-
1 остро
I остр`онареч.( остроумно) con agudeza, con gracia, con donaireII `остронареч.о́стро наточи́ть — aguzar bien
* * *advgener. (остроумно) con agudeza, con donaire, con gracia -
2 Остро нуждающийся
-
3 остро наточить
advgener. aguzar bien -
4 остро нуждаться
advcolloq. bailar el pelado -
5 остро нуждающийся
-
6 остро отточенный
-
7 острота
остро́т||а(остроумное выражение) spritaĵo, spritesprimo;отпуска́ть \остротаы spriti.--------острота́akreco;\острота зре́ния akreco de vidpovo.* * *I острот`аж.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая острота́ — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
II острот`асы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
ж.1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza fпотеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza
3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m4) ( напряжённость) tirantez f, tensión fострота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico
III остр`отаострота́ кри́зиса — intensidad de la crisis
уст.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая остро́та — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
* * *I острот`аж.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая острота́ — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
II острот`асы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
ж.1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza fпотеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza
3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m4) ( напряжённость) tirantez f, tensión fострота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico
III остр`отаострота́ кри́зиса — intensidad de la crisis
уст.( остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia fуда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешёвая остро́та — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
* * *n1) gener. (напряжённость) tirantez, (пряность, терпкость) aspereza, acerbidad, acritud, chiste, cuchufleta, ocurrencia, tensión, acuidad (лезвия и т.п.), agudeza (лезвия и т.п.), concepto, donaire, mordacidad (о пище), picante2) colloq. picón, pesquis3) obs. sabrimiento5) eng. agudeza (напр., настройки) -
8 дешёвый
дешёвыйmalkara, malmultekosta, etpreza.* * *прил.дешёвое изда́ние — edición barata
дешёвая распрода́жа — saldo m
по дешёвой цене́ — a bajo precio
2) перен. fácilдешёвая остро́та — banalidad f, trivialidad f
дешёвый успе́х — éxito barato (fácil)
* * *прил.дешёвое изда́ние — edición barata
дешёвая распрода́жа — saldo m
по дешёвой цене́ — a bajo precio
2) перен. fácilдешёвая остро́та — banalidad f, trivialidad f
дешёвый успе́х — éxito barato (fácil)
* * *adj1) gener. abatìdo, bajo (о ценах), barato (о товарах)2) obs. rahez3) liter. fácil -
9 живо
жи́во1. (очень, разительно) vive;vere (правдиво);2. (оживлённо) verve, vigle;3. (быстро) разг. rapide, tuj.* * *нареч.1) (ярко, ясно) con vivacidad, con viveza, claramente, netamente; visiblemente ( отчётливо)жи́во предста́вить себе́ — imaginarse claramente
жи́во расска́зывать — relatar animadamente
жи́во изобража́ть — representar con viveza
жи́во интересова́ть — interesar fuertemente
3) ( оживлённо) vivamente, animadamenteжи́во собра́ться — reunirse pronto (de prisa, rápidamente)
жи́во! — ¡venga!, ¡de prisa!, ¡pronto!
живе́й! — ¡apresúre(n)se!, ¡de(n)se prisa!
* * *adv1) gener. (áúñáðî) a lo vivo, (ñèëüñî) fuertemente, (àðêî, àññî) con vivacidad, agudamente (остро), animadamente, claramente, con viveza, de prisa (проворно), netamente, profundamente, pronto, rápidamente, visiblemente (отчётливо), vivamente2) colloq. azogadamente -
10 неизменный
неизме́нныйsenŝanĝa, konstanta.* * *прил.1) invariable; constante ( постоянный); inmutable ( непоколебимый); irrevocable ( неотменимый)неизме́нное пра́вило — regla invariable (inmutable, irrevocable)
неизме́нные остро́ты — agudezas constantes
2) (преданный, верный) fiel; inalterable ( о дружбе)неизме́нный друг — amigo fiel
* * *прил.1) invariable; constante ( постоянный); inmutable ( непоколебимый); irrevocable ( неотменимый)неизме́нное пра́вило — regla invariable (inmutable, irrevocable)
неизме́нные остро́ты — agudezas constantes
2) (преданный, верный) fiel; inalterable ( о дружбе)неизме́нный друг — amigo fiel
* * *adj1) gener. (преданный, верный) fiel, constante (постоянный), estacionario, fijo, hito, igual, inalterable (о дружбе), inalterado, inconmutable, inmutable (непоколебимый), invariable, irrevocable (неотменимый), permanente, uniforme2) Chil. ñonchi -
11 отпустить
отпусти́ть1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;\отпустить с рабо́ты forpermesi;2. (товар) liveri, vendi;3. (волосы и т. п.) kreskigi;\отпустить бо́роду kreskigi la barbon;4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;5. (освободить) liberigi;♦ \отпустить грехи́ absolvi.* * *сов., вин. п.1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)отпусти́ть на во́лю — franquear vt
отпусти́ его́! — ¡déjalo!
2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar sueltoотпусти́ть ру́ку — soltar la mano
3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)отпусти́ть това́р — entregar la compra
отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)
5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vtотпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón
отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta
отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos
отпусти́ть це́ны эк. — liberalizar (dejar flotar) los precios
6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal
отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo
9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vtотпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados
10) тех. recocer (непр.) vtотпусти́ть сталь — revenir el acero
••отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл. — dejar en paz
* * *сов., вин. п.1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)отпусти́ть на во́лю — franquear vt
отпусти́ его́! — ¡déjalo!
2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar sueltoотпусти́ть ру́ку — soltar la mano
3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)отпусти́ть това́р — entregar la compra
отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)
5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vtотпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón
отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta
отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos
отпусти́ть це́ны эк. — liberalizar (dejar flotar) los precios
6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal
отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo
9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vtотпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados
10) тех. recocer (непр.) vtотпусти́ть сталь — revenir el acero
••отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл. — dejar en paz
* * *v1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir4) eng. recocer -
12 пресный
пре́сный1. trinkebla (о воде);senfermenta, malacida (о хлебе);sengusta (безвкусный);2. перен. senkolora.* * *прил.soso; insípido, insulso ( безвкусный)пресная вода́ — agua dulce (potable)
пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)
* * *прил.soso; insípido, insulso ( безвкусный)пресная вода́ — agua dulce (potable)
пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)
* * *adj1) gener. desaborido, desabrido, insulso (безвкусный), insìpido, soso, àzimo (о хлебе), cenceño (о хлебе), dulce (о воде), simple, sonso, zonzo2) amer. caima -
13 сыпать
сы́патьŝuti;\сыпаться ŝutiĝi;\сыпаться гра́дом hajli.* * *несов.1) вин. п., (род. п.) echar vt, verter (непр.) vt; desparramar vt (рассыпа́ть)2) (падать, идти) cerner (непр.) vi ( о дожде); algaracear vi (о снеге, граде)3) вин. п., твор. п.сы́пать уда́ры (уда́рами) — llover (propinar, administrar) golpes
сы́пать и́скрами — chisporrotear vi
сы́пать ци́фрами — llover cifras
сы́пать остро́тами — decir donaires, gastar muchos chistes
сы́пать деньга́ми — disipar el dinero
* * *несов.1) вин. п., (род. п.) echar vt, verter (непр.) vt; desparramar vt (рассыпа́ть)2) (падать, идти) cerner (непр.) vi ( о дожде); algaracear vi (о снеге, граде)3) вин. п., твор. п.сы́пать уда́ры (уда́рами) — llover (propinar, administrar) golpes
сы́пать и́скрами — chisporrotear vi
сы́пать ци́фрами — llover cifras
сы́пать остро́тами — decir donaires, gastar muchos chistes
сы́пать деньга́ми — disipar el dinero
* * *v1) gener. (ïàäàáü, èäáè) cerner (о дожде), algaracear (о снеге, граде), caer (падать), derramarse, desparramar (рассыпать), echar, verter2) colloq. (î áêàñè) deshilacharse3) liter. (обрушиваться) caer, llover -
14 тяжеловесный
тяжелове́сныйmultpeza, peza.* * *прил.тяжелове́сный соста́в ж.-д. — tren de gran tonelaje
тяжелове́сная похо́дка — andar pesado
тяжелове́сная остро́та — broma pesada
* * *прил.тяжелове́сный соста́в ж.-д. — tren de gran tonelaje
тяжелове́сная похо́дка — andar pesado
тяжелове́сная остро́та — broma pesada
* * *adj1) gener. amazacotado, pesado, premioso2) colloq. aplomado -
15 заезженный
-
16 отпуск
о́тпуск1. forpermeso;\отпуск по боле́зни forpermeso pro malsano;быть в \отпуске esti en forpermeso, esti en ferioj;2. (товара и т. п.) livero, vendo;\отпуска́ть см. отпусти́ть;\отпуска́ть остро́ты spriti;\отпускни́к forpermesulo, feriulo;\отпускно́й forpermesa, feria.* * *(мн. о́тпуска́) м.1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad
декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas
быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso
о́тпуск средств — asignación f, distribución f
3) тех. ( металла) recocido m, revenido m* * *(мн. о́тпуска́) м.1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad
декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas
быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso
о́тпуск средств — asignación f, distribución f
3) тех. ( металла) recocido m, revenido m* * *n1) gener. (âúäà÷à) libramiento, licencia (краткосрочный - в армии), vacaciones pl, venta (продажа), vacación2) milit. permiso3) eng. (ìåáàëëà) recocido, adulzamiento, atemperamiento (стали), revenido (стали), tratamiento de revenido (стали), estirado4) law. descanso, franco, perìodo de descanso5) econ. permiso laboral, vacaciones -
17 пересыпать
I перес`ыпатьсов., вин. п.1) echar vt, pasar vtпересы́пать в друго́е ме́сто — pasar a otro lugar
2) тж. род. п., разг. ( слишком много насыпать) echar demasiado3) ( чем-либо) espolvorear vtII пересып`атьпересы́пать оде́жду нафтали́ном — echar naftalina en la ropa
несов.см. пересыпать I••пересыпа́ть речь остро́тами, погово́рками — entretejer agudezas (refranes) en el discurso
пересыпа́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar
* * *v1) gener. (÷åì-ë.) espolvorear, abobar, echar, pasar, entretejer (речь стихами, цитатами и т.п.)2) colloq. (ñëèøêîì ìñîãî ñàñúïàáü) echar demasiado -
18 шутка
шу́т||каŝerco;spritaĵo (остро́та);зла́я \шутка pikanta ŝerco;в \шуткаку ŝerce;обрати́ть в \шуткаку ŝercefari;\шуткали́вый ŝerca;\шуткани́к ŝerc(em)ulo.* * *ж.зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso
гру́бая шу́тка — chocarrería f
во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde
обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma
шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!
ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír
с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida
2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada fсыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)
3) театр. farsa f, sainete m••в шу́тку — en broma, para reír
не на шу́тку — de veras, seriamente
шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil
шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio
кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!
не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños
* * *ж.зла́я шу́тка — broma pesada, chiste malicioso
гру́бая шу́тка — chocarrería f
во́льная шу́тка — chiste atrevido, cuento verde
обрати́ть что́-либо в шу́тку — tomar una cosa a broma
шу́тки прочь (в сто́рону)! — ¡(las) bromas aparte!
ему́ не до шу́ток — no está para bromas, no tiene ganas de reír
с ним шу́тки пло́хи — ése no gasta (no se anda con) bromas; cuidado con ése que se pica en seguida
2) ( проказа) chasco m, chanza f, picardía f, bufonada fсыгра́ть шу́тку ( с кем-либо) — dar un chasco, pegársela (a)
3) театр. farsa f, sainete m••в шу́тку — en broma, para reír
не на шу́тку — de veras, seriamente
шу́тка сказа́ть вводн. сл. — no es una broma, no es tan fácil
шу́тка шу́ткой, шу́тки шу́тками — de broma o en serio
кро́ме шу́ток — ¡(las) bromas aparte!
не шу́тка ( очень важно) — es en serio, no es juego de niños
* * *n1) gener. bufonada, burla (насмешка), cachondeo, chanza, chasco, chirigota, chufleta, cuchufleta, juego, pandurga (Лат. Ам.), picardihuela, picardìa, turbantada, chusma, brega, burladormerìa, camelo, chacota, chanzóneta, chiste, jocosidad, jàcara, tiro, broma, chufeta2) colloq. camama, chilindrina, coña, jaleo, parchazo, timo, cantaleta, guasa, matraca, pega3) amer. pandorga4) obs. sabrimiento5) theatre. farsa, sainete6) mexic. chifleta, chongo7) Arg. raga8) Venezuel. cacho9) Hondur. chercha10) Col. tirata11) Cub. changa, jarana12) Peru. mozonada, pifia13) Chil. menchuca, cachaña, jonja14) Ecuad. pegadura
См. также в других словарях:
остро — • остро дефицитный • остро критиковать • остро необходимый • остро нуждаться • остро ощущать • остро переживать • остро современный … Словарь русской идиоматики
Остро — (нем. Ostro, в. луж. Wotrow) … Википедия
остро — живо, проницательно, злободневно, современно, своевременно, насущно, пронизывающе, отточенно, драматически, драматично, как сорок тысяч братьев, чутко, изощренно, обостренно, всеми фибрами души, остроумно, пикантно, резко, пряно, сильно, тонко,… … Словарь синонимов
Остро — I остро нареч. качеств. обстоят. 1. Имея колющий конец или режущий край. отт. Будучи хорошо отточенным (о режущих и колющих инструментах, орудиях). отт. перен. Отличаясь остротой восприятия, способностью быстро соображать (о человеке). 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
остро — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. острый, заостренный, с острием, напр. острокрылый, острохвостый, остромордый, остроконечный, острозаразный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
остро… — (без удар.). Первая часть составных слов в знач. острый, заостренный, с острием, напр. острокрылый, острохвостый, остромордый, остроконечный, острозаразный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
остро́г — острог, а (тюрьма) … Русское словесное ударение
Остро... — остро... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) имеющий острие, острый (островершинный, острозубчатый, остробородый, остроносый, остророгий и т.п.) 2) перен. очень, весьма (остродефицитный, острозаразительный, острозаразный,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
остро... — остро... Первая часть сложных слов со : 1) с острым (в 1 знач.), отточенным, напр. острогубцы; 2) с острым (во 2 знач.), сужающимся, напр. островершинный, остроклювый, остроконечный, острокрылый, остроугольный; 3) острый (в 3 знач.),… … Толковый словарь Ожегова
остро — (2*) нар. к острыи. 1.Во 2 знач.: ˫ако повержеши волчьцѣ желѣзныѣ, то ѡдинъ рогъ горѣ ѡстро стоитъ. (τὸ κέντρον!) Пч н. XV (1), 89 об. 2. В 6 знач.: два мѣха нѡсимъ одинъ пере(д) собою. кладемъ чюжи грѣхи. i по тонку ѡстрѡ iспытаѥмъ о нихъ. МПр… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
остро — и (остроумно) остр о, нареч … Русский орфографический словарь