-
101 Freiluftwerk
сущ.электр. открытая подстанция, открытая электростанция -
102 Holzlagerampe
сущ.ж.д. открытая платформа для погрузки лесоматериалов, открытая площадка для погрузки леса -
103 Jardiniere
гл.франц. (широкая, открытая) ваза для фруктов, (широкая, открытая) ваза для цветов, жардиньерка, овощной гарнир, столик для цветов -
104 geteiltes Spulengestell
прил.текст. открытая катушечная рамка, открытая сновальная рамка, раздельная катушечная рамка, раздельная сновальная рамкаУниверсальный немецко-русский словарь > geteiltes Spulengestell
-
105 offene Bahn
прил.авиа. незамкнутая орбита, незамкнутая траектория, открытая орбита, открытая траектория -
106 offene Bauart
прил.1) авиа. компоновка (аэродинамической трубы) открытого типа, схема (аэродинамической трубы) открытого типа2) тех. открытая конструкция3) стр. открытый метод строительства4) топогр. редкая застройка (сельского типа)5) электр. открытое исполнение8) судостр. конструктивное исполнение (напр. судна) с большим раскрытием -
107 offene Form
-
108 offene Maische
прил.пищ. открытая утфелемешалка, открытая утфелемешалка-кристаллизатор -
109 offene Rate
прил.2) судостр. открытая ставка -
110 offenes Spulengestell
прил.текст. открытая катушечная рамка, открытая сновальная рамка, раздельная катушечная рамка, раздельная сновальная рамкаУниверсальный немецко-русский словарь > offenes Spulengestell
-
111 Freifläche
сущ.3) стр. незастроенная площадь, незастроенное пространство, открытая площадь, открытое пространство, свободная площадь, свободное пространство4) пищ. открытая площадка (напр. для приёмки зерна)5) дер. задняя грань (режущего инструмента) -
112 Freistrahlmeßstrecke
сущ.3) аэродин. рабочая часть со свободной струёй, открытая рабочая часть (аэродинамической трубы)Универсальный немецко-русский словарь > Freistrahlmeßstrecke
-
113 Selbstbedienungsfreikühlregal
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Selbstbedienungsfreikühlregal
-
114 ein offenes Gelände
кол.числ.общ. открытая местность, открытая площадка -
115 offene Oberfläche
-
116 offenes Gelände
прил.общ. открытая местность, открытая площадка -
117 offenes Näseln
прил.мед. открытая гнусавость, открытая ринолалия -
118 Gelände
ńместность- das Gelände ausnutzen использовать местность (естественные укрытия местности), применяться (приспосабливаться) к местности
- das Gelände durch Verminungen sperren ставить минные заграждения на местности
- Gelände nach vorwärts gewinnen продвигаться вперед, захватывать (впередилежащую) территорию (местность)
- sich nach dem Gelände richten применяться (приспосабливаться) к местности; действовать в зависимости от (с учетом условий) местности
- Gelände, abfallendes понижающаяся местность
- Gelände, aktiviertes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, ansteigendes повышающаяся местность
- Gelände, bedecktes закрытая местность
- Gelände, bergiges гористая (горная) местность
- Gelände, berg- und waldreiches горнолесистая местность
- Gelände, besiedeltes населенная местность
- Gelände, bewaldetes лесистая местность
- Gelände, deckungsarmes бедная укрытиями местность
- Gelände, deckungsloses лишенная укрытий местность
- Gelände, deckungsreiches удобная для укрытия местность
- Gelände, durchschnittenes пересеченная местность
- Gelände, ebenes равнинная местность
- Gelände, eingeschnittenes пересеченная местность
- Gelände, freies не занятая противником местность
- Gelände, für Panzerangriff (un)günstiges (не) благоприятная для наступления танков местность
- Gelände, gangbares проходимая местность
- Gelände, gebirgiges гористая (горная) местность
- Gelände, geneigtes покатый участок местности
- Gelände, gesperrtes оборудованная заграждениями местность
- Gelände, großwelliges резко всхолмленная местность
- Gelände, halbbedecktes полузакрытая местность
- Gelände, halbdurchschnittenes среднепересеченная местность
- Gelände, hochliegendes возвышенная местность
- Gelände, hügeliges холмистая местность
- Gelände, kupiertes пересеченная местность
- Gelände, kurzes местность с ограниченным обзором и обстрелом
- Gelände mit geringem Schussfeld местность с ограниченным сектором обстрела
- Gelände, mittelmäßig durchschnittenes среднепересеченная местность
- Gelände, nichtdurchschnittenes непересеченная местность
- Gelände, offenes открытая местность
- Gelände, orientierungsarmes малоориен-тирная местность
- Gelände, orientierungsloses безориентир-ная местность
- Gelände, panzergängiges танкодоступная местность
- Gelände, panzergünstiges благоприятная для использования танков местность
- Gelände, panzerhemmendes местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков
- Gelände, panzersicheres танконедоступ-ная местность
- Gelände, passierbares проходимая местность
- Gelände, radioaktivverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, rauhes труднопроходимая местность
- Gelände, schluchtenreiches изобилующая оврагами местность
- Gelände, schwachdurchschnittenes слабопересеченная местность
- Gelände, schweres (schwer passierbares) труднопроходимая (труднопреодолимая) местность
- Gelände, seen- und sumpfreiches озерноболотистая местность
- Gelände, seen- und waldreiches озернолесистая местность
- Gelände, seen-, wald- und sumpfreiches озернолесистоболотистая местность
- Gelände, starkdurchschnittenes сильнопересеченная местность
- Gelände, starkes выгодная для обороны местность
- Gelände, steil abfallendes обрывистый участок местности
- Gelände, strahlenverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, sumpfiges болотистая местность
- Gelände, tiefliegendes низкорасположенная местность, низина
- Gelände, übersichtliches просматриваемая (открытая) местность
- Gelände, undurchsichtiges непросматриваемая (закрытая) местность
- Gelände, ungangbares непроходимая местность
- Gelände, ungeeignetes неблагоприятная местность
- Gelände, unpassierbares непроходимая местность
- Gelände, unübersichtliches непросматриваемая (закрытая) местность
- Gelände, unwegsames местность, не имеющая дорожной сети
- Gelände, unzugängliches недоступная местность
- Gelände, vergiftetes местность, зараженная OB
- Gelände, verseuchtes местность, зараженная бактериальными средствами
- Gelände, verstärkbares местность, удобная для (инженерного) усиления
- Gelände, verstärktes оборудованная (в инженерном отношении) местность
- Gelände, verstrahltes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, versumpftes заболоченная местность
- Gelände, waldfreies безлесная местность
- Gelände, waldiges (waldreiches) лесная (лесистая) местность
- Gelände, waldsumpfiges лесистоболотистая местность
- Gelände, wald- und seenreiches лесисто-озерная местность
- Gelände, wald- und sumpfreiches лесистоболотистая местность
- Gelände, wegloses местность, не имеющая дорожной сети
- Gelände, weiliges всхолмленная местность
- Gelände, wenig zugängliches малодоступная местность
- Gelände, zerschnittenes пересеченная местность
- Gelände, zugängliches доступная местность
-
119 Ziel
ńцель, объект; мишень; задача- auf das Ziel mittels Radar einweisen наводить (самолет) на цель с помощью РЛС
- das Ziel angeben указывать цель, давать целеуказание
- das Ziel ansprechen обнаруживать цель; указывать цель
- das Ziel anweisen указывать цель, давать целеуказание
- das Ziel auffassen обнаруживать цель (напр. РЛС); захватывать цель (прицелом)
- das Ziel bestimmen определять (указывать) цель; определять местоположение цели; определять (боевую) задачу
- das Ziel erfassen обнаруживать (захватывать) цель; определять координаты цели
- das Ziel erkennen опознавать цель; обнаруживать цель
- das Ziel erreichen выходить к цели, выходить на цель (объект); достигать цели
- das Ziel genau lokalisieren точно определять местоположение (координаты) цели
- das Ziel orten засекать (обнаруживать) цель; определять координаты цели
- das Ziel suchen искать цель, производить поиск цели
- das Ziel treffen попадать в цель, поражать цель
- das Ziel verfehlen не попадать в цель, промахиваться; проходить мимо цели
- das Ziel verfolgen следить за целью, сопровождать цель
- das Ziel verschwinden lassen (verschwindenlassend abkommen прицеливаться в верхний срез цели (на 12 часов)
- dem — folgen следить за целью, сопровождать цель
- ein Ziel anfliegen ( авиация) выходить на цель, сближаться с целью
- in das Ziel gehen наводить в середину (центр) цели; прицеливаться в середину цели
- ins Ziel bringen выводить на цель; обеспечивать поражение цели
- ins Ziel lenken ( ракетная техника) наводить на цель
- Ziele verteilen pl распределять цели
- vom Ziel abfliegen ( авиация) уходить от цели
- Ziele wechseln pl переносить огонь
- Ziele zuweisen pl указывать (распределять) цели
- Ziel aufgefaßt! Цель обнаружена! Вижу цель!
- Das Ziel dreht! Цель изменяет курс!
- Das Ziel geht! Цель удаляется!
- Das Ziel kommt! Цель приближается!
- Das Ziel wandert aus! Цель отклоняется!
- Ziel am Boden ( авиация) наземная цель
- Ziel, anfliegendes приближающаяся воздушная цель
- Ziel, atomeinsatzwürdiges цель, достаточно важная для нанесения ядерного удара; объект ядерного нападения
- Ziel, aufgeklärtes разведанная цель
- Ziel, aufgelockertes рассредоточенная цель
- Ziel, aufklappbares подъемнопадающая мишень
- Ziel, auftauchendes (auftretendes) появляющаяся цель (мишень)
- Ziel, außenirdisches космическая цель
- Ziel, befestigtes укрепленная цель
- Ziel, bewegliches движущаяся (подвижная) цель
- Ziel, breites широкая цель
- Ziel, eingenebeltes задымленная цель
- Ziel, eingeschossenes пристрелянная цель
- Ziel, einsehbares видимая (наблюдаемая, просматриваемая) цель
- Ziel, erkanntes обнаруженная цель
- Ziel, erstes ближайшая задача
- Ziel, extraterrestrisches космическая цель
- Ziel, fahrendes движущаяся цель
- Ziel, feldmäßiges цель полевого типа
- Ziel, festes (feststehendes) неподвижная цель
- Ziel, flüchtiges кратковременно появляющаяся цель
- Ziel, freistehendes открыто расположенная цель
- Ziel, gedecktes закрытая (укрытая) цель
- Ziel, gehendes удаляющаяся цель
- Ziel, geortetes засеченная цель
- Ziel, gepanzertes бронированная цель
- Ziel, getarntes замаскированная цель
- Zielе, getrennte pl отдельные (разрозненные) цели
- Ziel, gezogenes буксируемая мишень
- Ziel, großflächiges крупноразмерная (площадная) цель
- Ziel, hartnäckiges живучая цель
- Ziel, kommendes приближающаяся цель
- Ziel, kosmisches космическая цель
- Ziel, kriegswichtiges важный в военном отношении объект
- Ziel, laufendes бегущая (перебегающая) цель
- Ziel, lebendes живая цель
- Ziel, lebensgefährliches особенно (наиболее) опасная цель
- Ziel, lebenswichtiges жизненно важный объект; важная цель
- Ziel, lineares линейная цель
- Ziel, lohnendes выгодная цель
- Ziel, militärisches военный объект
- Ziel, nadelspitzengroßes малоразмерная (точечная) цель
- Ziel, nichtbefestigtes неукрепленная цель
- Ziel, nicht zu beobachtendes ненаблюдаемая (скрытая) цель
- Ziel, offenes (offenliegendes) открытая цель
- Ziel, operatives оперативная цель; оперативная задача
- Ziel, ortsfestes неподвижная (стационарная) цель
- Ziel, plötzlich auftauchendes внезапно появляющаяся цель
- Ziel, punktförmiges точечная цель
- Ziel, querfahrendes ( морское дело) цель, движущаяся на поперечнопересекающемся курсе
- Ziel, reflektiertes отраженная (на экране радиолокатора) цель
- Ziel, ruhendes неподвижная цель
- Ziel, schallendes звучащая цель
- Ziel, schmales узкая цель
- Ziel, schnell verschwindendes быстро исчезающая цель
- Ziel, schwer aufzufassendes трудно уловимая цель
- Ziel, schwer erkennbares трудно обнаруживаемая цель
- Ziel, schwimmendes плавучая цель
- Ziel, selbstleuchtendes светящаяся цель
- Ziel, sich bewegendes движущаяся цель
- Ziel, sich entfernendes удаляющаяся цель
- Ziel, sich nicht bewegendes неподвижная цель
- Ziel, sichtbares видимая (наблюдаемая) цель
- Ziel, stehendes неподвижная цель
- Ziel, strategisches стратегическая цель (объект); стратегическая задача
- Ziel, taktisches тактически важная цель (объект); тактическая задача
- Ziel, tiefes глубокая цель
- Ziel, tief fliegendes низколетящая цель
- Ziel, unbekanntes неопознанная цель
- Ziel, unbewegliches неподвижная цель
- Ziel, ungedecktes открытая цель
- Ziel, ungepanzertes небронированная цель
- Ziel, unsichtbares невидимая (ненаблюдаемая) цель
- Ziel, unterbrochenes прерывчатая (несплошная) цель
- Ziel, verdecktes закрытая (укрытая) цель
- Ziel, verschwindendes исчезающая (скрывающаяся) цель
- Ziel, versetztes подвижная (переместившаяся) цель
- Ziel, vorgesehenes заданная цель
- Ziel, weitgestecktes удаленная цель; дальнейшая задача
- Ziel, zu beobachtendes наблюдаемая (поддающаяся наблюдению) цель
-
120 Gelände
(n)das Gelände ausnutzen — использовать местность ( естественные укрытия местности), применяться ( приспосабливаться) к местности
dem Gelände anpassen — применять ( приспосабливать) к местности
Gelände nach vorwärts gewinnen — продвигаться вперед, захватывать ( впередилежащую) территорию ( местность)
sich dem Gelände anpassen — применяться ( приспосабливаться) к местности
sich nach dem Gelände richten — применяться ( приспосабливаться) к местности; действовать в зависимости от ( с учетом условий) местности
Gelände, abfallendes — понижающаяся местность
Gelände, aktiviertes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, ansteigendes — повышающаяся местность
Gelände, bedecktes — закрытая местность
Gelände, bergiges — гористая ( горная) местность
Gelände, berg- und waldreiches — горнолесистая местность
Gelände, besiedeltes — населенная местность
Gelände, bewaldetes — лесистая местность
Gelände, deckungsarmes — бедная укрытиями местность
Gelände, deckungsloses — лишенная укрытий местность
Gelände, deckungsreiches — удобная для укрытия местность
Gelände, durchschnittenes — пересеченная местность
Gelände, ebenes — равнинная местность
Gelände, eingeschnittenes — пересеченная местность
Gelände, freies — не занятая противником местность
Gelände, für Panzerangriff günstiges — благоприятная для наступления танков местность
Gelände, für Panzerangriff ungünstiges — неблагоприятная для наступления танков местность
Gelände, gangbares — проходимая местность
Gelände, gebirgiges — гористая ( горная) местность
Gelände, geneigtes — покатый участок местности
Gelände, gesperrtes — оборудованная заграждениями местность
Gelände, großwelliges — резко всхолмленная местность
Gelände, halbbedecktes — полузакрытая местность
Gelände, halbdurchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, hochliegendes — возвышенная местность
Gelände, hügeliges — холмистая местность
Gelände, kupiertes — пересеченная местность
Gelände, kurzes — местность с ограниченным обзором и обстрелом
Gelände, mittelmäßig durchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, nichtdurchschnittenes — непересеченная местность
Gelände, offenes — открытая местность
Gelände, orientierungsarmes — малоориентирная местность
Gelände, orientierungsloses — безориентирная местность
Gelände, panzergängiges — танкодоступная местность
Gelände, panzergünstiges — благоприятная для использования танков местность
Gelände, panzerhemmendes — местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков
Gelände, panzersicheres — танконедоступная местность
Gelände, passierbares — проходимая местность
Gelände, radioaktivverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, rauhes — труднопроходимая местность
Gelände, schluchtenreiches — изобилующая оврагами местность
Gelände, schwachdurchschnittenes — слабопересеченная местность
Gelände, schweres ( schwer passierbares) — труднопроходимая ( труднопреодолимая) местность
Gelände, seen- und sumpfreiches — озерноболотистая местность
Gelände, seen- und waldreiches — озернолесистая местность
Gelände, seen-, wald- und sumpfreiches — озернолесисто-болотистая местность
Gelände, starkdurchschnittenes — сильнопересеченная местность
Gelände, starkes — выгодная для обороны местность
Gelände, steil abfallendes — обрывистый участок местности
Gelände, strahlenverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, sumpfiges — болотистая местность
Gelände, tiefliegendes — низкорасположенная местность, низина
Gelände, übersichtliches — просматриваемая ( открытая) местность
Gelände, undurchsichtiges — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, ungangbares — непроходимая местность
Gelände, ungeeignetes — неблагоприятная местность
Gelände, unpassierbares — непроходимая местность
Gelände, unübersichtliches — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, unwegsames — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, unzugängliches — недоступная местность
Gelände, vergiftetes — местность, зараженная ОВ
Gelände, verseuchtes — местность, зараженная бактериальными средствами
Gelände, verstärkbares — местность, удобная для ( инженерного) усиления
Gelände, verstärktes — оборудованная ( в инженерном отношении) местность
Gelände, verstrahltes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, versumpftes — заболоченная местность
Gelände, waldfreies — безлесная местность
Gelände, waldiges ( waldreiches) — лесная ( лесистая) местность
Gelände, waldsumpfiges — лесисто-болотистая местность
Gelände, wald- und seenreiches — лесисто-озерная местность
Gelände, wald- und sumpfreiches — лесисто-болотистая местность
Gelände, wegloses — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, weiliges — всхолмленная местность
Gelände, wenig zugängliches — малодоступная местность
Gelände, zerschnittenes — пересеченная местность
Gelände, zugängliches — доступная местность
См. также в других словарях:
открытая система — [среда] применения (штриховое кодирование): Система [среда] с применением штрихового кодирования, в которой свободно могут принимать участие независимые стороны без необходимости заключения двусторонних соглашений Источник: ГОСТ 30721 2000:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Открытая Россия — «Открытая Россия» российская[1] общественная организация, учреждённая акционерами Нефтяной Компании ЮКОС и группой частных лиц[2] в 2001 году для реализации благотворительных, образовательных и просветительских проектов. Председатель… … Википедия
Открытая студия — Человек в большом городе … Википедия
Открытая система — Открытая система: Открытая система в физике система, которая обменивается веществом и энергией с внешним по отношению к системе миром, в отличие от закрытых и изолированных систем, в которые и из которых ни вещество, ни энергия не могут… … Википедия
открытая проводящая часть — Проводящая часть, которой легко коснуться и которая в нормальных условиях эксплуатации не находится под напряжением, но может оказаться под ним в аварийных условиях. (МЭС 441 11 10). Примечание. К типичным открытым проводящим частям относятся… … Справочник технического переводчика
Открытая книга (фильм — Открытая книга (фильм, 1979) Открытая книга Жанр драма Режиссёр Виктор Титов Автор сценария Наталья Рязанцева Вениамин Каверин, Владимир Савин … Википедия
Открытая позиция — на бирже позиция с ненулевым сальдо. Открытая позиция складывающееся на определенный момент времени несоответствие, покупок и продаж фондовых и валютных ценностей или биржевых товаров одного вида. Открытая позиция чистая длинная или короткая… … Финансовый словарь
Открытая экономика — экономика, интегрированная в систему мировых хозяйственных связей, при которых любой хозяйственный субъект вправе осуществлять внешнеэкономические операции: экспорт/импорт товаров и услуг, а также финансовые сделки. По английски: Open economy… … Финансовый словарь
Открытая книга — Открытая книга: Открытая книга (роман) роман Вениамина Каверина. Открытая книга (фильм, 1973) фильм режиссёра Владимира Фетина, 1973 год. Открытая книга (фильм, 1977) фильм режиссёра Виктора Титова, 1977 79 годы … Википедия
Открытая галерея — Год основания: 2009 Местонахождение: Москва, Трубниковсккий пер. 22, стр. 2 Директор: Н. О. Тамручи Телефон: +7 495 7722736 open gallery.ru … Википедия
Открытая короткая валютная позиция — открытая валютная позиция, при которой величина обязательств по проданной валюте превышает объем требований. См. также: Валютные позиции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь