукойj-n an Händen und Füßen fesseln — связать кого-л. по рукам и ногамan Händen und Füßen gebunden sein — быть связанным по рукам и ногам (тж. перен.)Geld auf die Hand geben — дать (деньги в) задатокj-m auf die Hände sehen — следить за кем-л.auf den Händen sitzen — бездельничать, лентяйничатьj-n auf (den) Händen tragen — носить на руках, боготворить кого-л.aus der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеaus der Hand fressen — есть из рук ( о животных); быть послушным ( приручённым)etw. aus der Hand geben — отступиться, отказаться от чего-л. (напр., от привилегий)aus der Hand lesen ( wahrsagen) — гадать по руке; заниматься хиромантиейj-m etw. aus den Händen reißen ≈ вырвать у кого-л. что-л. из рук; с руками оторвать у кого-л. что-л. (напр., товар)j-m die Waffe aus der Hand schlagen — обезоружить кого-л. (тж. перен.)sich (D) etw. nicht aus der Hand schlagen lassen — не упустить случая ( возможности)aus erster ( zweiter, dritter) Hand — из первых ( из вторых, из третьих) рукaus freier Hand verkaufen — продавать по вольной цене; продавать без посредничестваaus freier Hand zeichnen — рисовать от руки ( по памяти)etw. bei der Hand haben — иметь что-л. под рукойbei der Hand halten ( nehmen) — держать ( взять) за рукуer ist mit der Antwort gleich bei der Hand — он за словом в карман не (по)лезетj-m in die Hände arbeiten — действовать кому-л. на рукуj-m in die Hände fallen — попасться кому-л. в руки ( в лапы)j-m etw. in die Hand geloben — твёрдо (по) обещать кому-л. что-л.in der Hand halten — держать в рукеdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.in j-s Händen liegen — входить в обязанности кого-л.; быть в чьих-л. рукахetw. in die Hand nehmen — взять что-л. в (свои) руки; заняться чем-л.; обработать что-л.der Zufall hat ihm das Dokument in die Hand gespielt — документ попал ему в руки случайноin j-s Hand stehen — быть в чьей-л. власти, зависеть от кого-л., быть в чьих-л. рукахHand in Hand — рука об руку; дружно, сообщаin die öffentliche Hand gehören — принадлежать муниципалитету (или др. органу самоуправления)in die öffentliche Hand überführen — передать в собственность муниципалитета (или др. органа самоуправления)nicht in die richtigen Hände gelangen — попасть не по адресуdas ist mit Händen zu greifen — это ( вполне) очевидноmit leeren Händen gehen — уйти с пустыми рукамиetw. mit der Hand halten — держать ( удерживать) что-л. рукойsich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) sträuben( wehren) — отбиваться от чего-л. руками и ногамиmit beiden Händen zugreifen — рьяно взяться за что-л.mit kluger Hand — умно, разумноetw. mit der linken Hand tun ( machen, erledigen, erfüllen) — делать что-л. неловко( небрежно, кое-как)um die Hand eines Mädchens anhalten — просить руки девушкиetw. unter der Hand ( unter den Händen) haben — иметь что-л. под рукой; работать над чем-л.von der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеdie Arbeit geht ihm flink ( flott) von der Hand — работа у него спорится ( идёт как по маслу)es geht mir nichts von der Hand — у меня всё ( работа) валится из рукdas läßt sich nicht von der Hand weisen — от этого нельзя отмахнуться, это нельзя игнорироватьvon langer Hand (her) — с давних пор; заранееj-m zur Hand sein — быть полезным, помогать кому-л.2) рука, почеркeine leserliche Hand schreiben — иметь чёткий ( разборчивый) почерк••nicht gerade Hand und Handschuh sein — не подходить друг к другуj-m die Hand im Sack erwischen — поймать кого-л. на месте преступленияdas hat Hand und Fuß — это реально, это обоснованно; в этом есть толкder Vorschlag hat Hand und Fuß — предложение дельное ( обоснованное)das hat weder Hand noch Fuß — это нереально, это необоснованноich laß mir die Hand abhauen ≈ голову даю ( дам) на отсечениеfür j-n, für etw. (A) die Hand ins Feuer legen ≈ ручаться головой за кого-л., за что-л., дать голову на отсечение за что-л.j-m die Hände schmieren ( versilbern) — дать взятку кому-л., подмазать кого-л.in einer hohlen Hand aufgefangen werden — не найти откликаmit beiden ( vollen) Händen das Geld zum Fenster hinauswerfen — сорить ( швырять) деньгами, бросать деньги на ветерvon der Hand in den Mund leben — едва сводить концы с концамиeine Hand wäscht die andere — посл. рука руку моетviele Hände machen schnell ein Ende ≈ посл. берись дружно, не будет грузно -
5 Handbewegung
-
6 отмахиваться
отмахиваться, отмахнуться abwinken vi (от кого-л. D) отмахиваться от предложения разг. einen Vorschlag ungeprüft abtun* -
7 abtun
гл.1) общ. отнимать, убирать, отмахнуться (от чего-л.), разделаться (с чем-л.), покончить2) разг. приканчивать, сбрасывать (напр. украшение, одежду), резать (скот), снимать3) устар. уладить (спор, дело)4) перен. сбрасывать (одежду), освобождаться (от чего-л.), бросать (что-л.)6) ю.-нем. резать, колоть (скот), убивать -
8 ad acta legen
сокр.1) общ. (etw.) отложить (какое-л. дело) как завершённое, (etw.) положить (что-л.) в долгий ящик, (etw.) прекратить рассмотрение (какого-л.) дела, (etw.) приобщить (что-л.) к делу, (etw.) отмахнуться (от чего-л.)2) устар. подшить к делу, приобщить к делу3) перен. отложить дело как завершённое, положить под сукно -
9 mit einer Handbewegung etw. abtun
предл.общ. отмахнуться (от чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit einer Handbewegung etw. abtun
-
10 das läßt sich nicht von der Hand weisen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das läßt sich nicht von der Hand weisen
-
11 abtun
vt1) отмахнуться (от чего-л.); покончить, разделаться (с чем-л.)2) разг. снять (кольцо, очки, передник, галстук)
См. также в других словарях:
ОТМАХНУТЬСЯ — ОТМАХНУТЬСЯ, отмахнусь, отмахнёшься, совер. (к отмахиваться), от кого чего. 1. Взмахом руки отмахнуть, отогнать от себя. Отмахнуться от мухи. 2. перен. Проявить нежелание сделать что нибудь, отнестись без внимания к чему нибудь, отвергнуть что… … Толковый словарь Ушакова
отмахнуться — откреститься, отречься, отказаться, откачнуться, отрешиться, отвратиться, отчураться, отступиться, отвернуться, отогнать, отшатнуться, отклепаться Словарь русских синонимов. отмахнуться см. отступиться 1 Словарь синонимов русского языка … Словарь синонимов
ОТМАХНУТЬСЯ — ОТМАХНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. от кого (чего). Взмахом отогнать от себя кого что н. О. от комара. 2. перен., от кого (чего). Не вникнув в суть дела, оставить без внимания, без рассмотрения (разг.). О. от просителя, от жалобы. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
Отмахнуться — сов. неперех. см. отмахиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отмахнуться — отмахнуться, отмахнусь, отмахнёмся, отмахнёшься, отмахнётесь, отмахнётся, отмахнутся, отмахнулся, отмахнулась, отмахнулось, отмахнулись, отмахнись, отмахнитесь, отмахнувшийся, отмахнувшаяся, отмахнувшееся, отмахнувшиеся, отмахнувшегося,… … Формы слов
отмахнуться — отмахн уться, н усь, нётся … Русский орфографический словарь
отмахнуться — (I), отмахну/(сь), нёшь(ся), ну/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
отмахнуться — см. Отмахиваться … Энциклопедический словарь
отмахнуться — отбиться от кого нибудь … Воровской жаргон
отмахнуться — см. отмахиваться; ну/сь, нёшься; св., однокр … Словарь многих выражений
посерди́ться — сержусь, сердишься; сов. Сердиться некоторое время. Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, подарок приятеля, все исчезло. [Я] посердился, а делать было нечего! Лермонтов, Тамань. И говорить о нем не хочу! рассердилась … Малый академический словарь