-
1 Оставь меня в покое!
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Оставь меня в покое!
-
2 Оставь надежду, всяк сюда входящий
vgener. Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!Универсальный русско-немецкий словарь > Оставь надежду, всяк сюда входящий
-
3 оставь же это!
vgener. (да) laß das bloß! -
4 оставь меня в покое
vcolloq. du kannst mir gestohlen bleiben -
5 оставь меня в покое с этой ерундой!
vУниверсальный русско-немецкий словарь > оставь меня в покое с этой ерундой!
-
6 оставь меня в покое!
vУниверсальный русско-немецкий словарь > оставь меня в покое!
-
7 оставь меня с этим в покое
vgener. komm mir nicht damitУниверсальный русско-немецкий словарь > оставь меня с этим в покое
-
8 оставь надежду всяк сюда входящий
vgener. Laßt jede Hoffnung hinter euch, ihr, die ihr eintretet (Dante Alighieri, "Die Göttliche Komödie")Универсальный русско-немецкий словарь > оставь надежду всяк сюда входящий
-
9 оставь свои вечные сомнения!
vcolloq. laß doch das ewige Zweifeln!Универсальный русско-немецкий словарь > оставь свои вечные сомнения!
-
10 оставь свои советы при себе
vУниверсальный русско-немецкий словарь > оставь свои советы при себе
-
11 оставь свои умные мысли при себе!
vcolloq. behalte deine Weisheit für dich!Универсальный русско-немецкий словарь > оставь свои умные мысли при себе!
-
12 оставь стул на месте!
vgener. laß den Stuhl da stehen!Универсальный русско-немецкий словарь > оставь стул на месте!
-
13 оставь эти глупости!
vavunc. hör auf mit dem Quatsch!Универсальный русско-немецкий словарь > оставь эти глупости!
-
14 оставь это при себе
vcolloq. damit bleib mir zu Hause -
15 оставь это!
vcolloq. laß das sein! -
16 оставь-ка это!
vgener. laß das hübsch bleiben! -
17 Оставь надежду, всяк сюда входящий
цитируется также по-итальянски: Lasciate ogni speranza voi ch’entrate (Данте. Божественная комедия. Ад, III, 9. Пер. Д. Мина - 1855 г.) Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!; ital. (Dante. Die Göttliche Komödie. Hölle, III, 9. Übers. K. Witte.). Inschrift über der Höllenpforte in Dantes Dichtung, wird im weiteren Sinne als Bezeichnung für eine beliebige hoffnungslose Situation verwendet. Im Russischen wird die Verszeile auch in einer älteren Übersetzung Оста́вь наде́жду навсегда́ sowie in der von M. Losinski (1945) Входя́щие, оста́вьте упова́нья zitiert.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Оставь надежду, всяк сюда входящий
-
18 да оставь же меня в покое!
prepos.gener. so laß mich doch in Ruhe!Универсальный русско-немецкий словарь > да оставь же меня в покое!
-
19 да оставь же!
prepos.gener. laß doch nur! -
20 зачем это мне? оставь это себе!
Универсальный русско-немецкий словарь > зачем это мне? оставь это себе!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оставь — руки прочь, не тронь Словарь русских синонимов. оставь нареч, кол во синонимов: 2 • не тронь (8) • … Словарь синонимов
оставь(те) — не тронь, руки прочь от кого, от чего Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Оставь надежду (Сверхъестественное) — Оставь надежду... Abandon All Hope Номер эпизода 5 сезон, 10 эпизод Место действия Карфаген (Иллинойс) Сверхъестественное демоны Ангелы Жнецы Адские псы Автор сценария Эрик Крипке … Википедия
Оставь меня в покое (фильм) — Оставь меня в покое Emak Bakia Режиссёр Марсель Дюшан, Жан Пенлеве, Ганс Рихтер, Ман Рэй Продюсер Ман Рэй В главных ролях Ман Рэй … Википедия
Оставь надежду навсегда — (иноск.) о безнадежномъ, несбыточномъ. Ср. Я зналъ красавицъ недоступныхъ; Надъ ихъ бровями надпись ада: «Оставь надежду навсегда», Внушать любовь для нихъ бѣда. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 3, 22. Ср. У насъ, братъ, уже нѣтъ возврата! У насъ все… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Оставь надежду, всяк сюда входящий — С итальянского: Lasciate ogni speranza voi ch entrate. Буквальный перевод: Оставьте всякую надежду, вы, входящие сюда. Из «Божественной комедии» («Ад», песнь 3) итальянского средневекового поэта Данте Апигьери (1265 1321) надпись на вратах ада. А … Словарь крылатых слов и выражений
оставь в покое — иди ко всем чертям, отвяжись, отстань, отцепись, иди к чертям собачьим, пошел ко всем чертям, ну тебя, пошел к черту, ну тебя к черту, ну тебя ко всем чертям, пошел к чертям собачьим, иди к черту, отчепись, ступай к черту, ступай к чертям… … Словарь синонимов
"Оставь напрасные заботы" — «ОСТАВЬ НАПРАСНЫЕ ЗАБОТЫ», см. «К*». Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов… … Лермонтовская энциклопедия
Оставь надежду всяк сюда входящий — С итальянского: Lasciate ogni speranza voi ch entrate. Буквальный перевод: Оставьте всякую надежду, вы, входящие сюда. Из «Божественной комедии» («Ад», песнь 3) итальянского средневекового поэта Данте Алигьери (1265 1321) надпись на вратах ада. А … Словарь крылатых слов и выражений
Оставь надежду навсегда — Выражение возникло из Божественной комедии Данте ( Ад , 3, 9), в которой рассказывается, что над вратами ада написано: Оставьте всякую надежду, входящие сюда . Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
оставь надежду навсегда — (иноск.) о безнадежном, несбыточном Ср. Я знал красавиц недоступных; Над их бровями надпись ада: Оставь надежду навсегда , Внушать любовь для них беда. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 3, 22. Ср. У нас, брат, уже нет возврата! У нас все равно, как на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона