Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

отир

  • 1 отир

    люди || людской; том \отир молодые люди; \отир басни людская молва; \отир отсöтöн быдöс керны делать всё с помощью других [людей]; не охота кольччыны \отир сьöрись не хочется отставать от людей; \отир син одзын на глазах у людей, при людях; \отир насмехö лоны стать посмешищем

    Коми-пермяцко-русский словарь > отир

  • 2 öксьыны

    1) собираться, собраться, сойтись, съехаться, сосредоточиться в одном месте; отир öксис правленнёö люди собрались в правлении; \öксьыны орсаншö собраться на игрище 2) набираться, набраться, скопиться; ваыс öксис гöппезö вода скопилась в лужах; öксис бур материал накопился хороший материал (для статьи и т. п.) 3) собираться, собраться во что-л. объединиться; сблизиться; \öксьыны кружокö собраться в кружок

    Коми-пермяцко-русский словарь > öксьыны

  • 3 öтмöдöрсянь

    с обеих сторон; со всех сторон, с разных сторон; \öтмöдöрсянь татшкалöны со всех сторон толкаются; отир локтіс \öтмöдöрсянь люди прибыли из разных мест (букв. сторон)

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтмöдöрсянь

  • 4 асланым

    род. п. от асьным; \асланымиссез свои, наши, родные; \асланым группаись из нашей группы; \асланым йöз ( отир) наши знакомые; свои люди; \асланым киэзöн [мы] своими руками; книгаэз \асланымöсь книги наши; локтім \асланым машинаэзöн мы прибыли на своих машинах □ иньв. асваным

    Коми-пермяцко-русский словарь > асланым

  • 5 быдкодь

    разный, всякий, всевозможный; оланын пантасьлöны \быдкодь отир в жизни встречаются всякие люди; магазинö вайисö \быдкодь товар в магазин привезли разные товары

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдкодь

  • 6 йöгпеш то же, что ёгпеш

    : \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш
    киэзöн жар куравны[/b] погов. чужими руками жар загребать; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш му вылас и аслат ракалö рад[/b] посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш нянь вылö öмтö эн паськöтлы[/b] посл. на чужой каравай рта не разевай; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш сивилён вылын пукавны[/b] сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее. \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш керöмöн овны[/b] жить за счёт других; \йöгпеш то же, что [b]ёгпешö петкöтны[/b] вывести в люди; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш туй[/b] большая дорога, тракт --------
    : люди, народ; публика || людской; бур \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш
    [/b] хорошие люди; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш басни[/b] людская молва; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш му[/b] чужая земля, чужая сторона; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш отир[/b] чужие, посторонние [люди]; овны \йöгпеш то же, что [b]ёгпешын[/b] жить у [чужих] людей; мый \йöгпеш то же, что [b]ёгпешыслö, сійö и миянлö[/b] что людям, то и нам; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш моз овны[/b] жить как [все] люди, жить по-людски; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш смех вылö[/b] людям на смех; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш горелö эн радуйтчы[/b] чужому горю не радуйся; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш доддяс эн пуксьы[/b] посл. в чужие сани не садись; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш ки вылö кольны[/b] оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром);

    Коми-пермяцко-русский словарь > йöгпеш то же, что ёгпеш

  • 7 йöз

    : \йöз киэзöн жар куравны погов. чужими руками жар загребать; \йöз му вылас и аслат ракалö рад посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке; \йöз нянь вылö öмтö эн паськöтлы посл. на чужой каравай рта не разевай; \йöз сивилён вылын пукавны сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее. \йöз керöмöн овны жить за счёт других; \йöзö петкöтны вывести в люди; \йöз туй большая дорога, тракт
    --------
    : люди, народ; публика || людской; бур \йöз хорошие люди; \йöз басни людская молва; \йöз му чужая земля, чужая сторона; \йöз отир чужие, посторонние [люди]; овны \йöзын жить у [чужих] людей; мый \йöзыслö, сійö и миянлö что людям, то и нам; \йöз моз овны жить как [все] люди, жить по-людски; \йöз смех вылö людям на смех; \йöз горелö эн радуйтчы чужому горю не радуйся; \йöз доддяс эн пуксьы посл. в чужие сани не садись; \йöз ки вылö кольны оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром);

    Коми-пермяцко-русский словарь > йöз

  • 8 код

    пьяный; хмельной, захмелевший \код кодь пьяноват; \кодöв очень пьян; \код отир пьяные; юны \кодöдз напиться допьяна; \код юра пьяный; \код юрыс петöм он протрезвел

    Коми-пермяцко-русский словарь > код

  • 9 кольччöм

    (прич. от кольччыны) 1) оставшийся; юын \кольччöм керрез оставшиеся в реке брёвна 2) отставший; поезд сьöрись \кольччöм отир люди, отставшие от поезда
    --------
    и. д. от кольччыны; бöрö \кольччöм отставание; олан сьöрись \кольччöм отставание от жизни

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольччöм

  • 10 кышасьöм

    и. д. от кышасьны; мийö ciйö огö любитö отир дынö \кышасьöм понда мы его не любим за надоедливость
    --------
    прич. от кышасьны; мыр бердö \кышасьöм кокö пондic висьны у меня стала болеть (ныть) нога, которой я споткнулся о пень

    Коми-пермяцко-русский словарь > кышасьöм

  • 11 лöньсьыны

    (возвр. от лöньны) 1) утихать, утихнуть, успокоиться; присмиреть; челядь лöньсисö дети присмирели; отир лöньсис народ успокоился 2) утихать, стихать, стихнуть, утихнуть; тöв лöньсис ветер стих

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöньсьыны

  • 12 лунйись

    1. прич. от лунйыны; ыб вылын \лунйись отир босьтлісö сьöраныс павжун те, кто целый день проводили в поле, брали с собой обед 2. Рог. дневальный □ иньв. вунйись

    Коми-пермяцко-русский словарь > лунйись

  • 13 лёдз

    (лёдзз-) 1) вал, валок (сена); турун куйлö лёдззезын сено лежит в валах 2) ряд, вереница (людей, животных); сувтны \лёдзö встать в ряд; отир мунісö лёдззезöн люди шли рядами

    Коми-пермяцко-русский словарь > лёдз

  • 14 миянланься

    из наших мест, из наших краёв, с нашей стороны; \миянланься отир люди с нашей стороны □ иньв. миянванься

    Коми-пермяцко-русский словарь > миянланься

  • 15 мунöм

    (и. д. от мунны) 1) движение; отир видзöтö йы \мунöм народ смотрит на ледоход 2) отправление; уход, отъезд; граница сайö \мунöм отъезд за границу; поезд \мунöмöдз кольччис кык минута до отправления поезда осталось две минуты; удж вылö \мунöм уход на работу 3) походка; сылöн \мунöмыс басöк у него красивая походка 4) замужество; эта вöлi жöник сайö \мунöм одзын это было до того, как [она] вышла замуж 5) ход (часов); часыыслiсь \мунöмсö ог кыв [я] не слышу хода часов 6) ход (в игре); öні \мунöмыс менам теперь ход мой 7) расход, трата (денег)
    --------
    (прич. от мунны) 1) ушедший, уехавший, отправившийся; сылö городö \мунöм зоныссянь локтiс гижöт ему пришло письмо от сына, уехавшего в город 2) пройденный; \мунöм туй пройденная дорога 3) сошедший, слинявший, стёршийся (о краске) 4) вышедшая замуж; гортас вовлiс жöник сайö \мунöм нылыс домой приезжала вышедшая замуж дочь 5) распространившийся, разлетевшийся (о слухах); деревняöт \мунöм слух повзьöтiс отирöс распространившийся по деревне слух насторожил людей 6) потраченный, растранжиренный; сылö лоис жаль весь \мунöм кадыс ему стало жалко бесполезно проведённого времени

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунöм

  • 16 отер

    то же, что отир

    Коми-пермяцко-русский словарь > отер

  • 17 пырöтчыны

    (возвр. от пырöтны) 1) заниматься (быть занятым) сверлением 2) пробиваться, пробиться; отир чукöр коласöт \пырöтчыны пробиваться через толпу 3) проникнуть; зэр шогья ыштiсисиссез пырöтчисö зород увтö косцы спрятались от дождя под зародом (букв. проникли в зарод)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пырöтчыны

  • 18 рам

    1) смирный (о животных); \рам вöв смирная лошадь; \рам пон смирная собака 2) тихий, скромный, кроткий; \рам ныв кроткая девушка; \рам ваыс, а изыннэз бергöтö погов. тихая вода, а жернова крутит 3) ласковый, добрый; \рам морт добрый человек; \рам кань ласковая кошка; \рамся-\рам очень добрый, ласковый; бур отир пызан сайын пукалöны \рам-вежöра погов. добрые люди за столом сидят тихо; \рамся-\рам тöлок очень ласковый ветерок. \рам руч ( ручок) личкö, \рам ручок малалö сев. спать хочется; \рам кай кутö иньв. спать хочется, ко сну клонит

    Коми-пермяцко-русский словарь > рам

  • 19 рамсьöтны

    I) сделать смирным, кротким, усмирить, успокоить; \рамсьöтны вöв усмирить лошадь; пым сьöлöм \рамсьöтны фольк. усмирить буйное (букв. горячее) сердце 2) задобрить чем-л.; \рамсьöтны мöдöмась лешаксö чудскöй отир фольк. задобрить хотел чудской народ царя лесного

    Коми-пермяцко-русский словарь > рамсьöтны

  • 20 талань

    , таланьö сюда, в эту сторону, в нашу сторону; том отир иньдöтчöны \талань молодые люди направляются в нашу сторону:

    Коми-пермяцко-русский словарь > талань

См. также в других словарях:

  • отир — [عاطر] а. кит. муаттар, атромез, хушбӯй; хотири отир хотири беғубор, хотири софу бекудурат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қотир — I [قاتر] а. кит. он ки нафақаро ба аҳли аёл танг гирад, хасис, мумсик II [قاطر] а. кит. қатра қатрачаканда (мас., шираи дарахт) III [قاطر] а. кит., зоол. хачир, астар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Коми-пермяки — Коми пермяки …   Википедия

  • КУЛЬ-ОТЫР — Куль отир, Хуль отыр (от куль и отыр; отыр, «богатырь»), в мансийской мифологии бог подземного мира (Йол нойер «правитель низа»), третий из троицы главных богов, властитель злых духов кулей и болезней. Согласно космогоническим мифам, К. о.… …   Энциклопедия мифологии

  • Европейская часть России — Европейская территория России …   Википедия

  • Национальный состав населения России в 2002 году — по данным Всероссийской переписи населения. Всего было опрошено 145 166 731 человек. Из них 1 460 751 своей национальности не указали. 42 980 назвали национальность, не указанную в основном списке. Содержание 1 Алфавитный список национальностей с …   Википедия

  • Национальный состав России — Россия согласно конституции является многонациональным государством. На её территории проживает более 180 народов, в число которых входят не только коренные малые и автохтонные народы страны. При этом русские составляют около 80 % населения… …   Википедия

  • КОМИ-ПЕРМЯЦКИЙ АВТОНOМНЫЙ ОКРУГ — КОМИ ПЕРМЯЦКИЙ АВТОНOМНЫЙ ОКРУГ, расположен в верх. течении р. Кама, в Пермской обл. РСФСР. Пл. 32,9 т. км2. Нас. 166 т. ч. (на 1 янв. 1984). Центр г. Кудымкар. Коми Пермяцкий авт. (до 1977 нац.) округ образован 26 февр. 1925. На терр. Прикамья… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Коми-зыряне —    коми (самоназв.), коми морт ( коми человек ), коми войтыр ( коми народ ), коми ойз ( коми люди ), коми отир ( коми люди ), зыряне (устаревшее рус. назв.), коренное нас. Респ. Коми; живут также в Архангельской, Мурманской, Свердл., Омской,… …   Уральская историческая энциклопедия

  • Национальный состав населения России в 2010 году — Всероссийская перепись населения 2010 года насчитала всего 142 856 536 человек, из которых национальность указали 137 227 107 человек (96,06 %)[1] . 5 629 429 человек либо своей национальности не указали, либо… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»