Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

отводить

  • 1 félreterel

    отводить/отвести;

    \félretereli a nyájat az útból — отвести стадо от дороги

    Magyar-orosz szótár > félreterel

  • 2 félrevon

    отводить/отвести (в сторону);

    \félrevonja a függönyt — отвести занавеску;

    \félrevonta őt az ablakhoz — он отвёл его к окну

    Magyar-orosz szótár > félrevon

  • 3 élvezet

    удовольствие наслаждение
    * * *
    формы: élvezete, élvezetek, élvezetet
    удово́льствие с, наслажде́ние с
    * * *
    1. (vhonnan, vhová) водить/вести, отводить/отвести, проводить/провести, сводить/свести, уводить/увести, (átv. is) приводить/привести; (vmeddig) доводить/довести; (több személyt a helyére) разводить/развести;

    \elvezeti a lovat az istállóba — отводить лошадь в конюшню;

    munkába menet \elvezeti a gyermeket az iskolába — по дороге на работу заводить ребёнка в школу; az út előttünk vezet el — дорога ведёт перед нашим домом; vhonnan \elvezeti a vizet — отводить воду из чего-л.; a vádlottakat \elvezették — подсудимых увели; vezess el — а faluba проведи меня в деревню;

    2. (р/ utat, vasútvonalat) подводить/подвести;
    3.

    jól \elvezeti a háztartást — она хорошо ведёт домашнее хозяйство

    Magyar-orosz szótár > élvezet

  • 4 elhárít

    1. (pl. ütést, támadást) отбивать/ отбить, отражать/отразить, отводить/отвести; sp. (vívásban) парировать/отпарировать;

    döfést/ütést \elhárít — отводить удар;

    kat. támadást \elhárít — отражать атаку/нападение;

    2. átv. (gátló/ fenyegető körülményt) устранять/устранить, отстранить/отстранить, отводить/отвести, отвращать/отвратить, отклонять/отклонить, предотвращать/предотвратить, предупреждать/предупредить, парировать/отпарировать;

    \elhárítja az akadályt — устранить препятствие;

    \elhárítja a megbízást — отклонить поручение; \elhárítja a nehézségeket — устранить трудности/затруднения; \elhárítja a veszélyt — отвратить опасность; отвести угрозу; \elhárít magától vmit — отстраняться/отстраниться от чего-л.; \elhárítja magáról a felelősséget — сложить v. снять с себя ответственность; \elhárítja magáról a gyanút — отвести от себя подозрение; \elhárítja magáról a vádat — отвести от себя обвинение

    Magyar-orosz szótár > elhárít

  • 5 elvon

    1. ir., vál. (elhúz, pl. függönyt) оттягивать/оттянуть, отводить/отвести (в сторону);
    2. kat. (csapatokat áthelyez) отводить/отвести,|снимать/снять; (erőket leköt vhol) оттягивать/оттянуть, отвлекать/отвлечь;

    \elvonta a csapatokat a balszárnyról — он отвёл v. снял войска с левого фланга;

    3.

    (megvon) \elvon vkitől vmit — отбирать/отобрать v. отнимать/отнять у кого-л. что-л., лишать/лишить кого-л. чего-л.;

    \elvonták a segélyét — его лишили пособия; szól. а betevő falatot is \elvonja a szájától — отказывать/ отказать себе в самом необходимом;

    4. átv. (vkit vmitől elterel, vmivel leköt) отрывать/ оторвать, отвлекать/отвлечь, rég. отвращать/ отвратить;

    vkit \elvon a munkájától — отрывать кого-л. от работы;

    ne vond el őt a munkától — не отвлекай его от работы; ez kb.. öt hónapig \elvonta a tanulástól — этим месяцев пять он был отвлечён от занятий; \elvonja a figyelmet
    a) — отвлекать/отвлечь внимание;
    b) (a saját figyelmét) отвлекаться/отвлечься;
    ezt azért teszi, hogy \elvonja a (saját) figyelmét (hogy felejtsen) — он делает это, чтобы отвлекаться v. забыться;

    5. fil. абстрагировать

    Magyar-orosz szótár > elvon

  • 6 félrehúz

    1. (az útból) оттаскивать/оттащить, оттягивать/оттянуть;

    \félrehúzza a kötelet — оттягивать верёвку в сторону;

    2. (pl. függönyt) отдёргивать/отдёрнуть;
    3. vkit отводить/отвести кого-л.;

    \félrehúz vkit a sarokba — отводить/отвести кого-л. в сторону;

    4.

    \félrehúzza a száját — кривить рот/губы; кривить ртом

    Magyar-orosz szótár > félrehúz

  • 7 levezet

    I
    ts. 1. сводить/свести;

    \levezet egy vakot a lépcsőn — свести слепого с лестницы;

    2. (pl. csatornán, vezetéken) отводить/отвести;

    \levezeti a vizet — отводить воду;

    3. átv. (pl. gyűlést) проводить/провести;

    szülést \levezet — принимать/принять роды;

    4. átv. (pl. izgalmat, idegességet) разряжать/разрядить; давать/дать выход чему-л.;

    \levezeti a dühét — давать/дать выход ярости;

    5. átv. (mat. is) (kikövetkeztet) выводить вывести;

    \levezet egy képletet — выводить формулу;

    II
    tn. (pl. út, ösvény) сводить/свести;

    az út \levezet a hegyről — дорога сводит с ropú

    Magyar-orosz szótár > levezet

  • 8 mellőz

    [\mellőzött, \mellőzzön, \mellőzne] 1. (elhárít vmit) отводить/отвести; (elmulaszt, elhagy) пропускать/пропустить;

    \mellőzi vkinek a jelölését — отводить/отвести кандидатуру кого-л.;

    2. (nem vesz figyelembe) не принимать во внимание; не замечать; игнорировать, не соблюдать;

    hallgatással \mellőz — замалчивать/замолчать, умалчивать/умолчать; обходить/обойти молчанием;

    3. vkit обходить/обойти кого-л.;

    \mellőzi — а szakembereket обойти специалистов

    Magyar-orosz szótár > mellőz

  • 9 visszavon

    1. vál. (visszahúz) оттягивать/ оттянуть;
    2. átv., kat. отводить/отвести, оттягивать/оттянуть;

    \visszavonja a csapatokat — отводить/отвести войска;

    a csapatokat \visszavonja az arcvonalról — снимать/снять войска с фронта;

    3. átv. (nyilatkozatot, engedélyt stb.) взять обратно/назад; отменить/отменить, снимать/ снять; (eláll vmitől) отступаться/отступиться от чего-л.; (annullál) аннулировать; (semmisnek nyilvánít) объявлять/объявить недействительным;

    \visszavonja javaslatát — взять обратно v. снять своё предложение;

    dipl. \visszavonja a jegyzéket — взять ноту обратно; jelölést \visszavon — снять кандидатуру; \visszavonja a jelszót — снять лозунг; \visszavonja követelését — взять обратно требования; kat. parancsot \visszavon — отменить приказ; \visszavonja szavát — взять слово обратно/назад; отступиться от слова; \visszavonja, amit mondott — взять назад сказанное

    Magyar-orosz szótár > visszavon

  • 10 gyanú

    * * *
    формы: gyanúja, gyanúk, gyanút
    подозре́ние с
    * * *
    [\gyanút, \gyanúja, \gyanúk] подозрение;

    alapos \gyanú — основательное подозрение;

    alaptalan \gyanú — необоснованное подозрение; \gyanú támadt bennem — у меня зародилось сомнение; az a \gyanú támadt bennem, hogy — … у меня в голове родилось подозрение, что …; az a \gyanúm, hogy — … мне подозрительно, что …; erős a \gyanúm, hogy — … у меня большое подозрение, что…; a \gyanú árnyéka sem fér hozzá — быть выше подозрений; minden \gyanú távol áll tőle — он далёк от подозрения; \gyanúba fog vkit — заподозревать/заподозрить кого-л.; \gyanúba kever vkit — навлечь подозрение на кого-л.; \gyanúba keveredik — подозреваться; \gyanúban áll — быть под подозрением; minden \gyanún felül áll — быть выше всяких подозрений; \gyanúra nincs ok — нет ничего подозрительного; elhárítja magáról a \gyanút — отводить/отвести от себя подозрение; \gyanút fog vkivel szemben — питать подозрение к кому-л.; заподозрить кого-л.; \gyanút kelt/ébreszt vkiben — зарождать/зародить v. возбуждать/возбудить подозрение в ком-л.; вызвать чьё-л. подозрение; \gyanút keltő — подозрительный; возбуждающий подозрение; внушающий подозрение; \gyanút keltő viselkedés — подозрительное поведение; magára vonja a \gyanút — навлекать/навлечь на себя подозрение; él a \gyanúval — подозревать; lopás \gyanújával letartóztatták — он арестован по подозрению в краже

    Magyar-orosz szótár > gyanú

  • 11 lakás

    * * *
    формы: lakása, lakások, lakást
    кварти́ра ж; жили́ще с

    összkomfortos lakás — кварти́ра ж со все́ми удо́бствами

    udvari lakás — кварти́ра ж с о́кнами во дво́р

    utcai lakás — кварти́ра ж с о́кнами на у́лицу

    * * *
    [\lakást, \lakása, \lakások] 1. квартира; (lakó hely) жилище, жильё, rég. обиталище;

    főbéi leti \lakás — отдельная квартира;

    háromszobás \lakás — трёхкомнатная квартира; квартира из трё комнат; jól berendezett \lakás — хорошо устроен ная квартира; kétszoba-konyhás \lakás — квартир из двух комнат с кухней; közös \lakás — обща квартира; négyszobás \lakás — квартира в четрь! комнаты; összekomfortos \lakás — квартира с всеми удобствами; szolgálati \lakás — служебна квартира; udvari \lakás — квартира с окнами в двор; utcai \lakás — квартира с окнами на улицу zsúfolt \lakás квартира, переполненная жит цами; \lakás és ellátás — квартира и стол; пансион \lakás kiadó сдаётся квартира; \lakásonkénti — поква! тирный; (vmely) \lakásba beköltözik занимат! занять квартиру; más \lakásba költözik nepeéxai — на другую квартиру; (vmely) \lakásban laki занимать квартиру; felkeresi a \lakásán — по.сегип на квартире; \lakást bérel — снимать/снять ква) тиру; \lakást keres — искать квартиру; \lakást kia

    сдавать квартиру;

    \lakást utal ki vkinek — отводить квартиру кому-л.;

    \lakást változtat — переменить квартиру;

    2. (tartózkodás) проживание;

    vhol \lakás — жильб;

    egyhelyben \lakás — оседлость; új \lakás — новая квартира; новое жилище; новоселье; \lakás céljaira alkalmas — годный для жилья;

    3. {állat lakóhelye) жилище, логовище, логово

    Magyar-orosz szótár > lakás

  • 12 lélek

    * * *
    формы: lelke, lelkek, lelket
    душа́ ж

    lelkére kötni — нака́зывать/-каза́ть, внуша́ть/-ши́ть кому что

    * * *
    [lelket, lelke, lelkek] 1. душа, дух;

    emberi \lélek — человеческая душа;

    nép. hazajáró \lélek — привидение; (ők) egy test egy \lélek они жувут душа в душу; közm. ép. testben ép. \lélek — в здоровом теле здоровый дух; a lelke mélyén — в глубине v. на дне v. в недрах души; \lélekben veled leszek — в душе я буду с тобой; \lélekben nem ért egyet — в душе он не согласен; Isten látja lelkemet ! — бог мне свидетель!;

    2. vall. душа, дух;

    bűnös \lélek — грешная душа;

    gonosz/rossz \lélek
    a) — чёрная душа;
    b) (ördög) злой дух;
    jó \lélek — добрый дух;
    az elhunytak lelkei — души умерших;

    kiadja a lelkét испустить дух v. последний вздох;
    vál. kileheli lelkét предать дух Богу; vall., szól. visszaadja lelkét Teremtőjének отдавать/отдать Богу душу; 3. lél. (lelki alkat) психика; 4. (szív) душа, сердце;

    a szem a \lélek tükre — глаза — зеркало души;

    hogy volt lelke ilyet tenni? — как смогли вы так поступить? vkinek a leikébe lát видеть насквозь кого-л.; leikébe markol vkinek — хватать за душу;

    léikébe vésődik запечатлеться в сердце;
    leikéből szeret vkit от всей души v. всей душой любить кого-л.;

    a \lélekhez szól. — брать за душу;

    könnyít a lelkén — отвести v. выложить душу; könnyebb a lelkének, hogy — … ему легче, если…;

    lelkére vesz vmit взять что-л. на душу;
    egész lelkét beleadja vmibe вкладывать/вложить всю свою душу во что-л.; kiönti a lelkét отводить/отвести душу; kitárja lelkét открываться; kiteszi a lelkét vkiért, vmiért отдать душу за кого-л., за что-л.; vmi nyomja a lelkét что-то лежит у него на душе;

    nyomja vmi a lelkemet — у меня тяжело на душе;

    mélyen megtört \lélekkel — с душевным прискорбием;

    5. (lelkierő, tetterő, bátorság) дух, мужество;

    kicsiny, de \lélekben nagy nép. — маленький, но большой духом народ;

    lelket önt vkibe — придавать/придать смелости/бодрости/мужества кому-л.; ободрять/ободрить кого-л., приободрить/приободрить; tartja a lelket vkiben — придавать бодрости кому-л.; ez a remény tartja benne a lelket — он этой надеждой живёт;

    6. (lelkiismeret) душа, совесть;

    nem viszi rá a \lélek — душа не принимает;

    nem viszi rá a lelke, hogy megmondja язык не повернётся сказать;

    vkinek a lelkén szárad vmi — лежать на чьей-л. совести;

    lelkére beszél vkinek сделать кому-л. серьёзное внушение; усовещивать/усовестить кого-л.; читать лекции кому-л.;
    vkinek а lelkére köt vmit настойчиво внушать/внушить кому-л., что-л.;

    nyugodt \lélekkel — со спокойной совестью;

    7. (kedély, jellem) душа, темперамент, характер;

    alantas \lélek — низкая душа;

    áldott jó \lélek — добрая душа; душа-человек; gyermeteg \lélek — невинная душа; hamis \lélek — кривая душа; jámbor/szelíd \lélek — кроткая душа; kicsinyes \lélek — мелкая/копеечная душа; költői \lélek — поэт в душе; megvásárolható \lélek — продажная душа; nemes \lélek — благородная душа; nyugtalan \lélek — мятежная душа; rokon \lélek — родная душа; romantikus \lélek — романтик; szertelen \lélek — необузданный характер; \lélekben fiatalok — они молоды душой;

    8. (belső átélés, lelkesedés) душа;

    teljes \lélekkel — всей душой;

    ebben a művészben van \lélek — у этого артиста есть душа; nincs \lélek ennek a zongoristának a játékában — игра этого пианиста безжизненна;

    9. a hegedű lelke душка;
    10. (hajtóerő, irányító) душа; главный двигатель/нерв чего-л.; a hadsereg lelke (pl. kiváló tiszt) душа армии; a társaság lelke душа общества; 11. (egyén, személy) душа, житель h.;

    a falu lakossága ötszáz \lélek — население деревни состоит из пятисот душ;

    ezer lelket számláló falu — деревня с населением в тысячу душ; egy árva \lélek sem — ни одной живой души; nem volt ott egy teremtett/árva \lélek sem — там не было ни единой души; egy árva \lélek sincs az utcán — на улице ни (живой) души; szól. \lélek az ajtón se ki, se be — закрыть все входы и выходы;

    12. (megszólítás) lelkem! душа мой! родной! (nő) родная! 13. szól. lelke rajta, ha … душа из него вон, если …;

    hálni jár bele a \lélek — краше в гроб кладут; в чём душа держится; еле-еле душа в теле;

    kibeszéli — а lelkét выложить душу;

    se teste se lelke nem kívánja ни душой, ни телом не желать чего-л.

    Magyar-orosz szótár > lélek

  • 13 bekísér

    1. (pl. házba) приводить/привести, проводить/провести;

    \bekísér magához — привести к себе;

    2. (rabot, foglyot) отводить/отвести;

    \bekísér a börtönbe — отвести в тюрьму

    Magyar-orosz szótár > bekísér

  • 14 dönt

    [\döntott, \döntsön, \dönténe]
    I
    ts. 1. валить/ свалить, повергать/повергнуть; (felborít) опрокидывать/опрокинуть;

    ellenfelét a földre \dönti — валить противника на землю;

    2.

    a betegség ágyba \döntötte — болезнь повергла его в постель; недуг свалил его в постель;

    3.

    romba \dönt — превратить в развалины;

    halomra \dönti vkinek a terveit, reményeit — разрушить чьи-л. планы, надежды;

    4.

    csúcsot/rekordot \dönt — превышать/превысить рекорд;

    5. (kivág) рубить;

    fát \dönt — рубить v. валить деревья;

    6. (ferdére állít, lehajt) наклонять/наклонить; ставить под углом;

    féloldalra \dönt — наклонить/наклонить набок; haj. кренить, накренять/накренить;

    oldalra \dönt — покачнуть; пошатнуть набок;

    7. mgazd. (szőlőt/tőkét) отводить кустом; разводить отводками/черенками;
    8. átv. (vmilyen állapotba) повергать/повергнуть, ввергать/ввергнуть во что-л.; доводить/довести до чего-л.;

    jobbágysorba \dönt — закрепощать/ закрепостить;

    nyomorba \dönt — ввергать в нишету; vkit végső nyomorba \dönt — доводить кого-л. до крайности; rabságba \dönt vkit — поработить v. повергнуть в рабство кого-л.; налагать оковы на кого-л.; szerencsétlenségbe \dönt — втягивать/ втянуть в беду; szolgaságba \dönt — кабалить, закабалить/закабалить; a kicsapongás züllésbe \döntötte — разврат опустошил его;

    II
    tn. решать/решить, рассудить; вершить чём-л.; принимать/принять резолюцию/решение; иметь решающее слово;

    a bíróság az én javamra \döntott — суд решил дело в мок) пользу;

    az elutazás mellett \döntott — он решился на отъезд; úgy \döntöttem, hogy elutazom — я решился уехать; я пришёл к решению уехать; úgy \döntott, hogy jobb, ha elutazik — он рассудил, что ему лучше уехать; \dönt minden ügyben/dologban — решать все дела; вершить всеми делами; vminek a sorsáról \dönt — вершить судьбы, чего-л.; vkinek a sorsáról \dönt — решать чью-л. судьбу; saját sorsáról \dönt — самоопределяться/самоопределиться; szavazással \dönt vmely kérdésről — решить вопрос голосованием

    Magyar-orosz szótár > dönt

  • 15 dugvány

    черенок растения
    * * *
    [\dugványt, \dugványa, \dugványok] mgazd. черенок, саженец, высадок, отводок;

    \dugványok előhajtatása — кильчевание;

    dugvánnyal szaporít — отводить

    Magyar-orosz szótár > dugvány

  • 16 elkísér

    1. vkit, vmit провожать/проводить кого-л., что-л.; (együtt utazik, vele megy) сопутствовать кому-л., чему-л.; (elvezet vhová) отводить/отвести;

    erőszakkal \elkísér vkit — напрашиваться идти вместе;

    mindenüvé \elkísér — всюду/везде провожать; \elkíséri az állomásra — проводить на вокзал; \elkíséri a vendégeket a kapuig — проводить гостей до ворот; sétára \elkísér — сопутствовать в прогулке; \elkísértem a színházba — я проводил его в театр; vkit utolsó útjára \elkísér (halottat a sírig kísér) — провожать/проводить кого-л. в последний путь;

    2. (szemével követ) проводить глазами

    Magyar-orosz szótár > elkísér

  • 17 elterel

    1. (állatot stb.) уводить/увести, погнать, угонять/угнать, отгонять/отогнать; (elvezet, pl. vizet) отводить/отвести;
    2. átv. отвлекать/отвлечь;

    \eltereli a beszédet — отклонить/отклонить разговор;

    \eltereli a figyelmet — отвлекать внимание; \eltereli magáról a gyanút — отклонить от себя подозрение

    Magyar-orosz szótár > elterel

  • 18 eltérít

    1. (pl. fényt) отклонить/отклонить, уклонять/уклонить; (folyót) отводить/отвести; haj., rep. (irányától) сносить/снести;

    \eltérít — а nyomról (állatot) сбивать/сбить со следа; (átv. is) \eltérít a jó/helyes útról сбивать/сбить с пути/дороги;

    az időjárás változása \eltérítette a barométer mutatóját — изменение погоды отклонило стрелку барометра;

    2.

    átv. \eltéríti vkinek a figyelmét — отвлекать/отвлечь чьё-л. внимание;

    \eltérít vkit a tárgytól — уклонить/уклонить v. отвлекать/отвлечь кого-л. от темы;

    3.

    átv. vkit vmitől \eltérít — отклонять/отклонить v. отвращать/отвратить кого-л. от чего-л.;

    \eltérít — а rossz cselekedettől отвращать от дурного поступка; meggyőződésétől \eltérít vkit — разуверить/разуверить кого-л. (в убеждении); szándékától \eltérít vkit — разубеждать/разубедить когол. (в намерении); felesége \eltérítette meggondolatlan szándékától — жена отклонила его от необдуманного намерения

    Magyar-orosz szótár > eltérít

  • 19 elutasít

    1. (vmely kérést) отказывать/отказать кому-л. в чём-л.;

    vkinek a kérését \elutasítja — отказывать/отказать кому-л. в просьбе;

    kérőt \elutasít — отказывать/отказать жениху; vmit kategorikusan/kereken \elutasít — категорически/решительно отказать в чём-л.; nem fogom \elutasítani — не откажусь;

    2. (visszautasít, pl. bírálatot) отвергать/отвергнуть;
    3. hiv. отклонить/отклонить, отводить/отвести;

    beadványt/kérvényt \elutasít — отклонить предложение; отвести заявление/ходатайство;

    keresetet \elutasít — отказать в иске;

    4. rég. (útbaigazít) направлять/направить

    Magyar-orosz szótár > elutasít

  • 20 elvisz

    1. (vhonnan) отводить/отвести, относить/отнести, уводить/увести, уносить/ унести; (járművön) отвозить/отвезти, увозить/увезти; (vhonnan ki) выводить/вывести, выносить/вынести; (járművön) вывозить/вывезти; (vhonnan v. vmiről le) сводить/ свести, сносить/снести; (járművön) свозить/свезти; (vmi mellett, előtt stb..) проводить/провести, проносить/пронести; (járművön) провозить/провезти; (pl. út, ösvény) вести мимо чего-л.; лежать где-то;

    \elviszi — а gyermeket sétálni уносить ребенка гулять;

    a szél elvitte az asztalról az iratokat — ветер унбс бумаги со стола; a színház mellett visz el vkit (járművön) — провозить кого-л. мимо театра; az út erdő mellett visz el — дорога ведёт мимо леса; (наш) путь, лежит около леса;

    2. (befejezi vminek a cipelését/ hordását) донашивать/доносить;
    3. (vhová) вести/повести, понести; (járművön) повезти; (elszállít) доставлять/доставить; сводить/ свести, сносить/снести; (járművön) свозить/ свезти; (útközben vhová v. messzire, nem oda, ahová kellene) заводить/завести, заносить/занести; (járművön) завозить/ завезти; (vmeddig) доводить/довести, доносить/донести; (járművön) увозить/довезти; (bizonyos pontig/ideig) проводить/ провести, проносить/пронести; (járművön) провозить/провезти; (több dolgot/személyt többfelé) разводить/развести, разносить/разнести; (járművön) развозить/развезти; (időnként el-elvisz} biz. поваживать;

    az autóbusz \elvisz egészen az állomásig — автобус довезёт (нас) до самого вокзала;

    \elviszi barátját a színházba — вести/ повести друга в театр; időnként elvitte a fiúkat moziba — он поваживал ребят по кино; \elviszi a levelet a postára — снести письмо на почту; munkába menet \elviszi a gyermeket az iskolába — по дороге на работу заводить ребёнка в школу; a szél messze-\elviszi a hangot — ветер разносит далеко голос;

    4.

    \elvisz magával — брать/ взять с собой; забирать/забрать, уводить/ увести, уносить/унести; (járművön) увозить/увезти; (elragad, elsodor, pl. tömeg) увлекать/увлечь;

    elvitte a betegség — болезнь унесла его; elvitt magával a könyvtárba — он взял меня с собой в библиотеку; őt is \elviszem magammal — и его беру с собой;

    5. (elsodor, pl. víz, szél) относить/отнести, сносить/снести; уносить/ унести (прочь); (csak vízről) смывать/смыть, оттягивать/оттянуть;

    a víz folyása elvitte az uszályt a parttól — течением оттянуло баржу от берега;

    6. kártya. (lapot, ütést) покрывать/ покрыть, biz. перекрывать/перекрыть;
    7.

    szól. ezt nem viszi el szárazon — это ему даром не пройдёт; ему не поздоровится;

    elvitte az ördögi — пиши пропало! durva. vigyen el az ördög! чёрт возьми! чёрт бы тебя побрал! чёрт тебя побери! nép. пропади ты пропадом!

    Magyar-orosz szótár > elvisz

См. также в других словарях:

  • ОТВОДИТЬ — ОТВОДИТЬ, отвести или отвесть, отваживать кого куда; быть вожатым, вожаком при ком, провожать или вести от места до места, по воле либо силою, под конвоем, присмотром. Отведите пьяного домой. | Отклонять, отвращать, направлять в сторону, вести… …   Толковый словарь Даля

  • отводить — См. удалять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отводить ответвлять, отклоняться, отклонять; предотвращать, предупреждать, отвращать; удалять, исколотить в один синяк,… …   Словарь синонимов

  • ОТВОДИТЬ — ОТВОДИТЬ, отвожу, отводишь. несовер. к отвести. «Зять мой хитрец; глаза отводить мастер.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТВОДИТЬ — ОТВОДИТЬ, отвожу, отводишь. несовер. к отвести. «Зять мой хитрец; глаза отводить мастер.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • «Отводить» — команда рулевому, означающая необходимость уменьшить угол, на который было положено перо руля (для снижения угловой скорости поворота корабля). По этой команде рулевой отвечает «Есть отводить» и руль постепенно отводит в диаметральную плоскость… …   Морской словарь

  • ОТВОДИТЬ — см. отвести. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отводить — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN divert …   Справочник технического переводчика

  • отводить — ОТВОДИТЬ1, несов. (сов. отвести), кого что. Перемещать (переместить) кого , что л. при совместном движении; удалять (удалить) на некоторое расстояние в сторону, прочь от кого , чего л.; Син.: удалять; Ант.: подводить [impf. to lead (away, off),… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • отводить — глаг. Пост. пр.: II спр.; несов. в.; перех.; невозвр. ЛЗ Ведя, сопровождая, доставлять кого нибудь куда либо. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы:… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • отводить — отвести взгляд • перемещение / передача отвести время • обладание, каузация отвести роль • обладание, каузация отводить взгляд • перемещение / передача …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Отводить сердце — ОТВОДИТЬ СЕРДЦЕ. ОТВЕСТИ СЕРДЦЕ. 1. Разг. Экспрес. То же, что Отводить душу (в 1 м знач.). Вероятно, чтоб отвести сердце, он свирепо нюхал табак (Герцен. Былое и думы). 2. Прост. Экспрес. Вымещать на ком либо накопившуюся злость, обиду и т. п. На …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»