Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

основа

  • 1 основа

    ж.
    1) base f, fundamento m; cimiento m
    положи́ть в осно́ву — poner como base; basarse (en)
    заложи́ть осно́ву — fundamentar vt
    быть (лежа́ть) в осно́ве — ser la base (el fundamento)
    класть в осно́ву — poner por base
    приня́ть за осно́ву — tomar (adoptar) como base
    на осно́ве чего́-либо — sobre la base de algo, basándose en algo; partiendo de algo ( исходя из чего-либо); en pie a...
    осно́ва осно́в — la médula
    2) мн. осно́вы (какой-либо науки и т.п.) fundamentos m pl, principios m pl, elementos m pl
    осно́вы языкозна́ния — elementos de la lingüística
    3) текст., тех. urdimbre f
    осно́ва пленки — soporte de la película
    ферри́тная осно́ва — matriz ferrítica
    4) грам. tema f

    БИРС > основа

  • 2 base acumulativa

    El diccionario Español-ruso jurídico > base acumulativa

  • 3 base de acumulación

    El diccionario Español-ruso jurídico > base de acumulación

  • 4 основание

    с.
    год основа́ния — año de la fundación
    2) (фундамент, нижняя часть; тж. перен.) base f, fundamento m, cimiento m
    основа́ние коло́нны — zócalo de una columna
    основа́ние горы́ — pie de la montaña
    класть (положи́ть) основа́ние — poner las bases, basar vt, echar los cimientos
    разру́шить до основа́ния — destruir (derribar) hasta los cimientos
    изучи́ть до основа́ния — estudiar a fondo
    на о́бщих ра́вных основа́ниях — en condiciones de igualdad (paridad); según la norma (la regla) general
    3) (причина, мотив) razón f, causa f
    на основа́нии (+ род. п.) — en virtud de, en razón de
    на э́том основа́нии — por esta razón (causa)
    не без основа́ния — no sin razón (causa)
    с тем бо́льшим основа́нием — con mayor razón, a fortiori
    4) хим., мат. base f

    БИРС > основание

  • 5 base

    f
    1) основа́ние, осно́ва, фунда́мент, опо́ра пр и перен

    base de discusión — основа́ние, отправна́я то́чка диску́ссии

    a base de algo; partiendo de la base de que... — на осно́ве, на основа́нии чего; исходя́ из чего; из того; что...

    a base de que... — при усло́вии, е́сли...; с тем усло́вием, что́(бы)...

    sobre la base de algo — на основа́нии чего

    caer por su base( о рассуждении) лиши́ться основа́ния, смы́сла; рассы́паться

    2) перен рядовы́е чле́ны (партии; профсоюза и т п)
    3) стани́на; ра́ма
    4) мат, хим основа́ние
    5)

    tb base militar — (вое́нная) ба́за

    base aérea — вое́нно-возду́шная ба́за; авиаба́за

    base coheteril — раке́тная ба́за

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > base

  • 6 pie

    m
    1) нога́; ступня́; стопа́

    a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг

    a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках

    a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи

    a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно

    con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии

    de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п

    de a pie — пе́ший

    gen ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́н

    S: írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́ху

    arrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги

    arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен

    caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым ( на новом месте); прийти́сь ко двору́

    caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг

    echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п

    echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен

    estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)

    hacer pie — стоя́ть ( в воде); достава́ть нога́ми до дна

    limpiarse los pies — вы́тереть но́ги ( входя в дом)

    (man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать

    no tenerse en pie(тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться

    perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми

    ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы

    ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги

    2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в
    3) основа́ние; опо́ра
    4) низ; подно́жие; подо́шва

    al pie de algo — внизу́ чего

    al pie de la montaña — у подно́жия горы́

    al pie del árbol — под де́ревом

    5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п
    6) по́дпись ( под картинкой и т п)
    7) выходны́е да́нные ( книги)
    8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща
    9) стопа́ ( мера длины); фут
    10) ( поэтическая) стопа́
    11) + atr к-л метр, разме́р, стих
    12) с-х ствол; сте́бель
    13) с-х подво́й
    14) с-х са́женец; frec

    x pies — x корне́й, штук

    15) para algo; para que + Subj перен основа́ние тж мн (+ инф), предло́г, по́вод, моти́в ( для чего)

    dar pie a uno — дать основа́ние кому

    tomar pie — найти́ основа́ние

    16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нцип

    se puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке

    estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́

    tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держа́ться ( с кем) на ра́вных, на ра́вной ноге́

    17) pl de uno перен чья-л похо́дка, по́ступь, тж прыть, но́ги

    tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги

    18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чего

    estaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти

    - a pie juntillas
    - al pie de la letra
    - asentar el pie
    - buscarle tres pies al gato
    - con buen pie
    - con los pies delante
    - con los pies de plomo
    - de pies a cabeza
    - echar pie atrás
    - no dar pie con bola
    - no poder tenerse en pie
    - no poner los pies sitio
    - no tener pies ni cabeza
    - pies para qué os quiero
    - poner pies en polvorosa
    - por pies
    - ser pies y manos
    - seguir en pie

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pie

  • 7 fundamento

    сущ.
    1) общ. (обоснованность) состоятельность, (основательность - причины и т. п.) уважительность, фундамент
    2) перен. (основа) подкладка, (основа) фундамент
    3) экон. база, основание, основные принципы, обоснованность, основа, основные положения

    Испанско-русский универсальный словарь > fundamento

  • 8 fundamento

    m
    1) gen pl фунда́мент, основа́ние ( здания)
    2) фунда́мент; основа́ние, осно́ва тж мн
    3) pl осно́вы, нача́ла, а́збука (науки; искусства)
    4) gen neg серьёзность, основа́тельность ( человека)

    sin fundamento — несерьёзный; легкомы́сленный; пусто́й

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fundamento

  • 9 raíz

    f
    2) корень, основа; источник
    4) лингв. корень, основа
    5) мат. корень
    ••
    raíz del Brasil бот. — ипекакуана
    raíz del moro бот. — элениум
    arrancar (cortar) de raízвырывать с корнем, искоренять

    БИРС > raíz

  • 10 основательный

    прил.
    основа́тельные до́воды — argumentos de peso (serios, valederos)
    основа́тельное изуче́ние — estudio profundo
    2) ( о человеке) sentado
    3) (крепкий, прочный) sólido, fuerte
    4) разг. ( крупный) grande

    БИРС > основательный

  • 11 base

    основание, мотивировка, основа, база
    * * *
    f
    база, основа, основы (см. тж. bases)
    - base antisubversiva
    - BAS
    - base constitucional
    - base de costo
    - base de cráneo
    - base de efectivo
    - con base en
    - base imponible
    - base incriminatoria
    - base jurídica
    - base impositiva

    El diccionario Español-ruso jurídico > base

  • 12 base de acetato

    сущ.
    тех. ацетатная основа плёнки, ацетилцеллюлозная основа плёнки

    Испанско-русский универсальный словарь > base de acetato

  • 13 base de seguridad

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > base de seguridad

  • 14 causa

    f
    1) (de; para algo) причи́на, основа́ние ( чего)

    causa bastante, suficiente — доста́точное основа́ние

    causa justa, justificada — уважи́тельная причи́на

    causa mayor — чрезвыча́йные обстоя́тельства; форс-мажо́р книжн

    a, por causa de algo — по причи́не, в результа́те, в си́лу чего

    por justa causa — по уважи́тельной причи́не

    2) де́ло; идеа́л; (высо́кая) цель

    abandonar cierta causa — отойти́ от к-л де́ла, при́нципов; отказа́ться от борьбы́ за что

    abrazar, seguir cierta causa — встать на сто́рону кого; чего; примкну́ть к к-л ла́герю; вы́ступить за что

    hacer causa común con unoстать на чью сто́рону; примкну́ть к кому

    3) ( contra uno) юр (суде́бное) де́ло ( кого); проце́сс (по де́лу кого)

    causa civil, criminal — гражда́нское, уголо́вное де́ло

    S: celebrarse, substanciarse, tramitarse, verse — слу́шаться, рассма́триваться

    conocer de, entender en, seguir, ver una causa — (o суде) слу́шать, рассма́тривать де́ло

    instruir una causa — вести́ сле́дствие по де́лу

    sentenciar una causa — вы́нести пригово́р по де́лу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > causa

  • 15 cimentar

    vt
    1) вы́рыть, заложи́ть, постро́ить фунда́мент чего; подвести́ фунда́мент под что
    2) algo en algo основа́ть, постро́ить что на чём
    3) перен основа́ть; дать нача́ло чему
    4) перен укрепи́ть; упро́чить
    5) тех очища́ть ( золото)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cimentar

  • 16 fundación

    f
    1) основа́ние; закла́дка; нача́ло строи́тельства
    2) основа́ние, созда́ние, учрежде́ние чего
    3) фонд (организация, тж капитал)

    fundación benéfica, cultural — благотвори́тельный, культу́рный фонд

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fundación

  • 17 fundador

    1. adj
    осно́вывающий; учрежда́ющий
    2. m, f
    основа́тель, основа́тельница; учреди́тель, учреди́тельница

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fundador

  • 18 fundar

    vt
    1) основа́ть, заложи́ть (дом; город)
    2) основа́ть; созда́ть; учреди́ть
    3) algo en; sobre algo обосно́вывать что чем; опира́ться (в чём) на что
    4) algo en algo объясня́ть, опра́вдывать что чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fundar

  • 19 lugar

    m
    1) ме́сто; простра́нство

    haber lugar: hay, no hay lugar para algo — есть ме́сто, нет ме́ста для чего

    hacer lugar (para uno; algo) — а) освободи́ть, очи́стить ме́сто (для кого; чего) б) освободи́ть прохо́д, дать доро́гу (кому; чему)

    hacerse un lugar — найти́ себе́ ме́сто, устро́иться (в т ч в жизни)

    tener lugar — произойти́; име́ть ме́сто;

    2) ( конкретное) ме́сто

    abandonar un lugar — уйти́ с к-л ме́ста; оста́вить к-л ме́сто

    estar en un lugar — быть в, на к-л ме́сте, где

    ocupar un lugar — занима́ть к-л ме́сто

    3) ме́сто, положе́ние, пози́ция (в т ч в к-л градации)

    en lugar de uno; algo — вме́сто кого; чего

    en primer lugar — пре́жде всего́

    en primer, segundo, etc, lugar — во-пе́рвых, во-вторы́х и т п

    en último lugar — а) в после́днюю о́чередь б) в кра́йнем слу́чае

    tener un lugar entre + pred — занима́ть (досто́йное) ме́сто среди́ кого; чего

    4) ( подходящее) ме́сто, вре́мя, слу́чай, основа́ние, по́вод

    no encuentro lugar para decírselo — ника́к | не найду́ вре́мени | не получа́ется | сказа́ть ему это

    fuera de lugar — а) неуме́стный б) не к ме́сту

    dar lugar a algo; a que + Subj — дать по́вод к чему; + инф

    estar (muy, puesto) en su lugar — быть уме́стным, к ме́сту, (вполне́) на своём ме́сте

    no haber lugar: no hay lugar para ello — а) для э́того нет | причи́н | основа́ний б) э́то | невозмо́жно | невероя́тно

    5) село́; посёлок; дере́вня
    - dejar en buen lugar
    - lugar común
    - quedar en buen lugar

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lugar

  • 20 poder

    1. v absol (+ inf)
    мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)

    puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́

    si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́

    puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть

    bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф

    por lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай

    2. vt + inf
    1) tb terciopers que + Subj предположи́тельно (сделать что-л, тж случиться)

    puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт

    2) Imp; Pret Subj; Pot Compuesto

    tb bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л

    3) neg

    no poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф

    4) a uno разг, часто детск быть сильне́е кого

    mi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м

    3. vi gen neg разг
    (con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем

    no puedo con él — мне с ним не спра́виться

    4. m
    1) gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто тех к-л спосо́бность, си́ла; потенциа́л; мо́щность

    poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность

    poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность

    poder de mercadoэк ёмкость ры́нка

    poder específico — уде́льная мо́щность

    poder óptico — опти́ческая си́ла

    poder resistente — сто́йкость; про́чность

    poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)

    tener poderа) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф

    2) тж воен си́ла; мощь; могу́щество

    poder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь

    а) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дство

    poder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть

    bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого

    caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть

    estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого

    tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)

    б) вла́стные полномо́чия; правле́ние

    asumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти

    detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть

    delegar cierto poder en uno — переда́ть к-л власть кому; обле́чь к-л вла́стью кого

    ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти

    mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти

    renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти

    в) ветвь, о́рган вла́сти

    poder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть

    poder moderadorофиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства

    poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство

    división de poderes — разделе́ние власте́й

    4) владе́ние; gen

    estar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии

    llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние

    5) gen pl полномо́чия

    poderes amplios — широ́кие полномо́чия

    delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями

    tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф

    6) ( para algo) юр дове́ренность ( на что)

    por poder — по дове́ренности

    - de poder a poder
    - no poder mismo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poder

См. также в других словарях:

  • Основа — Основа  многозначный термин: Основа слова  в морфологии. Грамматическая основа предложения  в синтаксисе. Основа (система нитей ткани). Основа киноплёнки  целлулоидная лента, на которую поливается фотоэмульсия. Основа … …   Википедия

  • ОСНОВА — основы, жен. 1. чаще ед. Внутренняя часть предмета, к рая служит опорой остальным частям, каркас. У этого дивана дубовая основа. Стальная основа зонтика. || перен. Внутренняя структура, обусловливающая вид, характер чего н. Авантюрная основа… …   Толковый словарь Ушакова

  • основа — основы, жен. 1. чаще ед. Внутренняя часть предмета, к рая служит опорой остальным частям, каркас. У этого дивана дубовая основа. Стальная основа зонтика. || перен. Внутренняя структура, обусловливающая вид, характер чего н. Авантюрная основа… …   Толковый словарь Ушакова

  • основа — 1. основание, основное, главное, фундамент, база, опора, костяк, ядро, стержень, краеугольный камень, основа основ, становой хребет, становая жила, базис; первоэлемент, первооснова, альфа и омега, три кита (книжн.) 2. подоснова, подкладка, почва …   Словарь синонимов

  • Основа — ОСНОВА. Та часть слова или те звуки слова, имеющего форму (см.), с которыми связывается основное или реальное значение этого слова, т. е. значение самостоятельного предмета мысли или понятия, видоизменяемое формальной принадлежностью; О.… …   Литературная энциклопедия

  • Основа — – обои. поверхность, на которую наклеивается стеновое покрытие, например стена или потолок. Примечание. Определение «основа» не совпадает с понятием «бумага основа», применяемым в целлюлозно бумажной промышленности. [ГОСТ 30834 2002] Основа… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Основа —     ОСНОВА. Та часть слова или те звуки слова, имеющего форму (см.), с которыми связывается основное или реальное значение этого слова, т. е. значение самостоятельного предмета мысли или понятия, видоизменяемое формальной принадлежностью; О.… …   Словарь литературных терминов

  • ОСНОВА — часть слова, остающаяся после отсечения окончания. Основа носитель лексического значения слова. Может равняться корню ( дом ), включать приставки, суффиксы ( без греш н ый ), в некоторых языках инфиксы …   Большой Энциклопедический словарь

  • основа —     ОСНОВА, база, главное, костяк, опора, основание, основное, стержень, фундамент, центр, ядро, книжн. базис, книжн. первооснова, книжн. первоэлемент     ОСНОВНОЙ, базовый, опорный, стержневой, фундаментальный, центральный, ядерный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОСНОВА — (stem). Та часть слова в латинском или греческом языках, которая не изменяется при изменении окончания, не считая вариантов, возникающих для благозвучия. Таким вариантом часто является именительный падеж единственного числа форма, наиболее часто… …   Термины ботанической номенклатуры

  • ОСНОВА — в ткачестве нити, идущие параллельно друг другу вдоль ткани; в процессе выработки ткани переплетаются с нитями утка, расположенными к ним обычно перпендикулярно …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»