Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

остро

  • 1 остро

    I остр`о
    нареч.
    ( остроумно) con agudeza, con gracia, con donaire
    II `остро
    нареч.

    о́стро наточи́ть — aguzar bien

    * * *
    adv
    gener. (остроумно) con agudeza, con donaire, con gracia

    Diccionario universal ruso-español > остро

  • 2 Остро нуждающийся

    adv
    gener. alcanzado

    Diccionario universal ruso-español > Остро нуждающийся

  • 3 остро наточить

    adv

    Diccionario universal ruso-español > остро наточить

  • 4 остро нуждаться

    Diccionario universal ruso-español > остро нуждаться

  • 5 остро нуждающийся

    adv
    gener. apurado

    Diccionario universal ruso-español > остро нуждающийся

  • 6 остро отточенный

    adv
    Chil. filudo

    Diccionario universal ruso-español > остро отточенный

  • 7 острота

    остро́т||а
    (остроумное выражение) spritaĵo, spritesprimo;
    отпуска́ть \остротаы spriti.
    --------
    острота́
    akreco;
    \острота зре́ния akreco de vidpovo.
    * * *
    I острот`а
    ж.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая острота́ — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    II острот`а
    ж.
    1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza f
    2) перен. agudeza f (зрения, слуха, обоняния); destello m ( ума)

    потеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza

    3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
    4) ( напряжённость) tirantez f, tensión f

    острота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico

    острота́ кри́зиса — intensidad de la crisis

    III остр`ота
    уст.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая остро́та — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    * * *
    I острот`а
    ж.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая острота́ — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    II острот`а
    ж.
    1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza f
    2) перен. agudeza f (зрения, слуха, обоняния); destello m ( ума)

    потеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza

    3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
    4) ( напряжённость) tirantez f, tensión f

    острота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico

    острота́ кри́зиса — intensidad de la crisis

    III остр`ота
    уст.
    ( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f

    уда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia

    дешёвая остро́та — chulada f

    отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes

    сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes

    * * *
    n
    1) gener. (напряжённость) tirantez, (пряность, терпкость) aspereza, acerbidad, acritud, chiste, cuchufleta, ocurrencia, tensión, acuidad (лезвия и т.п.), agudeza (лезвия и т.п.), concepto, donaire, mordacidad (о пище), picante
    2) colloq. picón, pesquis
    3) obs. sabrimiento
    4) liter. agudeza (зрения, слуха, обоняния), destello (óìà)
    5) eng. agudeza (напр., настройки)

    Diccionario universal ruso-español > острота

  • 8 дешёвый

    дешёвый
    malkara, malmultekosta, etpreza.
    * * *
    прил.

    дешёвое изда́ние — edición barata

    дешёвая распрода́жа — saldo m

    по дешёвой цене́ — a bajo precio

    2) перен. fácil

    дешёвая остро́та — banalidad f, trivialidad f

    дешёвый успе́х — éxito barato (fácil)

    * * *
    прил.

    дешёвое изда́ние — edición barata

    дешёвая распрода́жа — saldo m

    по дешёвой цене́ — a bajo precio

    2) перен. fácil

    дешёвая остро́та — banalidad f, trivialidad f

    дешёвый успе́х — éxito barato (fácil)

    * * *
    adj
    1) gener. abatìdo, bajo (о ценах), barato (о товарах)
    2) obs. rahez
    3) liter. fácil

    Diccionario universal ruso-español > дешёвый

  • 9 живо

    жи́во
    1. (очень, разительно) vive;
    vere (правдиво);
    2. (оживлённо) verve, vigle;
    3. (быстро) разг. rapide, tuj.
    * * *
    нареч.
    1) (ярко, ясно) con vivacidad, con viveza, claramente, netamente; visiblemente ( отчётливо)

    жи́во предста́вить себе́ — imaginarse claramente

    жи́во расска́зывать — relatar animadamente

    жи́во изобража́ть — representar con viveza

    2) ( сильно) fuertemente, profundamente; agudamente ( остро)

    жи́во интересова́ть — interesar fuertemente

    3) ( оживлённо) vivamente, animadamente
    4) ( быстро) a lo vivo, rápidamente, pronto; de prisa ( проворно)

    жи́во собра́ться — reunirse pronto (de prisa, rápidamente)

    жи́во! — ¡venga!, ¡de prisa!, ¡pronto!

    живе́й! — ¡apresúre(n)se!, ¡de(n)se prisa!

    * * *
    adv
    1) gener. (áúñáðî) a lo vivo, (ñèëüñî) fuertemente, (àðêî, àññî) con vivacidad, agudamente (остро), animadamente, claramente, con viveza, de prisa (проворно), netamente, profundamente, pronto, rápidamente, visiblemente (отчётливо), vivamente
    2) colloq. azogadamente

    Diccionario universal ruso-español > живо

  • 10 неизменный

    неизме́нный
    senŝanĝa, konstanta.
    * * *
    прил.
    1) invariable; constante ( постоянный); inmutable ( непоколебимый); irrevocable ( неотменимый)

    неизме́нное пра́вило — regla invariable (inmutable, irrevocable)

    неизме́нные остро́ты — agudezas constantes

    2) (преданный, верный) fiel; inalterable ( о дружбе)

    неизме́нный друг — amigo fiel

    * * *
    прил.
    1) invariable; constante ( постоянный); inmutable ( непоколебимый); irrevocable ( неотменимый)

    неизме́нное пра́вило — regla invariable (inmutable, irrevocable)

    неизме́нные остро́ты — agudezas constantes

    2) (преданный, верный) fiel; inalterable ( о дружбе)

    неизме́нный друг — amigo fiel

    * * *
    adj
    1) gener. (преданный, верный) fiel, constante (постоянный), estacionario, fijo, hito, igual, inalterable (о дружбе), inalterado, inconmutable, inmutable (непоколебимый), invariable, irrevocable (неотменимый), permanente, uniforme
    2) Chil. ñonchi

    Diccionario universal ruso-español > неизменный

  • 11 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 12 пресный

    пре́сный
    1. trinkebla (о воде);
    senfermenta, malacida (о хлебе);
    sengusta (безвкусный);
    2. перен. senkolora.
    * * *
    прил.
    soso; insípido, insulso ( безвкусный)

    пресная вода́ — agua dulce (potable)

    пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)

    * * *
    прил.
    soso; insípido, insulso ( безвкусный)

    пресная вода́ — agua dulce (potable)

    пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)

    * * *
    adj
    1) gener. desaborido, desabrido, insulso (безвкусный), insìpido, soso, àzimo (о хлебе), cenceño (о хлебе), dulce (о воде), simple, sonso, zonzo
    2) amer. caima

    Diccionario universal ruso-español > пресный

  • 13 сыпать

    сы́пать
    ŝuti;
    \сыпаться ŝutiĝi;
    \сыпаться гра́дом hajli.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., (род. п.) echar vt, verter (непр.) vt; desparramar vt (рассыпа́ть)
    2) (падать, идти) cerner (непр.) vi ( о дожде); algaracear vi (о снеге, граде)
    3) вин. п., твор. п.

    сы́пать уда́ры (уда́рами) — llover (propinar, administrar) golpes

    сы́пать и́скрами — chisporrotear vi

    сы́пать ци́фрами — llover cifras

    сы́пать остро́тами — decir donaires, gastar muchos chistes

    сы́пать деньга́ми — disipar el dinero

    * * *
    несов.
    1) вин. п., (род. п.) echar vt, verter (непр.) vt; desparramar vt (рассыпа́ть)
    2) (падать, идти) cerner (непр.) vi ( о дожде); algaracear vi (о снеге, граде)
    3) вин. п., твор. п.

    сы́пать уда́ры (уда́рами) — llover (propinar, administrar) golpes

    сы́пать и́скрами — chisporrotear vi

    сы́пать ци́фрами — llover cifras

    сы́пать остро́тами — decir donaires, gastar muchos chistes

    сы́пать деньга́ми — disipar el dinero

    * * *
    v
    1) gener. (ïàäàáü, èäáè) cerner (о дожде), algaracear (о снеге, граде), caer (падать), derramarse, desparramar (рассыпать), echar, verter
    3) liter. (обрушиваться) caer, llover

    Diccionario universal ruso-español > сыпать

  • 14 тяжеловесный

    тяжелове́сный
    multpeza, peza.
    * * *
    прил.

    тяжелове́сный соста́в ж.-д.tren de gran tonelaje

    тяжелове́сная похо́дка — andar pesado

    тяжелове́сная остро́та — broma pesada

    * * *
    прил.

    тяжелове́сный соста́в ж.-д.tren de gran tonelaje

    тяжелове́сная похо́дка — andar pesado

    тяжелове́сная остро́та — broma pesada

    * * *
    adj
    1) gener. amazacotado, pesado, premioso
    2) colloq. aplomado

    Diccionario universal ruso-español > тяжеловесный

  • 15 заезженный

    разг.
    1) прич. от заездить
    2) прил. ( о лошади) derrengado
    3) прил. перен. banal, redicho

    зае́зженные остро́ты — agudezas demasiado conocidas

    * * *
    adj
    colloq. (î ëîøàäè) derrengado, banal, redicho

    Diccionario universal ruso-español > заезженный

  • 16 отпуск

    о́тпуск
    1. forpermeso;
    \отпуск по боле́зни forpermeso pro malsano;
    быть в \отпуске esti en forpermeso, esti en ferioj;
    2. (товара и т. п.) livero, vendo;
    \отпуска́ть см. отпусти́ть;
    \отпуска́ть остро́ты spriti;
    \отпускни́к forpermesulo, feriulo;
    \отпускно́й forpermesa, feria.
    * * *
    (мн. о́тпуска́) м.
    1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)

    о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad

    декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto

    о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas

    быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso

    2) ( выдача) libramiento m; venta f ( продажа)

    о́тпуск средств — asignación f, distribución f

    3) тех. ( металла) recocido m, revenido m
    * * *
    (мн. о́тпуска́) м.
    1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)

    о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad

    декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto

    о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas

    быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso

    2) ( выдача) libramiento m; venta f ( продажа)

    о́тпуск средств — asignación f, distribución f

    3) тех. ( металла) recocido m, revenido m
    * * *
    n
    1) gener. (âúäà÷à) libramiento, licencia (краткосрочный - в армии), vacaciones pl, venta (продажа), vacación
    2) milit. permiso
    3) eng. (ìåáàëëà) recocido, adulzamiento, atemperamiento (стали), revenido (стали), tratamiento de revenido (стали), estirado
    4) law. descanso, franco, perìodo de descanso
    5) econ. permiso laboral, vacaciones

    Diccionario universal ruso-español > отпуск

  • 17 пересыпать

    I перес`ыпать
    сов., вин. п.
    1) echar vt, pasar vt

    пересы́пать в друго́е ме́сто — pasar a otro lugar

    2) тж. род. п., разг. ( слишком много насыпать) echar demasiado
    3) ( чем-либо) espolvorear vt

    пересы́пать оде́жду нафтали́ном — echar naftalina en la ropa

    II пересып`ать
    несов.
    см. пересыпать I
    ••

    пересыпа́ть речь остро́тами, погово́рками — entretejer agudezas (refranes) en el discurso

    пересыпа́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar

    * * *
    v
    1) gener. (÷åì-ë.) espolvorear, abobar, echar, pasar, entretejer (речь стихами, цитатами и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > пересыпать

  • 18 шутка

    шу́т||ка
    ŝerco;
    spritaĵo (остро́та);
    зла́я \шутка pikanta ŝerco;
    в \шуткаку ŝerce;
    обрати́ть в \шуткаку ŝercefari;
    \шуткали́вый ŝerca;
    \шуткани́к ŝerc(em)ulo.
    * * *
    ж.
    1) broma f, chiste m, guasa f; burla f ( насмешка); changa f, pandurga f (Лат. Ам.)

    зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso

    гру́бая шу́тка — chocarrería f

    во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde

    обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma

    шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!

    ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír

    с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida

    2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada f

    сыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)

    3) театр. farsa f, sainete m
    ••

    в шу́тку — en broma, para reír

    не на шу́тку — de veras, seriamente

    шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil

    шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio

    кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!

    не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños

    * * *
    ж.
    1) broma f, chiste m, guasa f; burla f ( насмешка); changa f, pandurga f (Лат. Ам.)

    зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso

    гру́бая шу́тка — chocarrería f

    во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde

    обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma

    шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!

    ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír

    с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida

    2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada f

    сыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)

    3) театр. farsa f, sainete m
    ••

    в шу́тку — en broma, para reír

    не на шу́тку — de veras, seriamente

    шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil

    шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio

    кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!

    не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños

    * * *
    n
    1) gener. bufonada, burla (насмешка), cachondeo, chanza, chasco, chirigota, chufleta, cuchufleta, juego, pandurga (Лат. Ам.), picardihuela, picardìa, turbantada, chusma, brega, burladormerìa, camelo, chacota, chanzóneta, chiste, jocosidad, jàcara, tiro, broma, chufeta
    2) colloq. camama, chilindrina, coña, jaleo, parchazo, timo, cantaleta, guasa, matraca, pega
    3) amer. pandorga
    4) obs. sabrimiento
    5) theatre. farsa, sainete
    6) mexic. chifleta, chongo
    7) Arg. raga
    8) Venezuel. cacho
    9) Hondur. chercha
    10) Col. tirata
    11) Cub. changa, jarana
    12) Peru. mozonada, pifia
    13) Chil. menchuca, cachaña, jonja
    14) Ecuad. pegadura

    Diccionario universal ruso-español > шутка

См. также в других словарях:

  • остро — • остро дефицитный • остро критиковать • остро необходимый • остро нуждаться • остро ощущать • остро переживать • остро современный …   Словарь русской идиоматики

  • Остро — (нем. Ostro, в. луж. Wotrow)  …   Википедия

  • остро — живо, проницательно, злободневно, современно, своевременно, насущно, пронизывающе, отточенно, драматически, драматично, как сорок тысяч братьев, чутко, изощренно, обостренно, всеми фибрами души, остроумно, пикантно, резко, пряно, сильно, тонко,… …   Словарь синонимов

  • Остро — I остро нареч. качеств. обстоят. 1. Имея колющий конец или режущий край. отт. Будучи хорошо отточенным (о режущих и колющих инструментах, орудиях). отт. перен. Отличаясь остротой восприятия, способностью быстро соображать (о человеке). 2.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • остро — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. острый, заостренный, с острием, напр. острокрылый, острохвостый, остромордый, остроконечный, острозаразный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • остро… — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. острый, заостренный, с острием, напр. острокрылый, острохвостый, остромордый, остроконечный, острозаразный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • остро́г — острог, а (тюрьма) …   Русское словесное ударение

  • Остро... — остро... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) имеющий острие, острый (островершинный, острозубчатый, остробородый, остроносый, остророгий и т.п.) 2) перен. очень, весьма (остродефицитный, острозаразительный, острозаразный,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • остро... — остро... Первая часть сложных слов со : 1) с острым (в 1 знач.), отточенным, напр. острогубцы; 2) с острым (во 2 знач.), сужающимся, напр. островершинный, остроклювый, остроконечный, острокрылый, остроугольный; 3) острый (в 3 знач.),… …   Толковый словарь Ожегова

  • остро — (2*) нар. к острыи. 1.Во 2 знач.: ˫ако повержеши волчьцѣ желѣзныѣ, то ѡдинъ рогъ горѣ ѡстро стоитъ. (τὸ κέντρον!) Пч н. XV (1), 89 об. 2. В 6 знач.: два мѣха нѡсимъ одинъ пере(д) собою. кладемъ чюжи грѣхи. i по тонку ѡстрѡ iспытаѥмъ о нихъ. МПр… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • остро — и (остроумно) остр о, нареч …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»