-
1 открывающая
adjgener. inauguratrice -
2 открывающая (или прямая) часть сделки
открывающая (или прямая) часть сделки
Первая часть пары сделок по одним и тем же ценным бумагам, т.е. сделка по кредитованию ценными бумагами, — одна с ближайшей датой валютирования, другая — с будущей датой валютирования. См. также завершающая (или обратная) часть сделки.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > открывающая (или прямая) часть сделки
-
3 открывающая кавычка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > открывающая кавычка
-
4 открывающая скобка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > открывающая скобка
-
5 открывающая цементировочная пробка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > открывающая цементировочная пробка
-
6 открывающая цементировочная пробка
( цементировочную муфту) opening cementing plugАнгло-русский словарь технических терминов > открывающая цементировочная пробка
-
7 Открывающая книгу
Religion: Fatiha (The first surah of the Glorious Qur'an, in tone and usage often likened to the Christian Lord's Prayer) (1-я сура Священного Корана), Fatihah (The first surah of the Glorious Qur'an, in tone and usage often likened to the Christian Lord's Prayer) (1-я сура Священного Корана), Saba'an min al-Mathani (1-я сура Священного Корана), Ummu'l-Qur'an (The "Essence of the Qur'an", the first surah of the Glorious Qur'an) (1-я сура Священного Корана) -
8 открывающая (круглая) скобка
Information technology: open (название символа)Универсальный русско-английский словарь > открывающая (круглая) скобка
-
9 открывающая (муфту ступенчатого цементирования) падающая пробка
1) Oil: opening bomb, port opening bomb2) Sakhalin energy glossary: opening bomb (port)3) Sakhalin R: (port) opening bombУниверсальный русско-английский словарь > открывающая (муфту ступенчатого цементирования) падающая пробка
-
10 открывающая (цементировочную муфту) пробка для непрерывного ступенчатого цементирования
Sakhalin energy glossary: continuous trip plugУниверсальный русско-английский словарь > открывающая (цементировочную муфту) пробка для непрерывного ступенчатого цементирования
-
11 открывающая (цементировочную муфту) цементировочная пробка
Oil: opening cementing plugУниверсальный русско-английский словарь > открывающая (цементировочную муфту) цементировочная пробка
-
12 открывающая запись
Accounting: opening entryУниверсальный русско-английский словарь > открывающая запись
-
13 открывающая кавычка
1) Computers: spark2) Information technology: forward quote (название символа), open quotation markУниверсальный русско-английский словарь > открывающая кавычка
-
14 открывающая квадратная скобка
Information technology: opening bracketУниверсальный русско-английский словарь > открывающая квадратная скобка
-
15 открывающая круглая скобка
Information technology: opening parenthesisУниверсальный русско-английский словарь > открывающая круглая скобка
-
16 открывающая муфту ступенчатого цементирования
Sakhalin energy glossary: opening bombУниверсальный русско-английский словарь > открывающая муфту ступенчатого цементирования
-
17 открывающая пробка
2) Sakhalin energy glossary: opening plug (муфты ступенчатого цементирования), special bomb (муфты ступенчатого цементирования), trip plug (муфты ступенчатого цементирования), tripping plug (муфты ступенчатого цементирования)Универсальный русско-английский словарь > открывающая пробка
-
18 открывающая пробка муфты ступенчатого цементирования
Sakhalin R: opening plug, special bomb, trip plug, tripping plugУниверсальный русско-английский словарь > открывающая пробка муфты ступенчатого цементирования
-
19 открывающая проводка
Accounting: opening entryУниверсальный русско-английский словарь > открывающая проводка
-
20 открывающая скобка
1) Computers: open2) Mathematics: initial bracket (левая), left bracket (левая), opening bracket (левая)3) Information technology: left parenthesis, (круглая) open (название символа), open parenthesis4) SAP.tech. opening parenthesisУниверсальный русско-английский словарь > открывающая скобка
См. также в других словарях:
открывающая (или прямая) часть сделки — Первая часть пары сделок по одним и тем же ценным бумагам, т.е. сделка по кредитованию ценными бумагами, одна с ближайшей датой валютирования, другая с будущей датой валютирования. См. также завершающая (или обратная) часть сделки. [Глоссарий… … Справочник технического переводчика
открывающая сила — 3.8. открывающая сила: Сила, необходимая для перемещения запорного органа в открытое положение. Источник: ГОСТ Р 51842 2001: Клапаны автоматические отсечные для газовых гор … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
скважина, открывающая залежь — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pool opener … Справочник технического переводчика
Сура Открывающая — … Википедия
Сура Открывающая Коран — … Википедия
Сура 1. Открывающая Книгу — 1. (1). Во имя Аллаха милостивого, милосердного! (2). Хвала Аллаху, Господу миров, 2. (3). милостивому, милосердному, 3. (4). царю в день суда! 4. (5). Тебе мы поклоняемся и просим помочь! 5. (6). Веди нас по дороге прямой, 6. (7). по дороге тех … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сделка открывающая — – сделка (покупка или продажа), с помощью которой лицо занимает или увеличивает позиции в качестве покупателя или продавца опциона … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
Сура 1 АЛЬ-ФАТИХА ОТКРЫВАЮЩАЯ[k1], мекканская, 7 аятов — 1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. 2. Хвала Аллаху, Господу миров. 3. Милостивому, Милосердному. 4. Царю Дня Воскресения. 5. Тебе мы поклоняемся, Тебя молим о спасении. 6. Веди нас прямым путем, 7. Путем тех, кому ниспослал Ты милость… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 1. Открывающая Книгу — 1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 2. Хвала Аллаху, Господу миров, 3. Милостивому, Милосердному, 4. Властелину Дня воздаяния! 5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи. 6. Веди нас прямым путем, 7. путем тех, кого Ты… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 1. Открывающая Книгу — 1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. 2. Хвала Аллаху Господу [обитателей] миров, 3. милостивому, милосердному, 4. властителю дня Суда! 5. Тебе мы поклоняемся и к Тебе взываем о помощи: 6. веди нас прямым путем, 7. путем тех, которых Ты… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 1. Открывающая Книгу — 1. Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! 2. Хвала Аллаху, Господу миров! 3. Всемилостив и милосерден (Он Один), 4. Дня Судного Один Он властелин. 5. Мы предаемся лишь Тебе И лишь к Тебе о помощи взываем: 6. Направь прямой стезею нас, 7.… … Коран. Перевод В. Порохового