-
1 отказать
отказать 1. (в чём-л.) absagen vt, abschlagen* vt, verweigern vt; abschlägig antworten vi (ответить отказом); einen Korb geben* (при предложении руки) (разг.) 2.: отказать себе в чём-л. auf etw. (A) verzichten vi ей нельзя отказать в таланте man kann ihr das Talent nicht absprechen; es ist nicht zu leugnen, daß sie Talent hat не откажите в любезности seien Sie so liebenswürdig ( so freundlich] 3. (о механизме и т. п.) versagen vi -
2 отказать
1) ( в чем-либо) absagen vt, abschlagen (непр.) vt, verweigern vt; abschlägig antworten vi ( ответить отказом); einen Korb geben (непр.) ( при предложении руки) (разг.)2)отказать себе в чем-либо — auf etw. (A) verzichten viей нельзя отказать в таланте — man kann ihr das Talent nicht absprechen; es ist nicht zu leugnen, daß sie Talent hat3) (о механизме и т.п.) versagen vi -
3 die Erlaubnis verweigern
отказать в разрешенииDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > die Erlaubnis verweigern
-
4 ein Visuni verweigern
отказать в визеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ein Visuni verweigern
-
5 eine Bitte abschlagen
отказать в просьбеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Bitte abschlagen
-
6 eine Klage abweisen
отказать в искеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Klage abweisen
-
7 eine Klage zurückweisen
отказать в искеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Klage zurückweisen
-
8 einen Kredit verweigern
отказать в кредитеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einen Kredit verweigern
-
9 abschlagen
1. * vtden Kopf abschlagen — отсечь голову3) воен., спорт. отбивать, отражать5) отказывать (в чём-л.)j-m eine Bitte abschlagen — отказать кому-л. в просьбеj-m einen Wunsch abschlagen — отказаться исполнить чьё-л. желание6) разбирать ( палатки); свёртывать ( лагерь); диал. тж. разбирать, складывать ( кровать)(sein) Wasser abschlagen — груб. мочиться, справлять малую нужду8) вычитать, удерживать ( деньги)9) отмерить, отгородить (площадку, помещение)2. * vi (h, s)1) падать в цене; ухудшаться ( о качестве продуктов)die Kuh schlägt ab — корова стала давать меньше молока2)3. * (sich)1) отряхиваться, стряхивать( сбивать) с себя (пыль, снег)2) осаждаться, покрывать налётом -
10 eine Klage abweisen
1. кол.числ.юр. (meritorisch) отказать в иске2. предл.фин. отказаться в иске, отказывать в иске, отклонить жалобу, отказ в иске3. прил.2) юр. отказать в приёме иска4. гл.внеш.торг. отказать в иске -
11 eine klage abweisen
1. кол.числ.юр. (meritorisch) отказать в иске2. предл.фин. отказаться в иске, отказывать в иске, отклонить жалобу, отказ в иске3. прил.2) юр. отказать в приёме иска4. гл.внеш.торг. отказать в иске -
12 absprechen
ошибочное использование глагола, означающего отказывать кому-л. в чем-л. (в каких-л. положительных качествах) в сочетании с отрицательными характеристиками; допущение путаницы в употреблении отрицания (nicht / kein) в связи с наличием в значении глагола отрицательного смысла(sprach áb, hat ábgesprochen) vt jmdm. (D) etw. (A) absprechen1) отказывать кому-л. в чём-л. ( в каком-либо положительном качестве), не признавать в ком-л. чего-л. (тех или иных положительных свойств, качеств)Er spricht mir das Vermögen ab, das zu begreifen. — Он считает меня неспособным понять это.
Er spricht dir jedes Talent ab. — Он напрочь отрицает наличие у тебя какого-л. таланта.
2) (jmdm. (D) etw. (A) nicht absprechen) признавать в ком-л. что-л. ( те или иные положительные качества)jmdm. etwas nicht absprechen können — признать в ком-л. что-л. ( положительное); не мочь отказать кому-л. в чем-л. ( положительном)
Ich kann dir organisatorische Fähigkeiten nicht absprechen. — Я не могу не признать в тебе организаторских способностей.
Mann kann ihm gute Sprachkenntnisse nicht absprechen. — Ему нельзя отказать в хорошем знании языка.
Selbst seine Gegner konnten diesem Mann sein großes literarisches Talent nicht absprechen. — Даже его противники не могли отказать этому человеку в его большом литературном таланте.
Dieses Verdienst ist mir nicht abzusprechen. — Этой заслуги у меня не отнять.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > absprechen
-
13 eine Klage zurückweisen
1. кол.числ.юр. (a limine) отказать в рассмотрении иска, (meritorisch) отказать в иске, отклонить иск2. предл.фин. отказаться в иске, отказывать в иске, отказ в иске3. гл.внеш.торг. отказать в искеУниверсальный немецко-русский словарь > eine Klage zurückweisen
-
14 abweisen
* vt1) отклонять (просьбу, предложение и т. п.)eine Klage abweisen — отказать в иске, оставлять ходатайство без последствийetw. von sich (D) abweisen — отвергнуть, отмести что-л.2) отсылать, выпроваживатьeinen Bittsteller abweisen — отказать просителю, не принять просителяer hat sich nicht abweisen lassen — от него нельзя было отделаться3)4)Wasser abweisen — физ. не смачиваться водой, отталкивать воду -
15 ausschlagen
1. * vteinen Streich ausschlagen — отбить ( парировать) удар ( в фехтовании)den Ball über die Seitenlinie ausschlagen — выбить мяч за боковую линию3) тех. выбивать, выколачивать, ковать ( придавая выпуклую форму)Löcher ausschlagen — пробивать отверстия (в жести и т. п.)4) отвергать; отказываться (от чего-л.)2. * vi1) иметь первый удар, подавать ( в игре в мяч)sein Herz hat ausgeschlagen — его сердце перестало биться3) брыкаться, лягаться ( о животных)mit Händen und Füßen ausschlagen — отбиваться руками и ногамиder Zeiger schlägt nach derselben Seite aus — стрелка отклоняется в ту же сторону5) (s, h) давать побеги; распускаться ( о почках)die Wand schlägt aus — стена покрывается налётомan der Wand schlägt Schimmel aus — стена покрылась плесенью7) кончаться, завершаться, получаться (как-л.)die Sache ist zu seinem Nutzen ( Nachteil) ausgeschlagen — дело кончилось в его ( не в его) пользу -
16 fallenlassen
1) отказаться (от чего-л., от кого-л.); отказать в поддержке (кому-л.)j-n nicht fallenlassen — поддерживать кого-л., не отказать кому-л. в поддержке2)Andeutungen fallenlassen — делать намёки, намекатьein Wort fallenlassen — обронить словечко -
17 nein
prtc1) нетach nein!, o nein!, aber nein! — о нет!, да нет (же)!; что ты ( вы)!nein, das geht zu weit! — нет, это уж слишком!das geht nicht, nein! — нет, это не пойдёт!; это невозможно!da kommen vier, nein fünf Menschen — вон идут четверо, нет пятероHunderte, nein Tausende haben daran verloren — что (там) сотни, тысячи людей проиграли от этогоach nein!, o nein! — да ну!, неужели?nein, so was! — да что ты ( вы)!, неужели?(ach) nein, was du nicht sagst! — подумать только!(ach) nein, wie nett! — ах, как мило!4) -
18 einen Antrag ablehnen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Antrag ablehnen
-
19 rundweg abschlagen
нареч.общ. (j-m etw.) наотрез отказать (кому-л. в чем-л.), (j-m etw.) отказать наотрез (кому-л. в чем-л.) -
20 kündigen
ошибки в грамматическом оформлении зависимых объектов, обусловленном разными случаями употребления глагола(kündigte, hat gekündigt)1) (etw. (A) kündigen) расторгнуть что-л. (напр. договор и т. п.)Die Tarifverträge sind von den Gewerkschaften gekündigt worden. — Коллективные договоры были профсоюзами расторгнуты.
Der Mietvertrag wird zum Quartalsende gekündigt. — Договор об аренде расторгается к концу квартала.
Das Abkommen wurde gekündigt. — Соглашение было расторгнуто
2) (jmdm. (D) etw. (A) kündigen) отказать кому-л. в чём-л., отказать кому-л. в дальнейшем предоставлении чего-л.Die Wirtin kündigte ihrem Mieter das Zimmer. — Хозяйка отказала своему жильцу в комнате [в дальнейшей сдаче комнаты].
Die Bank kündigte ihm den Kredit. — Банк отказал ему в дальнейшем предоставлении кредита.
3) (jmdm. (D) / jmdn. (A) (разг.) kündigen) уволить кого-л. с работы, рассчитать кого-л., дать кому-л. расчётMan hat ihm [ihn] gekündigt. — Его уволили.
Man hat diese Angestellten [diesen Angestellten] gekündigt. — Этих служащих уволили. / Этим служащим дали расчёт.
Nach diesem Vorfall wurde dem Direktor [der Direktor] sofort gekündigt. — После этого случая директора сразу же сняли.
Sie will diesem Dienstmädchen [dieses Dienstmädchen] kündigen. — Она хочет рассчитать эту прислугу [дать расчёт этой прислуге].
Man hat ihm [ihn] zum Ersten gekündigt. — Его уволили с первого числа следующего месяца.
4) ( jemand kündigt) кто-то увольняется, берёт расчётEr hat in seinem Betrieb gekündigt. — Он уволился [ушёл] со своего предприятия. / Он взял на своём предприятии расчёт.
Die Sekretärin kündigt im Büro zum Ersten. — Секретарша с первого числа (следующего месяца) увольняется [уходит] из конторы. / Секретарша берёт в конторе расчёт с первого числа (следующего месяца).
Итак:Sie wird gekündigt. / Ihr wird gekündigt. — Её увольняют.
Sie kündigt. — Она увольняется. / Она берёт расчёт.
Wenn man dir [dich] kündigt, so kündigen wir auch. — Если тебя уволят, то мы тоже уволимся.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kündigen
См. также в других словарях:
ОТКАЗАТЬ — ОТКАЗАТЬ, откажу, откажешь, совер. (к отказывать). 1. кому чему в чем. Ответить отрицательно на просьбу, требование. «Что дама требует, в том рыцарь не может отказать.» Пушкин. «Наотрез старик отказал вчера.» А.Кольцов. «Жениху с хорошим чином… … Толковый словарь Ушакова
отказать — 1. ответить отказом, не дать согласия, отказать наотрез 2. см. испортиться 3. см. завещать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
отказать — 1. ОТКАЗАТЬ, кажу, кажешь; отказанный; зан, а, о; св. 1. (кому). Ответить отрицательно на просьбу, требование или какое л. предложение. О. товарищу, группе сослуживцев. О. на просьбу, требование. О. в помощи, в деньгах. О. в поддержке, в совете.… … Энциклопедический словарь
ОТКАЗАТЬ — ОТКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; совер. 1. кому в чём. Ответить отрицательно на просьбу, требование. О. в просьбе. О. наотрез. Не откажите в любезности (вежливое обращение с просьбой). О. жениху (ответить жениху на его предложение отказом). 2. кому … Толковый словарь Ожегова
отказать — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN deny … Справочник технического переводчика
отказать — ▲ возражать ↑ против (чего), просить отказать кому возражать против просьбы (# в просьбе). отказ отрицательный ответ на какое л. предложение, просьбу, требование. (# в помощи. получить #. последовал #. пришел #). оставить просьбу без внимания.… … Идеографический словарь русского языка
отказать — • категорически отказать • наотрез отказать • начисто отказать … Словарь русской идиоматики
отказать — кому в чем (устар. от чего). 1. в чем (лишить чего л.; не признать чего л.). И если я не буду рано вставать и трудиться, то откажите мне в вашей дружбе (Чехов). Они говорили, что в таланте ему [Михайлову] нельзя отказать, но что талант его не мог … Словарь управления
отказать — I кажу/, ка/жешь; отка/занный; зан, а, о; св. см. тж. отказывать, отказ 1) кому Ответить отрицательно на просьбу, требование или какое л. предложение. Отказа/ть товарищу, группе сослуживцев. Отказа/ть на просьбу, требо … Словарь многих выражений
отказать от должности — выбросить, отрешить от должности, отказать от места, сократить, уволить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Отказать от дома — ДОМ, а ( у), мн. а, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова