-
1 осечка
-
2 miss-fire
осечкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > miss-fire
-
3 misfire
-
4 misfiring
-
5 miss fire
-
6 hangfire
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > hangfire
-
7 misfire
осечка -
8 misfire
-
9 misfiring
-
10 misfire
-
11 failure to fire
осечка
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
failure to fire
Another term for misfire.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure to fire
-
12 fails to fire
осечка; задержка (в действии механизма оружия) -
13 hung striker
осечка ударника (ручной гранаты.) -
14 misfire
осечка; давать осечку -
15 misfire
осечка, неудавшееся воспламенение; незапуск двигателя -
16 flash in the pan
Осечка; неудача. Любое действие, которое имело многообещающее начало, но не удалось, может быть охарактеризовано как a flash in the pan. Имеются в виду частые осечки flintlocks (кремнёвых ружей), когда порох зажигался in the lock-pan (в чашечке) со вспышкой (flash), но не давал толчка главному заряду, который должен был послать пулю из ствола. Эта фраза часто употребляется по отношению к успеху, который вряд ли ещё повторится:I have won one game. There remain four more. I intend to show that my first win was not just a flash in the pan. — Я выиграл первый раунд. Осталось ещё четыре. Я намереваюсь показать, что моя первая победа не была только мимолётной удачей.
English-Russian dictionary of expressions > flash in the pan
-
17 misfire
осечка, неудавшееся воспламенение, незапуск ( двигателя) ; отказ [несрабатывание] пиротехнического устройства -
18 misfire
1. noun1) осечка2) tech. пропуск вспышки; перебой зажигания2. verb1) давать осечку, не взрываться2) tech. выпадать (о вспышках)* * *1 (0) не взрываться; не состояться2 (n) незапуск двигателя; осечка; перебой зажигания; пропуск вспышки3 (v) выпадать; давать осечку* * *1) осечка 2) пропуск вспышки; перебой зажигания* * *n. осечка, неудача, невезение, пропуск вспышки v. давать осечку, бить мимо цели, не взрываться, выпадать, оказаться безрезультатным* * ** * *1. сущ. 1) осечка 2) тех. пропуск вспышки; перебой зажигания 2. гл. 1) давать осечку, не взрываться 2) не удаваться, потерпеть неудачу, не иметь успеха 3) тех. выпадать (о вспышках) -
19 flash
flæʃ I
1. сущ.
1) а) прям. перен. вспышка, сверкание electronic flash flash of hope flash of lightning Syn: blaze б) разг. внешний, показной блеск Some men cut a flash without any fortune. ≈ Некоторые мужчины без состояния любят покрасоваться. Syn: ostentation, display
2) а) миг, мгновение и любое обозначение очень короткого промежутка времени in a flash б) амер. сообщение для рубрики "срочно в номер!" bulletin flash в) кино кадр, который показывают очень короткое время( в фильме) г) быстрое размахивание флагом (тип сигнала) д) сл. кайф (у ряда наркотиков), наступающий мгновенно после их принятия
3) воен. нарукавная нашивка( указывающая род войск) ∙ a flash in the pan ≈ прям. перен осечка( изначально о такой вспышке порции пороха, при которой не сдетонировал заряд)
2. гл.
1) набегать и разбиваться о что-л. (о волнах) Syn: rise, dash
2) а) сверкать, вспыхивать;
искрить, рассыпаться искрами The flame vehemently flashed about. ≈ Тут и там вспыхивало ужасное пламя. flash a look at flash up Syn: blaze, gleam б) давать отблески, сполохи;
отражать(ся) Syn: mirror в) посылать световые сигналы (переключая огни в фонаре, автомобиле и т.п.)
3) а) быстро промелькнуть, пронестись, пробежать Susette flashed round upon him with a brilliant smile. ≈ Сусетта пробежала мимо него, улыбаясь во весь рот. б) кино показать что-л. на одно мгновение;
резко перейти от одной сцены к другой
4) мгновенно появиться, вспомниться;
осенить, прийти в голову, блеснуть( о догадке) The picture flashes out almost instantly. ≈ Картина встает перед глазами почти мгновенно.
5) передавать срочное сообщение (обычно в газету)
6) разг. красоваться, хвалиться, рисоваться, выставлять себя напоказ (тж. flash about/around) She keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married. ≈ Она буквально под нос всем сует этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж.
7) заниматься эксгибиционизмом ∙ flash back flash out II сущ. диал. болото, болотистое место вспышка, яркий свет - a * of lightning вспышка молнии проблесковый огонь вспышка (чувства) ;
яркое проявление( чувств, настроения и т. п.) - a * of hope проблеск /луч/ надежды - a * of merriment вспышка веселья - a * of wit блеск остроумия мгновение, миг - in a * мгновенно;
в одно мгновение - to have smth. for a * обладать чем-л. очень короткое время быстрый взгляд;
мимолетная улыбка( разговорное) показной блеск, пышность( устаревшее) хвастовство, бахвальство( устаревшее) бахвал( разговорное) воровской жаргон, арго смесь перца с жженным сахаром для подкраски спиртных напитков краткое телеграфное сообщение( в газете), "молния" - bulletin * сводка о ходе выборов (передаваемая по радио) (кинематографический) очень короткий монтажный кадр( кинематографический) (литературоведение) (театроведение) перерыв последовательного действия;
возвращение к прошлому;
ретроскопия (кинематографический) (литературоведение) (театроведение) короткий "обратный кадр";
короткая ретроспективная сцена( специальное) обратная вспышка (сленг) непристойное обнажение( мужчины) ;
эксгибиционизм (техническое) заусенец, облой, грат( техническое) мгновенное действие;
вспышка - * set мгновенное схватывание( бетона) атака броском (фехтование) дульное пламя;
вспышка (выстрела) (военное) эмблема части или соединения (специальное) подъем воды для прохода судов (телевидение) засветка( на экране) лампа-вспышка, импульсная лампа возбужденное состояние( наркомана) ;
наркотическая эйфория приятное волнение;
приподнятое состояние сигнальный огонь;
проблесковый огонь маяка;
яркий мигающий огонь( световых реклам и т. п.) карманный электрический фонарь( фотографическое) вспышка магния > * in the pan осечка;
неудачная попытка;
провал, фиаско;
человек, потерпевший фиаско или неоправдавший надежд, неудачник( разговорное) современный, привлекательный, шикарный - a very * car роскошная машина (американизм) показной;
бросающийся в глаза, кричащий;
дешевый - * appearance вызывающая внешность поддельный, фальшивый - * jewelry поддельные драгоценности - * coin фальшивая монета( устаревшее) воровской - * language блатной жаргон внезапный;
быстро возникающий и проходящий - * fire внезапно возникший пожар - a valley subject to * flooding долина, которую то и дело затопляет (специальное) сверхбыстрый, мгновенный - * freezing сверхбыстрое замораживание - * drying мгновенное высушивание( сленг) себе на уме, не промах;
понимающий что к чему вспыхивать, давать вспышку;
давать яркий свет сверкать, блестеть - the lightning *ed across the sky в небе сверкнула молния - the steel *ed in the sun сталь сверкнула на солнце( внезапно) освещать;
быстро направлять или бросать яркий свет (на что-л.) - to * a lantern in smb.'s eyes ослеплять кого-л. светом фонаря - to * light with a mirror пускать зайчиков зеркалом бросить( взгляд и т. п.) - to * a glance /a look/ at smb. метнуть взгляд на кого-л. - to * a smile at smb. одарить кого-л. улыбкой, мимолетно улыбнуться кому-л. - his eyes *ed fire его глаза метали молнии промелькнуть, пронестись, промчаться - the express *ed through the station экспресс промчался мимо станции - the squirrel *ed up a tree белка метнулась вверх по дереву - time *ed by время быстро пролетело внезапно появиться - a small bird *ed into view мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку - the sun *ed from behind a cloud из-за тучи вдруг показалось солнце внезапно приходить в голову;
блеснуть, мелькнуть (о мысли, догадке и т. п.) - it *ed upon me меня вдруг осенило, я вдруг понял - the idea *ed across /through, into/ my mind эта мысль молнией промелькнула /молнией пронеслась/ у меня в голове сообщать, передавать (по телеграфу, радио и т. п.) - the news was *ed next day all over England на следующий день сообщения передавались по всей Англии - the news was *ed around the world известие с быстротой молнии распространилось по всему свету подавать световой сигнал, сигнализировать - why is this driver *ing his lights at me? почему этот водитель мигает мне фарами? (разговорное) выставлять на показ, хвастаться ;
бахвалиться - only a fool would * a fat wallet in such company только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании подсвечивать вспыхнуть;
вспылить (тж. * out) - she *ed out at him она обрушилась /напала/ на него - her temper *es out even in normal circumstances ее характер дает себя знать даже в самой мирной обстановке непристойно обнажаться( о мужчине) ;
проявлять эксгибиционизм (техническое) снимать заусеницы bulletin ~ сводка о ходе выборов (передаваемая по радио) flash передавать (по телеграфу, радио и т. п.) (известия) ~ быстро промелькнуть, пронестись;
замелькать;
the train flashed past поезд пронесся мимо ~ амер. "в последнюю минуту", короткая телеграмма в газету (посылаемая до подробного отчета) ~ разг. внешний, показной блеск ~ разг. воровской жаргон, арго ~ вчт. вспыхивать ~ вспышка (чувства) ;
flash of hope проблеск надежды ~ вспышка, сверкание;
a flash of lightning вспышка молнии ~ вчт. вспышка ~ разг. выставлять себя напоказ, красоваться;
бахвалиться ~ кино короткий кадр (фильма) ;
a flash in the pan осечка;
неудача ~ осенить, прийти в голову;
блеснуть (о догадке) ;
the idea flashed across (или into, through) my mind, the idea flashed upon me меня вдруг осенило ~ очень короткий отрезок времени, мгновение;
in a flash в один миг, в мгновение ока ~ сверкать;
вспыхивать;
давать отблески, отражать;
his eyes flashed fire его глаза метали молнии flashy: flashy =flash to ~ a look (или a glance, one's eyes) at метнуть взгляд на ~ кино короткий кадр (фильма) ;
a flash in the pan осечка;
неудача ~ вспышка (чувства) ;
flash of hope проблеск надежды ~ вспышка, сверкание;
a flash of lightning вспышка молнии form ~ вчт. накладывание бланка ~ сверкать;
вспыхивать;
давать отблески, отражать;
his eyes flashed fire его глаза метали молнии his old art flashed out occasionally иногда появлялись проблески его прежнего мастерства ~ осенить, прийти в голову;
блеснуть (о догадке) ;
the idea flashed across (или into, through) my mind, the idea flashed upon me меня вдруг осенило ~ осенить, прийти в голову;
блеснуть (о догадке) ;
the idea flashed across (или into, through) my mind, the idea flashed upon me меня вдруг осенило ~ очень короткий отрезок времени, мгновение;
in a flash в один миг, в мгновение ока ~ быстро промелькнуть, пронестись;
замелькать;
the train flashed past поезд пронесся мимо -
20 miss
I1. noun1) промах, осечка2) отсутствие, потеря (чего-л.)3) collocation выкидышa miss is as good as a mile посл. = промах есть промах; 'чуть-чуть' не считаетсяto give smb., smth. a miss избегать кого-л., чего-л.; проходить мимо кого-л., чего-л.2. verb1) промахнуться, не достичь цели (тж. перен.); to miss fire дать осечку; fig. потерпеть неудачу, не достичь цели2) упустить, пропустить; не заметить; не услышать; to miss a promotion не получить повышения; to miss an opportunity упустить возможность; to miss smb.'s words прослушать, не расслышать, пропустить мимо ушей чьил. слова; to miss the train опоздать на поезд; I missed him at the hotel я не застал его в гостинице; to miss smb. in the crowd потерять кого-л. в толпе;to miss the busа) опоздать на автобус;б) прозевать удобный случай, проворонить что-л.3) пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.)4) пропустить, выпустить (слова, буквы - при письме, чтении; тж. miss out)5) чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.); скучать (по ком-л.); we missed you badly нам страшно не хватало вас6) избежать; he just missed being killed он едва не был убит7) обнаружить отсутствие или пропажу; he won't be missed его отсутствия не заметят; when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?Syn:mislayIInoun1) мисс, барышня (при обращении к девушке или незамужней женщине; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией - Miss Jones, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем - Miss Mary; без фамилии и имени употребляется тк. вульгарно)2) collocation девочка, девушка3) obsolete любовница* * *1 (n) мисс2 (v) пропускать; пропустить; прослушать; упускать; упустить* * *1) мисс, госпожа 2) промахнуться, не попасть* * *[ mɪs] n. мисс; барышня, девица, девочка; промах, осечка; отсутствие, потеря; любовница; выкидыш* * *баринебарышнявыпуститьгосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудевушкаизбежатьмиссосечкаотсутствиепанепанипотеряпромахпромахнутьсяпропускатьпропуститьскучатьсударынисударыняупустить* * *I 1. сущ. 1) потеря 2) а) неудача б) осечка 3) разг. выкидыш 2. гл. 1) а) потерпеть неудачу, не достичь желаемого результата б) воен. промахнуться, не достичь цели в) не заводиться, глохнуть (о двигателе) 2) а) упустить, пропустить; не заметить; не услышать б) не ухватить сути, понять не до конца в) пропустить, выпустить 3) а) пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.) б) не попасть, не застать в) спец. не дойти до адресата (о письме) 4) чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.); скучать (по кому-л.) II сущ. 1) мисс 2) разг. девочка 3) устар. любовница
См. также в других словарях:
осечка — См … Словарь синонимов
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, Россия, ГТРК «Петербург Пятый канал», 2000, 120 мин. Фильм снят по повести Кира Булычева «Осечка 67». Актеры: Виктор Костецкий (см. КОСТЕЦКИЙ Виктор Александрович), Сергей Бызгу (см. БЫЗГУ Сергей), Александр Баргман (см. БАРГМАН Александр … Энциклопедия кино
ОСЕЧКА — (Missing fire) явление, наблюдаемое при стрельбе, когда пороховой заряд не воспламеняется. Ввиду возможности затяжной передачи огня от трубки (капсюля) заряду, т. е. так называемых затяжных выстрелов, открывание замка при осечках допустимо лишь… … Морской словарь
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, осечки, жен. Действие по гл. осечься; несовершившийся выстрел вследствие неисправности ружья или патрона. Ружье дало осечку. || перен. промах, неудача при выполнении чего нибудь (разг.). Дать осечку (сделать промах). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ОСЕЧКА — ОСЕЧКА, и, жен. 1. При стрельбе: отсутствие выстрела вследствие неисправности оружия, патрона. Ружьё дало осечку. 2. перен. Непредвиденная неудача (разг.). О. вышла. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Осечка — явление, состоящее в том, что после исполнения всего необходимого для воспламенения заряда в оружии (разбивание капсюля в патроне при стрельбе из ружей и орудий, стреляющих унитарным патроном; воспламенение вытяжной трубки или электрического… … Википедия
осечка — Задержка в стрельбе из стрелкового оружия, вызванная невоспламенением порохового заряда. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое … Справочник технического переводчика
осечка — (иноск.) неудача (как осечка при стрельбе, когда колпачок не дал огня) Ср. Ведь уж ты знаешь, какой я ходок, нечего сказать? А тут вдруг осечка: встречаю такую девочку, что и подойти нельзя, держит себя строго. Островский. На бойком месте. Ср. Он … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
осечка — вышла осечка • существование / создание, субъект, факт дать осечку • действие произошла осечка • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
осечка — rus отказ (м) при взрывании, осечка (ж); отказной заряд (м); отказавший шпур (м) eng misfire fra raté (m) deu Versagen (n), Fehlzündung (f) spa fallo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
осечка — užsikirtimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Šaunamojo ginklo neiššovimas dėl šaudmens padegamojo įtaiso (kapsulės) arba skeliamojo mechanizmo gedimo. atitikmenys: angl. failure to fire; misfire rus. осечка … Artilerijos terminų žodynas