Перевод: с азербайджанского на все языки

со всех языков на азербайджанский

откуда

  • 61 mən

    мест. я; mənə мне, ко мне; məni меня; mənlə мной, со мной; məndə у меня, во мне; məndən от меня, обо мне. Mən işləyirəm я работаю, mən oxuyuram я учусь; mən hər şeyi başa düşürəm я всё понимаю; mənə göstər покажи мне, mənə danış расскажи мне; mənə müraciət etdi он обратился ко мне; mənə görə: 1. из-за меня; 2. по мне. Mənə görə, o yaxşı adamdır по мне, он хороший человек; məni Moskvaya göndərdilər меня направили в Москву; bacım mənlə getdi сестра пошла со мной; məndə yaxşı kitablar var у меня есть хорошие книги, məndən salam söylə передай от меня привет; məndən arxayın ol обо мне (за меня) не беспокойся; məndən razı qaldı он остался доволен мной; içlasda məndən danışdılar на собрании говорили обо мне; mən nə bilim почём я знаю; mən hardan bilim откуда мне знать
    ◊ mən ölü sən diri придёт время, убедишься, mən ölüm ради меня (выражает настоятельную просьбу); mən bilən (mən biləni) по-моему, как я полагаю; mən mən deyiləm, əgər … я не я буду, если …; mənəmmənəm demək: 1. задирать, задрать нос; 2. бряцать оружием; mənə görə qulluq чем могу быть полезен, чем могу служить

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mən

  • 62 nasoslamaq

    глаг.
    1. накачивать, накачать (наполнить что-л. жидкостью или газом с помощью насоса)
    2. выкачивать (удалять насосом воду, воздух и т.п. откуда-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nasoslamaq

  • 63

    мест.
    1. что:
    1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего у тебя не хватает? nəyin yoxdur? чего у тебя нет? nəyə baxırsan? на что ты смотришь? nəyə gülürsən? что ты смеёшься? səbəbini nədə görürsən? в чём видишь причину? nədən danışmırsan? отчего молчишь? nədən utanırsan? отчего стыдишься? nədən qorxursan? чего ты боишься? nədən istifadə edirsiniz? чем вы пользуетесь? nə ilə maraqlanırsınız? чем вы интересуетесь? nədən korluq çəkirsiniz? в чём вы нуждаетесь?
    2) употребляется в вопросительных конструкциях и выражает значение “почему?”. Nə baxırsan? что смотришь? nə qorxursan? что боишься? nə uzanmısan, qalx! что ты лежишь, встань!
    3) служит для обозначения вопроса о действии, состоянии, положении и т.п. кого-л., чего-л. Siz burada nə edirsiniz? что вы тут делаете? nə yatırsan? что ты спишь?
    4) в риторических вопросах. Bundan yaxşı nə ola bilər? что может быть лучше этого? bundan pisi nə ola bilər? что может быть хуже этого?
    5) употребляется как вопрос, когда собеседник недослышал, недостаточно понял и переспрашивает. Eşitmədim, nə dedin? я не расслышал, что ты сказал? nə oxuyursan? nə? что читаешь? что?
    6) выражает вопрос о размере цены; сколько, какую сумму? Bu şeyə görə məndən nə alacaqsan? что ты возьмёшь с меня за эту вещь?
    7) в риторических вопросах и восклицательных предложениях с отрицанием обозначает: всё без исключения, очень многое. Əlindən nə gəlmir чего он только не умеет, stolun üstündə daha nə yox idi чего только не было на столе
    8) употребляется в сочет. с именами существительными и личными местоимениями в форме направительного надежа (yönlük hal) и выражает значение “кому какое дело”. Mənə nə! какое мне дело! sənə nə! какое тебе дело!
    2. кто (выражает вопрос о живых существах, кроме человека). Bax, nə uçur? смотри, кто летит? (о птице); çayda nə tutdun? кого поймал в реке? (о рыбе); nə mələyir? кто блеет?
    3. какой:
    1) означает вопрос о качестве, свойстве чего-л. Kostyum nə rəngdədir? какого цвета костюм? uşaq nə boydadır? какого роста ребёнок?
    2) в риторических вопросах означает полное отрицание чего-л. Məndən nə müəllim? какой из меня учитель? səndən nə директор? какой же из тебя директор? burada nə danışıq ola bilər? какие тут могут быть разговоры? səndən mənə nə dost? какой же ты мне друг?
    3) в риторических вопросах выражает восторг, удивление и т.п. Ah, nə gözəl axşam(-dır) ах, какой прекрасный вечер; Ah, nə gözəl mənzərə (-dır) ах, какой красивый вид
    4. nəyi(n)-dir kim кто: употребляются для выражения вопроса: кем приходится? Bu uşaq sənin nəyindir? кто тебе этот ребёнок? bu kişi sənin nəyindir? кто тебе этот мужчина? bu sənin nəyindir? кто он тебе?
    5. nəyi kimin употребляется для выражения вопроса кто родился (родилась) у кого. Qonşunun nəyi olub? кто родился у соседки?
    6. nələr чего-чего не …, что только не …, чего только не … В риторических вопросах имеет значение: очень много, большое количество. Nələr görməmişik! чего только мы не видали! nələr danışmırlar! чего только не говорят! stolun üstündə nələr yox idi! чего только не было на столе! nələr eləmirdilər! чего-чего не делали!
    7. в сочет. Nə isə что-то. Nə isə burada xoşuma gəlmir что-то здесь мне не нравится, nəyi isə demir чего-то он не договаривает, nədənsə narazıdır чем-то он недоволен
    8. nədir:
    1) что такое. Həyat nədir? что такое жизнь? bu nədir? что это такое?
    2) какой. Gəlməkdə məqsədi nədir? какова цель его приезда? xeyri nədir? какая польза? mənası nədir? какой смысл (смысл-то какой)? əsası nədir? какое основание?; nə bilim не могу знать, не знаю; nə borcuma (borcuna) мне-то что, мне какое дело; nə desən çıxar kimdən, nədən всё можно ожидать от кого, от чего; nə isə словом, одним словом, короче говоря; nə qədər: 1. сколько. Nə qədər çalışdımsa … сколько ни старался …; 2. как. Nə qədər xoşbəxtəm! как я счастлив!; nə vaxt? когда?; nə səbəbə? почему?; nə üçün? зачем?; nə cür?:
    1. как. Nə cür istəsəm … как захочу …
    2. какой. Nə cür adamsan! какой ты человек!; nə haqda? о чём?; nə haqdasa о чём-то; nə ağına baxır, nə bozuna без разбору, не обращая внимания ни на что; nə baş verib? что произошло? что случилось?; nə baş verirsə-versin что бы ни случилось; nə başını ağrıdım короче говоря; nə böyük işdir (ki) ирон. мудрёное дело, большое дело; nə böyük şeydir невелика премудрость; nə var … подумаешь, велика важность; nə var, nə yox что нового, что хорошего; nə vaxt keyfi qalxır (gün üstünə doğur) когда находит такое настроение (такой стих) на кого-л.; nə vaxta qədər до каких пор; nə vermisən ala bilmirsən? что ты пристал к кому; nə vecimə (nə vecinə) до лампочки мне, ему и т.д.; nə qədər başın salamatdır пока ты живой …; nə qədər deyirsən хоть отбавляй; nə qədər istəyirsə (istəyirsən):
    1) сколько душе угодно
    2) сколько влезет; nə qədər istəsəmdə (istəsən də, istəsə də və i. a.) при всем моём (твоём, его и т.д.) желании; nə qədər ki …, до тех пор, пока …; nə qədər olmasa как-никак; nə qoyub, nə axtarırsan! о чём ты говоришь! nə deyəsən что тут скажешь; что могу сказать; nə deyirsən de … что ни говори …; nə dərdi var какая забота кому; nə dərdimə qalıb не моя забота; nə doğrasan (tökərsən) aşına, o da çıxar qaşığına что в кашу положишь, то ложкой и возьмёшь, как аукнется, так и откликнется; nə edəsən? что поделаешь? ничего не поделаешь; nə edəcəyini bilmir сам не знает, что делает; nə eləsə yeri var поделом кому; nə yaxşı! как хорошо! nə yaxşı ki … хорошо, что …; nə yemisən turşulu aş поделом наказан, поделом получил; nə ki var всё, что есть; nə yuvanın quşudur что за птица (птичка); məndə (səndə, onda и т.п.) nə gəzir откуда быть чему у кого; əlinə nə gəldi: 1. что попало; 2. чем попало; nə günə qalıb до чего дожил, до чего дошёл; nə lazım? к чему? на что?; nə münəsibətlə с какой стати, в связи с ч ем; nə olaydı хотя бы; nə olar ki … əgər что случится, если …; nə olsun ki? что из того? ну и что; nə olub? в чём дело?; nə olur olsun (nə olursa olsun):
    1. будь, что будет
    2. безразлично что
    3. во что бы то ни стало; nə təhər как, каким образом; nə təhər olsa как бы то ни было; как-никак; nə fayda … какая польза; nə çarə? чем поможешь?; nə cür var как есть; nə cür gəldi как попало; nə üçün və nəyə görə? отчего и почему?; nə üçünsə почему-то; nə üzlə с каким лицом (появиться, показаться); nə var ki, nə alasan нечего взять с кого-л.; nəyimə gərəkdir на что мне нужно; nəyimiz əskikdir kimdən сами с усами; nəyin bahasına olursa olsun во что бы то ни стало, любой ценой; nəyimə (nəyinə) gərəkdir на что мне (тебе, ему и т.п.) нужно; əlimdən nə gəlir что я могу поделать; əlindən nə gəlir что ты умеешь (он умеет) делать; heç nədən ни за что; ни за что ни про что; nə oldu, … чуть что, …; sözün nədir? что хочешь этим сказать? bütün bunlar nə deməkdir? что всё это значит?

    Azərbaycanca-rusca lüğət >

  • 64 ovuc

    I
    сущ.
    1. ладонь (внутренняя сторона кисти руки). Ovcunun içində в ладонях, ovcunda saxlamaq держать в ладони, ovuclarını ovuşdurmaq потирать ладони, ovcunu su ilə doldurmaq набрать воды в ладони
    2. горсть (количество чего-л., захватываемое ладонью со сжатыми пальцами). Bir ovuc tum горсть семечек, bir ovuc buğda горсть пшеницы, bir ovuc torpaq горсть земли, iki ovuc duz две горсти соли
    3. пригоршня (количество чего-н., вмещающееся в сложенные вместе в виде округленного вместилища обе ладони). Bir dolu ovuc qoz полная пригоршня орехов, iki ovuc su две пригоршни воды, iki ovuc un две пригоршни муки, ovuc dolusu полными пригоршнями
    II
    прил. мед. ладонный. Ovuc arteriyaları ладонные артерии
    ◊ ovuc (ovcun) içi kimi как на ладони (очень ясно, отчётливо); ovcuna basmaq kimin незаметно сунуть в руку (деньги, взятку) к ому; ovcunun içinə qoymaq kimin насплетничать, донести; ovcunun içi kimi bilmək kimi, nəyi знать всю подноготную; ovcumu (ovcumun içini) iyləmişdim? откуда я мог знать (предугадать)? ovucu qaşınır kimin букв. ладонь чешется чья (примета к деньгам)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ovuc

  • 65 örtülü

    I
    прил.
    1. закрытый:
    1) сложенный, сомкнутый. Örtülü kitab закрытая книга
    2) преграждающий доступ к чему-л., куда-л. или выход откуда-л. Örtülü qapı закрытая дверь
    3) имеющий навес или покрытие сверху и с боков. Örtülü maşın закрытая машина, örtülü kürə закрытый горн, örtülü atəş mövqeyi воен. закрытая огневая позиция
    4) с опущенной или наложенной крышкой. Qapaqla örtülü qazan кастрюля, закрытая крышкой
    2. крытый (имеющий навес, верх, крышу). Örtülü bazar крытый базар, örtülü hovuz крытый бассейн, örtülü stadion крытый стадион
    3. покрытый. Şiferlə örtülü dam крыша, покрытая шифером; qarla örtülü düzlər поля, покрытые снегом; yarpaqlarla örtülü ağaclar деревья, покрытые листвой
    4. окутанный. Dumanla örtülü səma окутанное туманом небо; sirlə örtülü окутанное тайной
    5. перен. туманный, неясный (о разговоре, беседе, намёке и т.п.). Örtülü söhbət туманный разговор, örtülü cavab неясный ответ
    II
    нареч.
    1. туманно, неясно. Örtülü danışmaq говорить туманно; örtülü şitillik парник
    ◊ örtülü bazar dostluğu позар неясность в отношениях портит дружбу

    Azərbaycanca-rusca lüğət > örtülü

  • 66 pırtlamaq

    глаг.
    1. выдаваться, выдаться, выступать, выступить вперёд
    2. выскочить (неожиданно появиться, возникнуть). O haradan pırtladı? Откуда он выскочил?

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pırtlamaq

  • 67 popurri

    сущ. муз. попурри (музыкальное произведение, составленное из ряда заимствованных откуда-л. отрывков общеизвестных мелодий)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > popurri

  • 68 pul

    1
    I
    сущ.
    1. деньги:
    1) металлические или бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле-продаже. Kağız pul бумажные деньги, dəmir pul металлические деньги, qızıl pul золотые деньги, gümüş pul серебряные деньги, mis pul медные деньги, qəlp pul фальшивые деньги, iri pul крупные деньги, xırda pul мелкие деньги (мелочь), təzə pulla новыми деньгами, pulun qiymətdən düşməsi обесценивание денег, pulun məbləği сумма денег, pula qənaət etmək экономить деньги, pulu xırdalamaq разменять деньги, pulu mənimsəmək присвоить деньги, kimdən borç pul almaq занять (взять взаймы) у кого деньги, borc pul vermək kimə одолжить кому деньги, pul kəsmək: 1. чеканить монеты; 2. печатать (выпускать) деньги
    2) капитал, состояние; средства. Məktəbin tikintisinə pul buraxılmışdır на строительство школы отпущены деньги
    2. разг. плата (денежное возмещение за пользование чем-л., за какие-л. услуги). Mənzil pulu квартирная плата, yol pulu проездная плата (плата за проезд)
    II
    прил. денежный:
    1. относящийся к деньгам. Pul vahidi денежная единица, pul balansı денежный баланс, pul qalığı денежный остаток, pul hesabı денежный счёт, pul çeki денежный чек, pul dövriyyəsi денежный оборот, pul tədavülü денежное обращение, pul islahatı денежная реформа
    2. предназначенный для денег. Pul kassası денежная касса, pul yeşiyi денежный ящик, pul kisəsi:
    1) денежный мешок
    2) кошелёк
    3. выражающийся в деньгах. Pulla əməkhaqqı денежная зарплата, pulla ödəmə денежная оплата, pul avansı денежный аванс, pul mükafatı денежная премия (денежное вознаграждение), pul yardımı денежная помощь, pul vergisi денежный налог, pul rüsumu денежный сбор, pul cəriməsi денежный штраф, pul əmanəti денежный вклад, pul məsrəfləri денежные расходы, pul kapitalı денежный капитал
    ◊ çörək pulu qazanmaq зарабатывать на хлеб; pul qoymaq nəyə вложить деньги во что; pul qopartmaq (çəkmək) kimdən урвать, выманить деньги у кого; pul yemək присвоить (государственные) деньги; pul tökmək nəyə израсходовать, истратить большую сумму денег ради достижения какой-л. цели; pul kəsirəm? откуда у меня столько денег? pul kimi qızarmaq, pula dönmək краснеть, покраснеть (от смущения, от стыда); pul əl çirkidir, yuyarsan gedər деньги в руках грязью слывут: смоешь сплывут; pulu sayarlar деньги счёт любят; pulu çox – ağlı yox много монет, а ума нет; pulun var – giriş, yoxdur – sürüş есть деньги – берись, нет денег – катись; pula pul demir kim денег куры не клюют у кого; pul düşgünü падкий на деньги, жадный до денег
    2
    сущ. чешуя (твёрдые пластинки, защищающие тело большинства рыб). Balıq pulu рыбья чешуя

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pul

  • 69 pult

    сущ. пульт:
    1. подставка для нот в виде наклонной рамы. Dirijör pultu arxasında за дирижёрским пультом
    2. пункт, откуда осуществляется автоматическое управление чем-л. Dispetçer pultu диспетчерский пульт, nəzarət pultu контрольный пульт, idarə pultu пульт управления

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pult

  • 70 qeybdən

    нареч. откуда-то, из неизвестности

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qeybdən

  • 71 qovalamaq

    глаг. kimi, nəyi гнать, прогонять, прогнать; выгонять, выгнать кого откуда

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qovalamaq

  • 72 qovdurmaq

    глаг. понуд. kimi, nəyi заставить кого гнать, прогнать, выгнать кого откуда

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qovdurmaq

  • 73 qovdurulmaq

    глаг. выгоняться, быть выгнанным; прогоняться, быть прогнанным откуда-л. через кого-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qovdurulmaq

  • 74 quyruq

    I
    сущ.
    1. хвост:
    1) задняя, конечная часть или придаток у животных, рыб, птиц. At quyruğu конский хвост, balıq quyruğu рыбий хвост, quş quyruğu птичий хвост
    2) задняя часть у летательного аппарата
    3) задняя, конечная часть чего-л. движущегося. Qatarın quyruğu хвост поезда, nümayişin quyruğunda getmək идти в хвосте демонстрации
    4) полоса, которую оставляет за собой тело, предмет. Kometanın quyruğu хвост кометы
    5) перен. тот, кто неотступно преследует кого-л.
    2. курдюк (у овец)
    3. тех., авто. хвостовик
    II
    прил.
    1. хвостовой. Metronun quyruq vaqonu хвостовой вагон метро
    2. курдючный. Quyruq yağı курдючное сало (жир)
    ◊ quyruq olmaq kimə:
    1. следовать, увиваться за кем
    2. ходить хвостом за кем; quyruq bulamaq вилять хвостом, вертеть хвостом, подхалимничать; quyruqda qalmaq оставаться в хвосте, оказаться последним в каком-л. деле, плестись в хвосте; quyruq doğan ай бабье лето; quyruğuna duşmək kimin следовать за чьим-л. хвостом; quyruq bağlamaq сильно поправиться, разжиреть, заплыть жиром, quyruq doğdu (quyruq dondu) наступила прохлада (о последнем месяце лета – обычно после первой декады августа); quyruğunu ələ verməmək отвиливать, отвильнуть; выкручиваться, выкрутиться из затруднительного положения; quyruğu qapı arasında qalmaq оказываться, оказаться в безвыходном, затруднительном положении; quyruğu qapı arasından çıxmaq вырываться, вырваться из капкана, выходить, выйти из затруднительного положения; quyruğunu basmaq kimin наступать, наступить на хвост кому; quyruğunu qaldırmaq задирать, задрать хвост; quyruğunu qısmaq поджимать, поджать хвост; quyruğunu əldən buraxmaq kimin упускать, упустить кого; quyruğunu düyünləmək быть готовым к чему-л.; quyruğunu eşmək быть готовым бежать откуда-л.; пуститься наутёк; quyruğunu tutmaq kimin: 1. схватить за хвост (поймать кого-л. в чём-л.); 2. выследить кого; quyruğu üstündə oturmaq заупрямиться, заартачиться; quyruğu ələ keçmək попасться

    Azərbaycanca-rusca lüğət > quyruq

  • 75 radiostudiya

    сущ. радиостудия (специально оборудованное помещение, откуда ведутся радиопередачи)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > radiostudiya

  • 76 rədd

    сущ. отказ (отрицательный ответ на просьбу, требование и т.п.). Rədd cavabı almaq получить отказ; rədd eləmək (etmək):
    1) отказывать, отказать (отвечать, ответить отрицательно на чью-л. просьбу, требование)
    2) отстранять, отстранить от себя, отдалять, отдалить от себя кого-л.
    3) гнать от себя
    4) отклонять, отклонить; отметать, отмести; rədd olmaq убираться откуда-л.; rədd ol! убирайся, вон отсюда! Rədd olsun! долой! …; rədd elə: 1. kimi гони в шею кого; 2. nəyi убери, выброси что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > rədd

  • 77 salamat

    I
    прил.
    1. живой и здоровый (оставшийся живым, целым и невредимым после какого-л. происшествия – о живых существах)
    2. невредимый:
    1) не поврежденный. Salamat maşın невредимая машина
    2) благополучно вышедший из опасного положения. Mühasirədən salamat çıxdıq мы вышли из окружения не вредимыми
    3. целый:
    1) не разрушенный, не порванный, не сломанный, не поврежденный. Salamat bircə ev qaldı целым остался только один дом, salamat stəkan целый стакан, salamat şüşə целое стекло
    2) не раненый, здоровый, невредимый
    II
    нареч. благополучно, живым и здоровым, целым и невредимым. Salamat qayıtmaq haradan вернуться благополучно откуда, salamat gəlib çıxdıq мы приехали благополучно (живыми и здоровыми, целыми и невредимыми)
    III
    предик. salamatam (-dır, -ıq, -dırlar):
    1) я (мы, он, они) жив(-ы) и здоров(-ы), цел(-ы) и невредим(ы)
    2) в целости и сохранности; salamat qalmaq: 1. оставаться, остаться живым, здоровым; остаться в живых; 2. оставаться, остаться целым и невредимым; salamat qurtarmaq, salamat çıxmaq см. salamat qalmaq; salamat yer qoymamaq не оставить живого места на ком, salamat yeri yoxdur kimin живого места нет на ком; salamat qalın! счастливо оставаться!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > salamat

  • 78 salmaq

    глаг.
    1. опускать, опустить:
    1) переместить в более низкое положение. Aşağı salmaq опустить вниз, yelkəni salmaq опустить парус
    2) погрузить, поместить вглубь чего-л. Vedrəni quyuya salmaq опустить ведро в колодец, məktubu poçt qutusuna salmaq опустить письмо в почтовый ящик, suya salmaq опустить в воду
    3) перевести из вертикального положения в горизонтальное что-л. Royalın qapağını salmaq опустить крышку рояля, şlaqbaumu salmaq опустить шлагбаум
    4) освободить закреплённый вверху край, конец чего-л. Balağını salmaq опустить подол, pərdəni salmaq опустить занавес
    2. спускать, спустить:
    1) переместить вниз что-л., расположенное наверху. Damdan salmaq спустить с крыши, fəhlələri şaxtaya salmaq спускать рабочих в шахту
    2) сделать ниже, уменьшить. Qiymətini aşağı salmaq спустить цену, radionun səsini aşağı salmaq спустить звук радио, səviyyəsini aşağı salmaq спустить уровень чего-л.
    3. ронять, уронить:
    1) нечаянно выпустить из рук. Açarı salmaq уронить ключ, güldanı salmaq уронить вазу, pulu salmaq уронить деньги
    2) дать чему-л. выпасть, вывалиться откуда-л. Örpəyi çiynindən salmaq уронить платок с плеч
    4. бросать, бросить:
    1) опустить, погрузить, дать падать. Lövbər salmaq бросить якорь
    2) перен. распространить, направить лучи, свет, тень и т.п. Kölgə salmaq бросить тень
    5. класть, положить, прибавить что-л. (во что-л.). Çaya qənd salmaq класть сахар в чай, limon salmaq nəyə класть лимон во что
    6. строить, построить, сооружать, соорудить. Qəsəbə salmaq построить поселок, mikrorayon salmaq построить микрорайон, körpü salmaq соорудить мост
    7. прокладывать, проложить:
    1) провести через что-л. Yol salmaq прокладывать дорогу
    2) ходьбой или ездой проторить, образовать (дорогу, тропу и т.п.). Cığır salmaq проложить тропу
    8. вставлять, вставить, вделывать, вделать. Diş salmaq вставить зуб (зубы), şəkli çərçivəyə salmaq вставить картину в рамку, şüşə salmaq вставить стекло
    9. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap salmaq вдевать нитку в иглу
    10. вкладывать, вложить (положить, поместить внутрь). Qıfıla açar salmaq вложить ключ в замок
    11. включать, включить (ввести, внести в состав, в число кого-л., чего-л.). Siyahıya salmaq включить в список, tərkibə salmaq включить в состав
    12. кинуть, накинуть (бросить поверх, покрывая, закрывая кого-л., что-л.). Çiyninə salmaq накинуть на плечи, öz üstünə salmaq nəyi накинуть на себя что, yorğanı uşağın üstünə salmaq накинуть стёганое одеяло на ребенка
    13. стлать, стелить, постлать, постелить:
    1) класть, раскладывать, растянув по поверхности. Süfrə salmaq постлать скатерть, xalça salmaq постлать ковер
    2) раскладывать постельные принадлежности, приготовляя для сна. Yer salmaq стлать постель, döşək salmaq стелить матрас
    3) делать покрытие, настил, укладывая плотно в ряд доски, брёвна и т.п. Döşəmə salmaq стлать (настлать) пол, parket salmaq стлать (настлать) паркет
    14. ставить, поставить:
    1) наложить, приложить что-л. к какой-л. части тела с лечебными целями. Banka salmaq ставить банки
    2) приделать, прикрепить что-л. к чему-л. при изготовлении, починке. Astar salmaq ставить подкладку, yamaq salmaq ставить заплату
    16. посылать, послать (отправить кого-л. куда-л. с каким-л. поручением, с какой-л. целью). Adam salmaq послать ходатая, çapar salmaq послать гонца
    16. разбивать, разбить:
    1) распланировав, произвести посадку чего-л. Bağ salmaq разбить сад, park salmaq разбить парк
    2) расположить, раскидать, раскинуть (палатку, лагерь). Düşərgə salmaq разбить лагерь
    17. наносить, нанести (сделать, отпечатать, нарисовать и т.п. на чем-л. рисунок, узор и т.п.). Naxış salmaq нанести узоры
    18. загонять, загнать (заставить кого-л., что-л. войти куда-л.). İnəkləri tövləyə salmaq загнать коров в хлев, qoyunları yatağa salmaq загнать овец в овчарню, toyuqları hinə salmaq загнать кур в курятник
    19. заключать, заключить (лишив свободы, поместить под стражу). Həbsxanaya salmaq заключить в тюрьму, həbs düşərgəsinə salmaq заключить в концлагерь
    20. низлагать, низложить, низвергнуть; свергнуть. Çarı taxtdan saldılar царя низвергли с престола
    ◊ ayrı salmaq разлучать, разлучить; araya narazılıq salmaq вызывать, вызвать недовольство у людей; araya salmaq: 1. выводить, вывести на середину; 2. брать, взять в кольцо, окружать, окружить; aşağı salmaq снижать, снизить; başa salmaq объяснять, объяснить, разъяснять, разъяснить; bəlaya salmaq kimi причинять, причинить горе, страдание кому-л.; başını bəlaya salmaq:
    1) kimin причинять хлопоты кому-л.
    2) запутываться, запутаться (оказаться в затруднительном положении из-за ошибочных поступков); qaydaya salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; qorxuya salmaq kimi нагонять, нагнать страх на кого; dava salmaq чинить, учинить драку; dərdə salmaq kimi:
    1) причинить хлопоты кому
    2) причинить горе кому; yola salmaq kimi:
    1) провожать, проводить кого
    2) выпроводить (заставить уйти, выгнать); gücdən salmaq kimi, nəyi выбивать, выбить из сил кого; nizama salmaq nəyi упорядочивать, упорядочить; регулировать, урегулировать, отрегулировать что; nüfuzdan salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; умалять, умалить чей -н. авторитет; ortaya salmaq kimi, nəyi выводить, вывести на середину кого; razı salmaq kimi:
    1) уговорить кого
    2) удовлетворять, удовлетворить желание, просьбу, претензии кого; sahmana salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; səliqəyə salmaq nəyi наводить, навести порядок где; səs salmaq:
    1) поднимать, поднять шум; шуметь
    2) пускать, пустить, распространять, распространить слух, молву
    3) греметь (иметь громкую известность). Dünyaya səs salmaq греметь по всему миру; taqətdən salmaq kimi, nəyi обессиливать, обессилить, лишать, лишить сил, выбивать, выбить из сил, изнурять, изнурить кого; tamah salmaq: nəyə
    1. зариться, позариться на что
    2. соблазняться, соблазниться; təxirə salmaq nəyi откладывать, отложить, переносить, перенести на более поздний срок что; haray salmaq поднимать, поднять тревогу, бить в набат; heyrətə salmaq kimi удивлять, удивить, изумлять, изумить кого; həvəsə salmaq возбуждать, возбудить в ком-л. желание, охоту к чему-л.; həvəsdən salmaq kimi отбивать, отбить охоту у кого; hörmətdən salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; şübhəyə salmaq kimi возбуждать, возбудить сомнение в ком; давать, дать повод для сомнений и подозрений; abıra salmaq:
    1) придавать, придать надлежащий (благопристойный) вид
    2) приводить (привести) в порядок; abırdan salmaq kimi позорить, опозорить, срамить, осрамить кого; avara salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого; ağlına salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi напоминать, напомнить (заставить кого-л. вспомнить) о ком, о чём
    2) вспоминать, вспомнить; azara salmaq:
    1) быть причиной заболевания, болезни кого
    2) быть причиной чьих-л. новых забот, неприятностей; ayaqdan salmaq kimi валить с ног; изматывать, измотать кого; ayağa salmaq:
    1) расстраивать, расстроить желудок
    2) искусственно понижать цену на что-л. (путём конкуренции или иной махинации); ayağına salmaq kimin kimi посылать, послать кого на поклон к кому; başdan salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого, разуверив всякими доводами; beyninə salmaq:
    1) kimin kimi, nəyi вбивать, вбить что в голову (в башку) кому
    2) вбивать, вбить себе в голову что-л.; bərkə salmaq kimi:
    1. настойчиво требовать, наседать на кого; приставать, пристать с ножом к горлу кому
    3) подвергнуть трудному испытанию; böhtana salmaq kimi клеветать на кого, оклеветать кого, распространяя о нем заведомо ложные слухи; qan salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь
    2) провоцировать, спровоцировать умышленное убийство; qana salmaq kimi:
    1) подстрекать, подстрекнуть на убийство, склонять, склонить к убийству кого
    2) ввергать, ввергнуть кого в скандальную историю; özünü qana salmaq:
    1) проливать, пролить чью-л. кровь; быть (стать) убийцей
    2) оказаться соучастником убийства; qoz qabığına salmaq kimi поедом есть кого, держать в ежовых рукавицах кого; dara-bara salmaq:
    1) поднимать, поднять шумиху
    2) устраивать, устроить скандал; dərdə salmaq kimi:
    1) причинять, причинить горе кому
    2) быть причиной излишней заботы у кого; dilə salmaq, dilə-ağıza salmaq kimi распространять, распространить неприятные слухи о к ом; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dişinə salmaq nəyi пробовать, попробовать что; əziyyətə salmaq kimi заставлять, заставить кого потрудиться, поработать; əldən salmaq kimi утомлять, утомить, выбить из сил кого; ələ salmaq kimi дурачить, издеваться над кем, разыгрывать кого, натянуть (наставить) нос кому; zarafata salmaq обращать, обратить в шутку; zəhmətə salmaq kimi нагружать, нагрузить тяжелой работой кого, причинять затруднения; yağ salmaq заплыть жиром, наесть (нагулять) жиру; yoluna salmaq nəyi налаживать, наладить; регулировать, урегулировать, приводить, привести в порядок что; yorğan-döşəyə salmaq kimi валить, свалить с ног кого, доводить, довести до болезни; приковать к постели; yuva salmaq свить (себе) гнездо; kələyə salmaq kimi впутывать, впутать в неприятную историю кого; kəməndə salmaq kimi арканить, заарканить (завлекать, завлечь) кого; kök salmaq harada пускать, пустить корни где; bir kökə salaram ki … так разукрашу, что …; getgələ salmaq kimi кормить завтраками кого; gözdən salmaq kimi, nəyi ронять, уронить в чьих-л. глазах кого, что; közümçıxdıya salmaq kimi сживать, сжить со света кого; gücdən salmaq kimi лишать, лишить сил; обессиливать, обессилить кого; lov salmaq вызывать, вызвать скандал; nəzərdən salmaq см. gözdən salmaq; ötür-ötürə salmaq тянуть канитель; tələyə salmaq kimi заманивать, заманить в ловушку кого; tilsimə salmaq kimi колдовать, заколдовать кого; tora salmaq ловить, поймать в свои сети; tük salmaq kimdən бояться, страшиться кого; üzünə salmaq перешагнуть через себя; ürəyinə salmaq nəyi:
    1) молча переживать что
    2) принимиать близко к сердцу; çaş-baş salmaq:
    1) kimi сбивать, сбить с толку, вводить, ввести в заблуждение кого
    2) путать, спутать (принимать, принять одно за другое); çək-çevirə salmaq kimi брать, взять в оборот кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > salmaq

  • 79 saxlamaq

    глаг.
    1. держать:
    1) взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть. Kitabı əlində saxlamaq держать книгу в руке, dişində saxlamaq держать в зубах, uşağı qucağında saxlamaq держать ребенка на руках
    2) ухватив за что-л., не давать вырваться, двигаться. Atı saxla держи коня, qapını saxla держи дверь
    3) сохранять, сохранить за собой. Birinciliyi saxlamaq держать первенство
    4) сохранять, удерживать. İstiliyi saxlamaq держать тепло
    5) служить опорой чему-л.; поддерживать. Damı tirlər saxlayır крышу держат балки
    6) заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л. Əsirlikdə saxlamaq держать в плену, iki saat saxlamaq держать два часа
    7) заставлять находиться в каком-л. состоянии, положении. Atəş altında saxlamaq держать под обстрелом, təhlükə altında saxlamaq держать под угрозой, cəhalətdə saxlamaq держать в невежестве
    8) придав чему-л. известное положение, оставлять в нем на некоторое время. Pəncərələri açıq saxlamaq держать окна открытыми, darvazanı bağlı saxlamaq держать ворота закрытыми
    9) помещать куда-л. на какое-л. время, хранить где-л. Sandıqda saxlamaq держать в сундуке, şkafda saxlamaq держать в шкафу
    10) иметь у себя, в своем хозяйстве кого-л., что-л., владеть кем- чем-л. İnək saxlamaq держать корову, at saxlamaq держать лошадь; silah saxlamaq держать оружие
    11) иметь у себя в качестве работника. Qulluqçu saxlamaq держать служанку
    12) иметь какое-л. дело, предприятие. Kababxana saxlamaq держать шашлычную
    13) предоставлять кому-л. за плату помещение, содержать у себя. Kirayənişin saxlamaq держать квартиранта
    2. держать, удерживать, удержать:
    1) держа, поддерживая, не давать упасть. Mən onu güclə saxladım я его еле удержал
    2) приостанавливать, приостановить ход, движение кого-л., чего-л. Maneə qarşısında atı saxladı он удержал коня перед препятствием, düşmən tanklarının qabağını saxlamaq удержать танки противника
    3) держа кого-л., не давать уйти, вырваться. Əlindən tutub saxlamaq kimi удержать кого за руку
    4) заставить кого-л. остаться в каком-л. положении. İtaətdə saxlamaq удерживать в повиновении
    5) не давать сделать что-л. Cinayət eləməkdən saxlamaq удержать от совершения преступления
    6) подавлять проявление чего-л. Hirsini saxlamaq удерживать гнев, göz yaşlarını saxlamaq удерживать слезы
    7) сохранять за собой, не уступая другому. Birinciliyi saxlamaq удерживать первенство, çempion adını saxlamaq удерживать звание чемпиона
    8) сохранять какое-л. положение. Müvazinətini saxlamaq удерживать равновесие
    9) запечатлевать в уме, памяти. Yadında saxlamaq удерживать в памяти, beynində saxlamaq удерживать в голове
    10) не сдавать неприятелю какую-л. позицию, город, крепость и т.п. Şəhəri saxlamaq удержать город, mövqeyi saxlamaq удержать позицию
    3. держать, сдерживать, сдержать:
    1) мочь, смочь удержать, не давать упасть. Taxılın nazik gövdəsi ağır sünbülləri saxlaya bilmirdi тонкие стебли хлебов не выдерживали тяжесть колосьев
    2) мочь, смочь удержать натиск, напор кого-л., чего-л. Suyun qabağını saxlamaq сдержать напор воды
    3) устоять перед натиском противника, остановить его продвижение. Düşmənin qabaqını saxlamaq сдержать натиск врага
    4) не давать, не дать чему-л. обнаружиться, проявиться в полной мере. Gülməyini saxlamaq сдерживать смех, göz yaşlarını saxlamaq сдерживать слёзы, öz sevincini saxlamaq сдерживать свою радость
    4. содержать:
    1) обеспечивать средствами к жизни, иметь на своем иждивении. Ailəsini saxlamaq содержать семью
    2) быть хозяином, владельцем какого-л. заведения. Dükan saxlamaq содержать лавку, yeməkxana saxlamaq содержать столовую
    3) поддерживать, сохранять в каком-л. виде, состоянии, положении. Təmiz saxlamaq содержать в чистоте
    4) держать где-л., помещать куда-л. Quşları qəfəsdə saxlamaq содержать птиц в клетке
    5) заключать куда-л., заставить находиться где-л. Həbsdə saxlamaq содержать под арестом
    5. хранить:
    1) беречь, заботиться о сохранении чего-л. Əlyazmalarını saxlamaq хранить рукописи, muzeydə saxlamaq хранить в музее
    2) держать, поместив куда-л., в какие-л. условия, чтобы избежать порчи, ущерба и т.п. Tərəvəzi saxlamaq хранить овощи, sərin yerdə saxlamaq хранить в прохладном месте
    3) перен. не забывать, не забыть; запомнить, удержать в памяти; сохранять, сохранить. Yadında saxlamaq сохранить в памяти
    4) не нарушать, не нарушить, не давать, не дать измениться; сохранять, сохранить. Adətləri saxlamaq сохранить обычаи
    5) не утрачивать, не утратить, не лишаться, не лишиться чего-л. присущего кому-л.; сохранить. Səhhətini saxlamaq сохранить здоровье, milli qürurunu saxlamaq сохранить национальную гордость, həyata inamını saxlamaq сохранить веру в жизнь, gözəlliyini saxlamaq сохранить красоту, təravətini saxlamaq сохранить свежесть
    6) не разглашать, скрывать что-л. Sirr saxlamaq хранить в тайне, gizli saxlamaq хранить в секрете
    6. оставлять, оставить:
    1) приберечь, отложить, сохранить для кого-л., чего-л. с какой-л. целью. Axşama saxlamaq оставить на вечер, qışa saxlamaq оставить на зиму; toxumluq saxlamaq оставить на семена; ehtiyat saxlamaq оставить на запас
    2) не уничтожать, не уничтожить, не трогать, не тронуть, сохранять, сохранить. Bığ saxlamaq оставить усы, deşik-baca saxlamaq оставить лазейку
    3) задерживать, задержать с какой-л. целью. Şəhərdə saxlamaq оставить в городе, dərsdən sonra saxlamaq оставить после уроков
    4) предоставить место, должность. İnstitutu qurtaran kimi onu kafedrada saxladılar по окончании института его оставили на кафедре
    5) не лишить должности, не уволить откуда-л. Müəssisədə cəmi əlli işçi saxladılar на предприятии оставили всего 50 работников
    6) не переводить, не перевести в следующий класс. Sinifdə saxlamaq оставить в классе (на второй год), kursda saxlamaq оставить на курсе
    7. задерживать, задержать:
    1) приостанавливать, приостановить, отсрочивать, отсрочить что-л. Bu hadisə toyu saxlayacaq этот случай задержит свадьбу, yağışlar səpini saxladı дожди задержали сев
    2) медлить, замедлить что-л., прекращать, прекратить какое-л. действие. Nəfəsini saxlamaq задерживать дыхание, ayaq saxlamaq задерживать шаги
    8. останавливать, остановить:
    1) прекратить движение, ход кого-л., чего-л. Qatarı saxlamaq остановить поезд, maşını saxlamaq остановить машину
    2) прервать, приостановить (течение, ход, развитие и т.п. чего-л.). İşi saxlamaq остановить (приостановить) работу, oyunu saxlamaq остановить (приостановить) игру
    ◊ ağzını saxla! придержи язык!, ağzını təmiz saxla! не выражайся!, Allah saxlasın! да сохранит Бог!, дай Бог здоровья!; baş saxlamaq коротать дни кое-как; başını saxlamaq жить кое-как, (еле) сводить концы с концами, перебиваться; qanadı altında saxlamaq держать под крылышком; qulağında saxlamaq мотать на ус, не забывать, держать в памяти; dilini saxlamaq придержать язык (язычок), держать язык за зубами; ovcunun içində saxlamaq носить на руках, лелеять; özünü saxlamaq сдерживать, сдержать себя; cilovda saxlamaq kimi (cilovunu əlində saxlamaq kimin) держать в узде кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > saxlamaq

  • 80 sıxışdırılmaq

    глаг.
    1. тесниться, вытесняться:
    1) выталкиваться откуда-л. Növbədən sıxışdırılmaq вытесняться из очереди
    2) заменяться. Köhnə (köhnəlmiş) sözlər təzə sözlər tərəfindən sıxışdırılır старые (устаревшие) слова вытесняются новыми
    2. притесняться (быть несправедливо ограниченным в правах, действиях и т.п.). Orada başqa xalqların nümayəndələri sıxışdırılır там притесняются представители других национальностей
    3. оттесняться, быть оттеснённым. Düşmən sıxışdırıldı враг оттёснен
    4. перен. зажиматься, быть зажатым. Tənqid sıxışdırılır критика зажимается; sıxışdırılıb çıxarılmaq вытесняться, быть вытесненным

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sıxışdırılmaq

См. также в других словарях:

  • откуда — откуда …   Орфографический словарь-справочник

  • откуда-то — откуда то …   Орфографический словарь-справочник

  • откуда б ни — откуда бы ни …   Орфографический словарь русского языка

  • ОТКУДА — ОТКУДА, нареч. 1. вопросительное. Из какого места? Откуда он приехал? || Из какого источника, почему, по какой причине? «Откуда бы ему, сухопутному, так любить море?» А.Н.Толстой. Откуда он это знает? 2. относительное. Из того места, из которого …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТКУДА — ОТКУДА, местоим. и союзн. Из какого места, из какого источника. О. он идёт? О. ты это узнал? О. ветер дует (также перен.: беспринципно применяясь к обстоятельствам, к чужим мнениям, взглядам). Возвращайся туда, о. приехал. • Откуда ни возьмись… …   Толковый словарь Ожегова

  • откуда — отнюдуже, из каких мест, откудова, каким ветром занесло, отколе, чей, откуда родом, отколь, отонудуже Словарь русских синонимов. откуда откудова (прост.); отколе, отколь (устар.) • каким ветром занесло кого (разг. шутл.) Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • ОТКУДА-ТО — ОТКУДА ТО, нареч. Из какого нибудь места, неизвестно откуда. «Откуда то издали доносился мягкий голос матери.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТКУДА-ТО — ОТКУДА ТО, местоим. Из какого н. места, источника. Откуда то донеслись голоса. Откуда то узнали, что ты приехал. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • откуда-то — нареч, кол во синонимов: 2 • неизвестно откуда (2) • откуда ни возьмись (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • откуда —   Откуда ни возьмись неизвестно откуда (о внезапном появлении).     Откуда ни возьмись, навстречу моська им. Крылов …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОТКУДА — ОТКУДА, откудова, см. отколь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»