-
61 past due balance method
банк. метод просроченного остатка* (метод расчета процентных платежей и банковских комиссий, при котором платежи не начисляются, если остаток по кредиту погашается в течение определенного времени)See:Англо-русский экономический словарь > past due balance method
-
62 surplus
1. сущ.1) эк. излишек, избыток, превышение (напр., поступлений над расходами)See:actuarial surplus, buyer's surplus, capital surplus, consumer surplus, consumer's surplus, consumers' surplus, producer surplus, producers surplus, producer's surplus, producers' surplus, vent for surplus2) эк. избыток, излишек (избыточное количество товара на рынке вследствие превышения предложения над спросом)There is a surplus of goods and services because the population can't afford to buy up all the goods and services being produced. — Существует избыток товаров и услуг, поскольку население не может себе позволить покупку всех производимых товаров и услуг.
Ant:See:3)а) гос. фин. профицит (в государственном бюджете: превышение доходов над расходами за определенный период времени)See:б) межд. эк. активное [положительное\] сальдо, профицит (в платежном балансе: превышение суммы платежей нерезидентов резидентам над суммой платежей резидентов нерезидентам по платежному балансу в целом, по отдельному его счету или группе счетов)See:balance of payments surplus, balance of trade surplus, current account surplus, external surplus, foreign trade surplus, merchandise surplus, payments surplus, services surplus, services trade surplus, trade surplus, surplus country, balance of payments, capital account 1), current account 2), balance of trade, balance of services, favourable balanceв) учет, брит. профицит (при составлении отчета о доходах и расходах некоммерческими организациями: превышение доходов над расходами)See:4) учет, фин., амер. = accumulated surplus5) учет, фин., амер. = retained earnings2. прил.1) общ. излишний, избыточный, добавочныйSee:surplus goods, surplus advance corporation tax, surplus balance, surplus budget, surplus earnings, surplus fund, surplus balance 2)2) эк. добавочный, прибавочныйSee:3) эк. профицитный ( с превышением поступлений над платежами)See:
* * *
избыток, излишек; 1) превышение активов над пассивами или сумма превышения оплаченного капитала (резервы сверх требуемых законом, средства акционеров); валютный контролер США требует от национальных банков превышения оплаченного капитала на 20% и переводить по крайней мере 10% доходов за предыдущие 6 месяцев в резервы; см. capital surplus; 2) активное сальдо (бюджета, платежного баланса): превышение доходов над расходами; профицит.* * *Избыток, профицит. . Словарь экономических терминов .* * *1. сумма, являющаяся первой частью издержек, которые несет страхователь по условиям страхования2. остаток риска, который не может быть размещен на страховом рынке и для которого требуется дополнительное покрытие3. бонус - скидка со страховой премии за безаварийное перемещение грузов и пассажиров или длительное востребование страхового возмещения -
63 target
1. сущ.1) общ. цель, мишень ( в стрельбе)to hit [strike\] a target — попасть в цель
to miss [overshoot\] a target — промахнуться
2) упр. цель, задание, задача, план (какой-л. запланированный количественный показатель или намеченный план действий)target setting — постановка цели [задачи\]
by the target — к установленному [заданному\] сроку
to realize the target — достигнуть намеченной цели, выполнить задание
to beat [exceed, outstrip, overfulfil, smash\] the target — превзойти план [контрольные цифры\]
Our target is to raise $20,000 for cancer research. — Наша задача — собрать 20 тыс. долл. на онкологические исследования.
Syn:See:3) эк. = takeover target2. гл.1) общ. нацеливать2) марк. нацеливать, направлять ( рекламную или сбытовую политику на определенную группу населения)A campaign targets under-35s. — Кампания направлена на людей младше 35 лет.
New retail real-estate firm is targeting San Antonio. — Новое агентство планирует выйти на рынок недвижимости Сан-Антонио.
See:3. прил.общ. целевой, плановый, запланированный (о чем-л. или о ком-л., что является целью)target date — плановый [намеченный\] срок
target figure — плановая [намеченная\] цифра [величина\]
The target group consisted of college graduates who earned more than $50,000 a year. — Целевая группа состояла из выпускников колледжей, зарабатывающих более 50 тыс. долл. в год.
See:target account, target advertising, on-target advertising, target area, target audience, target buyer, target consumer, target customer, target capital structure, target cash balance, target company, target cost, target costing, target demographics, target income, target income sales, target market, target marketing, target population, target price, target pricing, target profit, target rating point, target selling price, target segment, target zone
* * *
abbrev.: TARGET Trans-European Real-Time Gross-Settlement Express Transfer Трансевропейская система быстрых крупных платежей в режиме реального времени: планируемая система расчетов между европейскими банками после введения единой валюты; см. single currency.* * *таргетирование, цельустановление целевых ориентиров денежной системы, регулирование прироста денежной массы, которых придерживаются в своей политике центральные банки -
64 account statement
1) документ, суммирующий все операции по банковскому счету за определенный период, а также остаток на конец периодаSYN:2) документ, суммирующий все операции с ценными бумагами за определенный период, а также позиции по счету клиента у брокера на определенную дату;3) выписка по счету депо, содержащая сведения об операциях по счету за определенный период времениАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > account statement
-
65 Liquidity Memorandum Account
сокр. LMAсчет типа "меморандум" для учета ликвидности; счет для внутреннего учета денежной позиции расчетного банкаGB счет, который ведется расчетной системой CREST для расчетного банка - участника системы валовых платежей в реальном времени (RTGS) по каждой из валют, используемых в данной платежной системе (в настоящее время - фунты стерлингов и евро), для учета платежей, произведенных данным расчетным банком в той или иной валюте в течение определенного расчетного цикла (или в период отсутствия связи между CREST и платежной системой); в начале каждого расчетного цикла CREST на основании уведомления о резервировании средств (см. Liquidity Earmark Notification), полученного от RTGS, вносит на данный счет сведения о сумме, зарезервированной для расчетов, после чего система CREST производит исполнение сделок, выбирая оптимальный порядок использования зарезервированных средств для проведения расчетов (в том числе с применением механизма, позволяющего заключать сделки РЕПО, в котором приобретаемые сделки используются для увеличения количества доступных денежных средств (см. self-collateralising repo transaction). По завершении расчетного цикла в CREST сведения о проведенных расчетах направляются в RTGS, а остаток счета LMA устанавливается на "ноль" до начала нового циклаАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Liquidity Memorandum Account
-
66 Restzeitintervall
сущ. -
67 TDS
1. tabular data stream - протокол передачи табличных данных; протокол TDS;2. tactical data system - тактическая система информации; боевая информационно-управляющая система;3. tactical display system - система отображения тактической обстановки;4. tape data selector - селектор считывания данных с магнитной ленты;5. tape decal system - метод нанесения толстоплёночной металлизации на керамическую подложку;6. target designation system - система целеуказания;7. test and development system - система обеспечения разработки и тестирования;8. test data specification - описание результатов испытаний;9. thermal desorption spectra - спектры термической десорбции;10. thermal desorption spectroscopy - спектроскопия термической десорбции;11. time, distance, speed - время, расстояние, скорость;12. time-delay switch - переключатель с временной задержкой;13. time-division switching - коммутация с временным разделением; коммутация с разделением времени;14. total dissolved solids - общая масса растворённых механических примесей; сухой остаток;15. track data simulation - моделирование данных сопровождения;16. track data simulator - моделирующее устройство данных сопровождения;17. track data storage - запоминающее устройство данных сопровождения;18. tracking and data system - система сопровождения и сбора данных;19. trap designator set - комплект миноискателя;20. triple diffusion structure - трёхдиффузная структура; структура интегральной схемы, изготовленная методом тройной диффузии;21. tubing double seal - резьба для насосно-компрессорных труб с двойным уплотнением -
68 επιλοιπος
2остающийся, остальной, прочий(αἱ ἐπίλοιποι τῶν πολίων Her.)
μῆνας ἑπτὰ τοὺς ἐπιλοίπους ἔς τι Her. — в течение семи месяцев, остававшихся до чего-л.;τἀπίλοιπα (= τὰ ἐπίλοιπα) τῶν λόγων Soph. — то, что осталось сказать;ἐνθένδε τἀπίλοιπ΄ ἄκουσον ὡς ἔχει Eur. — а теперь послушай, что случилось дальше;τὸν πάντα χρόνον τὸν ἐπίλοιπον Her. — в течение всего последующего времени; -
69 προσειμι
I[εἰμί] (inf. προσεῖναι, impf. προσῆν, fut. προσέσομαι)1) быть прибавленным, добавлятьсяπροσέσται (τοῖς λόγοις) τι καὴ τῆς ἐμῆς ὄφιος Her. — к рассказам (египетских жрецов) присоединится и кое-что из моих собственных наблюдений
2) быть сопряженным, быть свойственным, относитьсяοὐχ ἅπαντα τῷ γήρᾳ κακὰ πρόσεστιν Eur. — не одни лишь невзгоды сопряжены со старостью;
τῇ βίᾳ πρόσεισιν ἔχθραι Xen. — с насилием связана ненависть3) быть в наличии, присутствовать, существоватьγνώμη εἴ τις κἀπ΄ ἐμοῦ πρόσεστι Soph. — если есть и во мне хоть капля разума;
ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. — чтобы остаться неузнанным;τύχη μόνον προσείη Arph. — пусть только счастье (нам) сопутствует;τῷ προσιόντι (от προσιέναι) προσεῖναι Hes. — быть в готовности перед нападающим;ὃ προσὸν ἢ μέ προσὸν μηδὲν ποιεῖ ἐπίδηλον Arst. — то, присутствие или отсутствие чего не замечается4) быть собственностью, принадлежатьἢν δέ τι προσεργασώμεθα, καὴ ταῦτα προσέσται Xen. — если же мы еще кое-что заработаем, и это будет наше;
τὰ προσόντα τινί Dem. чья-л. — собственность5) быть в излишкеτὸ προσόν Dem. — излишек, остаток
II[εἶμι] (inf. προσιέναι, impf. προσῄειν, fut. πρόσειμι, imper. πρόσιθι)1) подходить, подступать, приближаться(σιγῇ Xen.; δῶμα Aesch. и δόμους Eur.)
πρόσιθι Eur. — подойди;π. τινί, εἴς и πρός τινα Her., Trag., Plat. — подходить, приходить, приближаться или обращаться к кому-л.;τὸ π. καὴ ἀπιέναι Arst. — приход и уход2) выступать с речью(π. πρὸς δῆμον или π. τῷ δήμῳ Xen.)
3) ( о времени) приближаться, наступать(ἐπεὰν προσίῃ ὅ τεταγμένος χρόνος Her.)
ἐπεὴ δὲ ἑσπέρα προσῄει Xen. — когда наступил вечер4) наступать, нападать(τῇ πόλει, πρός и ἐπί τινα Xen.)
5) приступать, принимать участиеπ. πρὸς τέν πολιτείαν Aeschin. и π. τῇ πολιτείᾳ Plut. — принимать участие в государственных делах
6) присоединяться, примыкать(τινί Thuc.)
7) ( о доходах) поступатьτὰ προσιόντα (χρήματα) Arph. — поступления, доходы;
προσιόντων ἑξακοσίων ταλάντων ἄνευ τῇς ἄλλης προσόδου Thuc. — так как (ежегодно) поступало шестьсот талантов, не считая других доходов -
70 υπο
I(ῠ) adv. внизу, снизуτρομέει δ΄ ὑ. γυῖα Hom. — ноги дрожат подо мной;
πῖαρ ὕπ΄ οὖδας Hom. — внизу (находится) тучная почва;ὑ. δὲ φαρετρεῶνες ἐκρέμαντο Her. — снизу же висели колчаныIIэп.-поэт. тж. ὑπαί ( перед δ и π), в анастрофе ὕπο, in elisione ὑπ΄ - перед придых. ὑφ΄(1) из-подὑ. βλεφάρων Hom. — из-под век:ὑ. χθονός Hes. — из-под земли (ср. 2)(2) под (на вопросы «куда» и «где»)ὑ. χθονός Hom. (ср. 1) и ὑ. γῆς Plat. — под землей или под землю;
οἱ ὑ. χθονός Aesch., Soph. — погребенные, умершие;λαβεῖν ὑ. μάλης τι Plat. — взять что-л. под мышку;ὑ. στέρνοιο τυχεῖν Hom. — поразить под (самую) грудь;ὑ. τῆς αἰθρίας Xen. — под открытым небом(3) у подножия(ὑ. τῆς πλατάνου Plat.)
(4) от, изτὸ ὑπό τινος λοιπόν Dem. — остаток от чего-л.;
λύεσθαι ἵππους ὑ. ζυγοῦ Hom. — распрягать лошадей(5) от, из-за, по причинеδαμῆναι δουρὴ ὑ. τινος Hom. — пасть от чьего-л. копья;
χαλεπῶς ἔχειν ὑ. τραυμάτων Plat. — тяжело страдать от ран;ἀϋσάντων ὑπ΄ Ἀχαιῶν Hom. — от крика ахейцев;ὑπ΄ ἀνάγκης Hom. — поневоле;ὀργῆς ὕπο Eur. — из-за гнева;ὑ. ταύτης τῆς αἰτίας Plat. — по этой причине;ὑπ΄ ἄλγους Aesch. и ὑπ΄ ὀδύνης Plat. — от боли;ὑπ΄ ἀγνοίας Aesch. — по незнанию;ὑφ΄ ἡδονῆς Soph. — из-за (ради) удовольствия;μνήμης ὕπο Soph. — по памяти;ὑ. ἀπλοίας Thuc. — вследствие неблагоприятных для плавания условий;ὑ. τῆς παρεούσης συμφορῆς Her. — ввиду случившегося несчастья(6) с, при, в сопровожденииὑπ΄ αὐλοῦ Hes., Her. — под звуки свирели;
ὑπ΄ οἰωνῶν καλῶν Eur. — при благоприятных предзнаменованиях;ἄελλα ὑ. βροντῆς Hom. — буря с громом;ὑπὸ φανοῦ Xen. — при свете факела;ὑπὸ σκότου Soph., Xen. — во тьме, перен. втайне;ὑ. πομπῆς Her. — в торжественном шествии;ὑ. θυσιῶν καὴ ὑ. εὐχῶν Plat. — среди жертвоприношений и молитв;ὑ. μαστίγων Her. — под ударами бичей;ὑπ΄ εὐκλείας θανεῖν Eur. — умереть со славой(7) в подчинении уλαοὴ ὑπ΄ αὐτοῦ Hom. — управляемые им народные массы;
ὑπ΄ ὀρφανιστῶν Soph. — под властью опекунов(8) при обознач. действующего лица (ср. англ. by, франц. par), в переводе обычно опускается; существительное переводится творительным падежом, иногда же может быть передано выражениями из-за, через посредство, благодаря и т.п.εὖ πράττειν ὑ. τινος Soph. — быть облагодетельствованным кем-л.;
αἰτίας ἔχειν ὑ. τινος Xen. — быть обвиненным кем-л.;εἶναι ἐν ἀξιώματι ὑπό τινος Thuc. — быть в почете у кого-л.;ὑπ΄ ἀγγέλων Plat. — через (посредство) гонцов;ἥ ὑ. πάντων τιμή Xen. — всеобщее уважение;εὖ ἀκούειν ὑπό τινος Xen. — пользоваться хорошей репутацией у кого-л.;τὸ ὑ. τοῦ νόμου ἐπίταγμα Plat. — предписанное законом;ἥ ὑπό τινος παίδευσις Xen. — полученное от кого-л. воспитание(1) под(ὑ. δρυΐ, ὑπ΄ οὐρανῷ Hom.; ὑ. τῷ ἱματίῳ Plat.)
(2) из-под(ὑ. ποσσὴ κονίσαλος ὤρνυτο Hom.)
(3) у подножия(τείχει ὕπο Τρώων Hom.)
ὑ. ὄρει Xen. — у подошвы горы;ὑ. τῇ ἀκροπόλει Her. — у основания акрополя(4) под управлением, в зависимости от(ὑπό τινι εἶναι Thuc., Plat.)
τὰ θηρία τὰ ὑ. τοῖς ἀνθρώποις Plat. — подвластные людям животные;ὑφ΄ ἑαυτῷ ἔχειν Xen. — иметь в своей власти;ὑφ΄ ἑαυτῷ ποιεῖσθαι Her. — подчинить себе;τὸ ὑ. ταῖς γεωμετρίαις τέχναις Plat. — относящееся к области пространственных искусств;ὑ. Καίσαρι στρατεΰεσθαι Plut. — служить в армии под началом Цезаря;ὑ. πόλεσι καὴ νόμοις οἰκεῖν Isocr. — жить в условиях государственности и законности(5) от, из-за, по причинеὑ. χερσί τινος θανέειν Hom. — умереть от чьей-л. руки;
ὑ. δουρὴ τυπείς Hom. — пораженный копьем(6) (при обозначении действующего лица, ср. англ. by, франц. par; в переводе обычно опускается)ὑπό τινος κτεινόμενος Hom. — пораженный кем-л.;
τὸν ὑπ΄ Ἀδμήτῳ τέκε Ἄλκηστις Hom. — (Эвмел), которого Алкестида родила от Адмета;(7) в сопровожденииὑ. τυμπάνοις Luc. — под звуки тимпанов;
ὑ. σκότῳ Aesch., Eur. — во тьме, перен. тайком, втайне;ὑ. πομπῇ τινος Hom. — в сопровождении кого-л.;ὑ. φωτὴ πολλῷ Plut. — при ярком свете(1) под, в (на вопросы «куда?» и «где?»)ὑ. ζυγὸν ἄγειν ἵππους Hom. — подводить под ярмо, т.е. запрягать лошадей;ὑ. σπέος Hom. — в пещеру;ὑ. δικαστήριον ἄγειν τινά Her. — вести кого-л. в судилище;ὑ. Ἴλιον ἐλθεῖν Hom. — прийти под стены Илиона;ὑπ΄ ἠῶ τ΄ ἠέλιόν τε Hom. — под восходящим и взошедшим солнцем, т.е. на целом свете(2) под покровом, под защитой, заκατακρύπτειν τινὰ ὑ. τέν θύρην Her. — скрывать кого-л. за дверью;
ὑ. τὸν ἱμάτιον Luc. — под плащом;ὑ. τινα ἰέναι Hom. — спрятаться за кого-л.;ὑ. τὸν πεζὸν στρατόν Her. — под защитой сухопутной армии(3) у подножияὑ. τὸ ὄρος Hom., Xen. — у подошвы горы;
ὑ. τέν ἀκρόπολιν Thuc. — у основания акрополя;ὑ. τινα καθίζεσθαι Plut. — садиться ниже кого-л.;τὰ ὑ. τέν ἄρκτον Her. — северные (полярные) области(4) в зависимости от, в подчинении уγενέσθαι ὑ. τινα Thuc. — оказаться под чьей-л. властью;
οἱ ὑ. Μήδους Xen. — подданные мидийского царства;οἱ ὑφ΄ αὑτῷ ἄρχοντες Xen. — подчиненные ему полководцы;ἄνθρωπος ὑ. ἐξουσίαν NT. — подневольный человек;ὑ. τὸ αὐτὸ εἶδος εἶναι Arst. — относиться к тому же виду;οἱ ὑπό τι τεταγμένοι Luc. — принадлежащие к какому-л. разряду;τὸ ὑ. τὸν ὁρισμόν Arst. — содержание определения(5) около, ко времениὑ. νύκτα Hom., Her. — с наступлением ночи;
ὑ. τὸν ὄρθρον NT. — на рассвете;ὑ. ταῦτα Her. и ὑ. τοῦτον τὸν χρόνον Thuc. — в это время;(6) близко кὑπό τι μικρόν Arph. — немножко, чуточку;
ὑπό τι ἄτοπος Plat. — несколько странный(7) в сопровождении, при(ὑπ΄ αὐγὰς λεύσσειν τι Eur.)
ὑπ΄ ὄρχησιν καὴ ᾠδήν Plat. — с пляской и песнями;ὑ. τὸν αὐλόν Xen. — под звуки свирели -
71 saldo inattivo
сущ.фин. остаток на том банковском счёте, по которому в течение длительного времени не было движений -
72 pass\ over
1. Ithe storm (the rain, etc.) has passed over буря и т.д. кончилась2. XIbe passed over my name was passed over мое имя было пропущено /не упомянули/; be passed over for some reason a few items in the programme were passed over for lack of time из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены3. XVIpass over to smth., smb. pass over to the other' side (to the enemy, etc.) перейти /переметнуться/ на другую сторону и т.д.4. XXI11) pass over smb., smth. /smb., smth. over/ in smth. they passed me over in favour of my young sister они предпочли мне мою младшую сестру; I cannot pass it over in silence я не могу обойти это молчанием2) pass over smth. /smth. over/ in (at, etc.) some place he passed over three winters in the mountains он провел в горах три зимы; I shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc.) я проведу /проживу/ остаток жизни в деревне и т.д. -
73 señal
f1) сигнал, знакseñal de comunicando — короткие гудки, сигнал "занято" ( по телефону)
señal de llamada — длинные гудки, сигнал вызова ( по телефону)
2) тавро, клеймо ( у животных)3) межевой знак4) ж.-д. семафор5) метка, отметина6) признак, особенность7) символ, образ8) примета, показатель9) след, знак, остаток10) шрам11) чудо, диво12) задаток13) сигнал, приказ, команда14) уст. знамя15) (тж señal de la cruz) крестное знамение16) арго альгвазил, полицейский17) мед. симптом••señal de borrica frontina — разоблачающий поступок, саморазоблачение
en señal de loc. prep. — в знак (как доказательство) чего-либо
ni señal(es) — ни малейшего признака, ни следа
-
74 fag end
['fægˌend]сущ.; разг.1) бесполезный остаток (материала, времени)Syn:2) самый конец (чего-л.), край3) окурокThe carpet was burnt into holes with the fag ends of cigars. — Ковёр был прожжён до дыр окурками сигар.
Syn:4) -
75 sponge
[spʌnʤ] 1. сущ.1)а) зоол. губкаб) губка (для мытья; синтетическая или натуральная)damp(ened) / wet sponge — влажная, мокрая губка
He was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other. — Он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой.
Do you think two years' absence won't act as a sponge, and wipe my image out of her thoughts. (M. E. Braddon) — А ты не думаешь, что двухлетнее отсутствие сотрёт мой образ из её мыслей словно губка?
2) что-л., напоминающие губкуа) кул. пористое тесто; пенящийся взбитый белокв) бот. губчатый нарост, галл ( особенно на розовых кустах)I am aware of a single attempt to cultivate the sponge. — Мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности.
4) = sponger 1)Syn:5) "губка" (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания)6) кул.б) бисквит; бисквитный тортSyn:7) разг. пьяницаSyn:8) объект вымогательства, источник обогащенияI will be no sponge to be squeezed for any man's pleasure. (James) — Я не стану источником, из которого всякий ради своего удовольствия сможет выдавливать деньги.
9) мед. тампон ( из марли и ваты)to apply by means of a sponge — накладывать с помощью тампона (о каком-л. лекарстве)
••2. гл.to chuck / throw up the sponge — признать себя побежденным
1) = sponge down мыть ( губкой)I sponged myself in a hot bath. — Я помылся губкой в горячей ванне.
Put him in the shade, loosen tight clothing, and sponge him down with cool water. — Отнесите его в тень, ослабьте тугую одежду, и оботрите губкой, смоченной в прохладной воде.
Syn:2) = sponge away; = sponge out; = sponge off стирать, счищать (грязь, краску с чего-л.; при помощи губки, влажной тряпочки)I'll go and sponge this strawberry juice off my dress, if you'll all excuse me? — С вашего позволения, я отлучусь, чтобы оттереть пятно от этого клубничного сока с моего платья.
Sponge the blood away before you cover the wound. — Перед тем, как перевязать рану, вытри с неё кровь.
If the stain is fresh, sponge it off with warm water. — Если пятно свежее, ототрите его губкой, смоченной в тёплой воде.
The old writing was sponged off and the sheet was used as a palimpsest. — Старый текст стирали и писали на его месте новый, получая палимпсест.
Spots of dirt were sponged out. — Пятна грязи счищали губкой.
Syn:3) = sponge up собирать губкой, промакивать, осушатьIt'll take a long time to sponge up all that pool of water. — Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.
The excess water was sponged off the top of the fabric. — Остаток воды был собран с поверхности ткани губкой.
5) поглощать, как губкаThe gloom sponged the forest out of the sight. — Лес скрылся во мраке.
6) разг.а) ( sponge from) выманивать; приобретать за чужой счёт; получать на дармовщинкуDo you think we can sponge a meal from your parents? — Как ты думаешь, мы можем поесть за счёт твоих родителей?
б) ( sponge on) жить за чужой счёт, паразитировать, быть нахлебникомI didn't mind giving the boy an occasional meal, but before I knew what had happened, he had moved in, and sponged on us for over two weeks! — Я не возражал против того, чтобы юноша разок пообедал у нас, но прежде чем я успел сообразить, что происходит, он переехал к нам и жил за наш счёт больше двух недель!
7) ист. протирать дуло пушки ( после выстрела) -
76 margin
n1) перевес; запас (времени, денег, прочности и т.п.); предел (чего-л.)2) прибыль, норма прибыли; доход, норма дохода; наценка; скидка; разница, остаток• -
77 last
1. n последний, последнее2. n остаток3. n конец, смерть; последний часto the last man — все до одного, все до последнего человека
4. n шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конецto the last, till the last — до конца
to the end, to the last — до конца
5. a от I6. a единственный, последний7. a последний, предсмертныйthe last entrant — человек, вошедший последним
8. a прошлыйlast year — прошлый год ; в прошлом году
last year — прошлый год; в прошлом году
9. a самый новый, самый последний, самый свежий10. a самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданныйthe last person to be accused — человек, которого никак нельзя обвинить
the last man we wanted to see — человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть
11. a крайний, чрезвычайныйthe last day — светопреставление, конец света
12. adv после всех13. adv в последний раз14. adv на последнем месте, в концеlast price — окончательная цена; последняя цена
15. n выдержка; выносливость16. v продолжаться, длиться17. v выдерживать, оставаться в живыхevery last — всё до последнего; всё без исключения
18. v сохраняться; носиться19. v быть достаточным, хватать20. n колодка21. v натягивать на колодку22. n ласт23. n мор. уст. единица грузоподъёмностиСинонимический ряд:1. climactic (adj.) climactic; crowning; definitive2. closing (adj.) closing; concluding; conclusive; endmost; eventual; extreme; final; hindmost; lag; latest; rearmost; terminal; terminating; ultimate3. hindmost (adj.) hindmost; lattermost; rearmost4. previous (adj.) foregoing; former; latter; preceding; previous5. end (noun) close; conclusion; end; ending; final one; finale; finish; tail end; termination; wrap-up6. continue (verb) abide; carry through; continue; endure; go on; hold out; keep; perdure; perpetuate; persevere; persist; remain7. keep (verb) keep; stay8. survive (verb) come through; persist; pull through; ride out; survive; weatherАнтонимический ряд:beginning; cease; depart; die; disappear; ensuing; fade; fail; first; fly; following; foremost; front; highest; inaugural; initial; leading -
78 shank
1. n нога2. n большеберцовая кость3. n голень4. n плюсна5. n голяшка, рулька6. n узкая часть подошвы между каблуком и подмёткой7. n стержень, ствол, стебель8. n хвостовик9. n тело10. n ручка11. n чубук12. n веретено13. n амер. разг. остаток, оставшаяся часть14. n амер. разг. начало или основная часть периода времениshank of the evening — ранний вечер, сумерки
15. n амер. разг. сл. нож16. n амер. разг. полигр. ножка17. n амер. разг. метал. литейный ковшСинонимический ряд:handle (noun) butt; crop; grip; haft; handle; knob -
79 giorno
m.1.1) день; (24 ore) сутки (pl.)giorno e notte — беспрерывно (день и ночь, днём и ночью; popol. бесперечь)
2) (pl. periodo) дни (pl.), время (n.)verranno giorni migliori! — будет и на нашей улице праздник! (даст Бог, доживём до лучших дней!)
3) (festa, ricorrenza)2.•◆
buon giorno! — добрый день! (здравствуй!, здравствуйте!)un bel giorno... — в один прекрасный день...
un giorno... — однажды (как-то; когда-нибудь)
un giorno mi dirai che avevo ragione — когда-нибудь ты признаешь, что я был прав
giorno più, giorno meno, non fa differenza — днём больше, днём меньше, неважно
da quel giorno — с тех пор (с того дня, с того времени)
a giorni è allegro, altri è triste — у него день на день не приходится (то ему весело, то грустно)
di tutti i giorni — каждодневный (будничный, обыкновенный) (agg.)
non è di tutti i giorni! — это нечто из ряда вон выходящее! (это не тривиально, colloq. это тебе не фунт изюма!)
ha dato due esami: non è una cosa da tutti i giorni! — он сдал два экзамена подряд: это тебе не фунт изюма!
quanti disoccupati ci sono in Italia al giorno d'oggi? — сколько на сегодняшний день в Италии безработных?
tutto il (santo) giorno — весь божий день (день-деньской, весь день напролёт)
non passa giorno che non le telefoni — он звонит ей каждый день (дня не проходит, чтобы он ей не позвонил)
3.•domani è un altro giorno e si vedrà — поживём - увидим (colloq. ещё не вечер)
l'ospite dopo tre giorni puzza — мил гость, что недолго гостит
-
80 bonus account
Сберегательный счет, на который начисляются премиальные (повышенные) проценты, при условии, что клиент регулярно пополняет счет, поддерживает определенный остаток по счету в течение установленного времени или выполняет иные условия ведения счета.
См. также в других словарях:
проводивший остаток времени — прил., кол во синонимов: 1 • доживавший (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ОСТАТОК — ОСТАТОК, тка, муж. 1. Оставшаяся часть чего н. израсходованного, истраченного. Остатки обеда (от обеда). Последние остатки запасов. О. суммы. Остатки сладки (шутл. погов.). Сшить фартук из остатков материи. 2. мн. То, что осталось от прежде… … Толковый словарь Ожегова
остаток — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? остатка, чему? остатку, (вижу) что? остаток, чем? остатком, о чём? об остатке; мн. что? остатки, (нет) чего? остатков, чему? остаткам, (вижу) что? остатки, чем? остатками, о чём? об остатках 1 … Толковый словарь Дмитриева
Остаток — I м. 1. Часть чего либо, оставшаяся как излишек. 2. Часть отрезка времени или расстояния, остающаяся неиспользованной или непреодоленной. 3. То, что осталось как след существования чего либо. отт. перен. Наследие, пережитки. 4. То, что остаётся… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Остаток — I м. 1. Часть чего либо, оставшаяся как излишек. 2. Часть отрезка времени или расстояния, остающаяся неиспользованной или непреодоленной. 3. То, что осталось как след существования чего либо. отт. перен. Наследие, пережитки. 4. То, что остаётся… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Остаток основной суммы долга — Оставшаяся сумма долга в долларах, подлежащая выплате по закладной, на определенный момент времени … Инвестиционный словарь
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия
Чемпионат мира по международным шашкам среди мужчин 2009 (матч) — Матч за звание чемпиона мира по международным шашкам Александр Шварцман vs. Александр Георгиев, он же Чемпионат мира по международным шашкам среди мужчин (2009) проходил в голландских городах Энсхеде, Твенте, Хенгело с 6 по 18 июня. Победу в… … Википедия
Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема … Википедия
Counter-Strike — Разработчики Valve Corporation (все части) … Википедия
Геология Венеры — Внутреннее строение Венеры … Википедия