-
81 enfranchise
verb1) предоставлять избирательные права2) давать (городу) право представительства в парламенте3) освобождать, отпускать на волю (раба)* * *(v) вводить в употребление; давать права гражданства; натурализовать; освобождать; отпускать на волю; предоставлять политические права; предоставлять самоуправление; принимать в гражданство* * ** * *[en·fran·chise || ɪn'fræntʃaɪz] v. предоставлять избирательные права, отпускать на волю, освобождать (от обязанностей)* * ** * *1) а) предоставлять избирательные права б) давать (городу) право представительства в парламенте 2) а) давать свободу, освобождать, отпускать на волю б) спец. освобождать из тюремного заключения -
82 release
1. n освобождение, высвобождениеrelease key — кнопка сброса; кнопка освобождения
2. n документ об освобождении3. n избавление; освобождение; облегчение4. n юр. документ об освобождении от обязательств5. n юр. отказ6. n юр. расписка в передаче права или имущества7. n юр. воен. увольнение, демобилизация8. n юр. разрешение на публикацию или на демонстрацию9. n юр. опубликование10. n юр. сбрасывание11. n юр. сброс12. n юр. выпуск новой продукции13. n юр. новый товарI have not seen this record, it is a recent release — я ещё не видел этой пластинки, это последний
14. n юр. выпуск фильма15. n юр. фильм; фильм, только что выпущенный на экран16. n тех. освобождение; размыкание, разъединение; разблокировка, деблокирование, расцепление17. n тех. механизм выключения, размыкания, разжимания18. n тех. физ. высвобождение, выделение19. n тех. тех. выброс20. n тех. вчт. версия, редакция21. v освобождать, высвобождать22. v отпускать; выпускать23. v освобождать; выпускать на волю24. v избавлять; освобождать25. v юр. отказываться; передавать другому26. v воен. увольнять, демобилизовать27. v сбрасывать28. v выпускать на экран29. v разрешать публикацию или демонстрацию30. v передавать для опубликования; опубликовать, обнародоватьnews release — сообщение для печати; пресс-релиз
31. v выпускать новую продукцию32. v спец. отпускать, спускать33. v раскрывать34. v тех. разобщать, расцеплять; разблокировать35. v с. -х. вводить в культуру, вводить в производство; районироватьСинонимический ряд:1. announcement (noun) announcement; item; statement2. circulation (noun) circulation; distribution3. disclaimer (noun) disclaimer; waiver4. emancipation (noun) emancipation; liberation5. air (verb) air; circulate; communicate; distribute; present6. clear (verb) clear; relieve; rid; shake; throw off; unburden7. free (verb) disenthrall; disimprison; free; loosen; manumit; redeem; unchain; unshackle8. freedom (verb) discharge; emancipation; freedom; liberation9. liberate (verb) deliver; emancipate; extricate; liberate; rescue; set free10. slip (verb) detach; disengage; open; slip; unbind; unclasp; undo; unfasten; unloose; unloosen; untie11. take out on (verb) loose; take out on; unleash12. vent (verb) emit; give forth; give off; give out; issue; let off; let out; send forth; throw off; ventАнтонимический ряд:conceal; concealment; confine; constrain; engage; fasten; fetter; hide; imprison; imprisonment; incarceration; involve; shackle; suppress -
83 rescue
[ˈreskju:]rescue избавление rescue избавлять rescue насильственно освобождать заключенного rescue насильственно освобождать из-под ареста rescue насильственное незаконное изъятие rescue насильственное освобождение из заключения rescue насильственное освобождение из-под ареста rescue юр. незаконно освобождать (арестованного) rescue незаконно отнимать силой rescue незаконное отнятие силой rescue освобождать rescue освобождать приз силой rescue освобождение rescue освобождение приза силой rescue юр. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом) rescue самовольно отнимать свое имущество, находящееся под арестом rescue спасать; избавлять, освобождать; выручать rescue спасать rescue спасение; освобождение, избавление; to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь rescue спасение rescue attr. спасательный; rescue party спасательная экспедиция rescue attr. спасательный; rescue party спасательная экспедиция -
84 утараш
Г. ыта́раш -ем1. спасать, спасти кого-что-л.; избавлять (избавить) от опасности, гибели, чего-л. неприятного; уберегать (уберечь) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью. Йолташым колымаш деч утараш спасти друга от смерти; чодырам тул деч утараш уберечь лес от пожара; озымым утараш уберечь озимь.□ Иван Ефимович личный составым кугу йомдарымаш деч утарен. М. Сергеев. Иван Ефимович спас личный состав от больших потерь. Осал деч порым порылык утарыш. Сем. Николаев. Добро от зла спасла доброта.2. освобождать, освободить; делать (сделать) свободным кого-что-л.; предоставлять (предоставить) свободу кому-чему-л.; избавлять (избавить) от угнетения, власти. Пленысе-влакым утараш освободить пленных; петырыме гыч утараш освободить из заключения.□ Тиде эрык армий панский иго дечын Иза-шольо-влакым утарен. С. Вишневский. Эта Армия свободы освободила братьев от панского ига.3. освобождать, освободить; изгонять (изгнать) неприятеля с захваченной им территории; отвоёвывать (отвоевать) захваченную неприятелем территорию. Оккупаций деч утараш освободить от оккупации; шочмо мландым утараш освободить родную землю.□ Тушман деч утарен тӱжем ола ден ялым, Берлиныш вошт сеҥен миен мемнан салтак. В. Колумб. Освобождая от врагов тысячи городов и сёл, наш солдат дошёл с победой до самого Берлина.4. освобождать, освободить; избавлять (избавить) от выполнения чего-л., необходимости делать (сделать) что-л.; снимать (снять) с занимаемой должности. Оксам тӱлымӧ деч утараш освободить от платы; экзамен деч утараш освободить от экзамена.□ Ожно тынеш пурышо марий-влакым кум ийлан налог да салтакыш колтымо деч утареныт. В. Соловьев. В старину крещёных марийцев освобождали на три года от налога и солдатской службы. (Зоя:) Шкак заявлений дене мийышым да паша гыч утараш йодым. «Ончыко». (Зоя:) Я сама ходила с заявлением и просила освободить с работы.5. спасать, спасти; выручать, выручить; помогать (помочь) кому-л. найти выход из затруднительного, неловкого положения. Йолташым йӧндымылык гыч утараш выручить (букв. спасти от неудобства) друга.□ (Ӱдырын) йодмыжлан вашешташ вуй шондыкыштем мут поянлык ыш сите. Йӧра эше, Миклай утарыш. Г. Чемеков. Ответить на вопрос девушки у меня (букв. в моём головном сундуке) не хватило слов. Хорошо, выручил Миклай. Урок – Маня полша, контрольный паша – Маняк утара. И. Васильев. Урок – помогает Маня, контрольная работа – спасает Маня же.// Утарен кодаш1. спасти кого-что-л.; избавить от опасности, гибели, неприятностей. Врач гына илышым утарен коден кертеш. В. Иванов. Только врач сможет спасти жизнь. 2) освободить; избавить от выполнения чего-л., необходимости делать что-л. Яндий эргыжымат, взяткым пуэн, сӧй деч утарен кодыш. Я. Ялкайн. Яндий, дав взятку, и своего сына избавил от войны. Утарен лукташ1. спасать, спасти кого-л. откуда-л. (вытаскивая из опасного места). (Метрий) пожар годым йӱлышӧ п ӧ рт гыч изи йочам утарен луктеш. С. Эман. Во время пожара Метрий вытаскивает (букв. вытаскивает, спасая) из горящего дома маленького ребёнка. 2) освободить, высвободить от чего-л., откуда-л.; предоставить свободу; избавить от угнетения, власти. Пашазе ден кресаньык-шамыч арестоватлыме йолташыштым тюрьма гыч утарен луктыныт. «Ончыко». Рабочие и крестьяне освободили из тюрьмы арестованных товарищей. Утарен налаш1. спасти; уберечь от кого-чего-л., угрожающего смертью, гибелью, опасностью. Йӧра эше, йолташем-влак коклаш пурышт, коршаҥге гай пижын шичше пӧръеҥдеч утарен нальыч. М. Рыбаков. Хорошо, что мои друзья вмешались, спасли от мужчины, приставшего, как репей. 2) освободить от кого-л.; отвоевать у кого-л. захваченную им территорию. Мыйын боевой йолташем-влакын оладам утарен налме годым тышакын ӱмырышт лугыч лийын. А. Ягельдин. Здесь при освобождении вашего города погибли мои боевые товарищи. Утарен шогаш спасать; избавлять от опасности, гибели, чего-л. неприятного; уберегать, оберегать от кого-чего-л., угрожающего опасностью, неприятностью (постоянно, непрестанно). Калыкым осал чер деч, шакше тушман деч, нужна деч утарен шогыза. Ф. Майоров. Оберегайте народ от тяжёлой болезни, опасного врага, бедности. Утарен шукташ спасти кого-что-л.; избавить от опасности, гибели, неприятности; успеть спасти. Шонем, олашке куржам гын, Майруклан тӧ ршташыже мешаен кертам. Утарен шуктем, шонем, тиде ораде ӱдырым. М. Шкетан. Думаю, если побегу в город, то смогу помешать Майрук прыгнуть. Думаю, спасу эту глупую девчонку.◊ Вуйым утараш спасать (спасти) жизнь (букв. голову). Ылыжтыме танк-шамыч гыч, вуйыштым утараш тӧчен, немец-шамыч т ӧ рштылыт. Д. Орай. Из подожжённых танков, пытаясь спасти свою жизнь, выпрыгивают немцы. Иктаж-кӧн кид йымач (гыч) утараш освобождать (освободить) из-под власти кого-л., из зависимого, подвластного положения. Кузе тыге кум-ныл еҥуло калыкым шке кидыштыже куча? Уке, нунын кид йымач калыкым утараш кӱлеш. М.-Азмекей. Как так три-четыре человека держат в своих руках весь народ? Нет, надо освободить народ из-под их власти. – Полшена, тӧра кид гыч садак утарена, – Стопан шыдын каласыш. К. Васин. – Поможем, всё равно освободим из-под власти господ, – сердито сказал Стопан. Кепшыл гыч утараш освобождать (освободить) от пут (оков); делать (сделать) свободным от чего-л. сковывающего, связывающего. Виктор (Таням) кузе-гынат юмын кепшылже гыч утараш шонен. В. Дмитриев. Виктор думал во что бы то ни стало освободить Таню от пут религии (букв. бога). Чоным утараш спасать (спасти) жизнь (букв. душу, сердце). (Сергей) шым гана сусырген гынат, ик ганажат шке чонжым утараш бойым кудалтен лектын огыл. Д. Орай. Сергей, несмотря на то что был ранен семь раз, ни разу не покинул место боя, чтобы спасти свою жизнь. Юмо утаре боже упаси (сохрани), упаси (сохрани) бог, избави бог, не приведи господи (выражение предупреждения, предостережения о нежелательности, недопустимости чего-л.). – Рудник оза ватыж дене толын. Нунын ончык логалат гын, юмо утаре, мемнам намысыш пуртет. И. Васильев. – Хозяин рудника приехал с женой. Если появишься перед ними, боже упаси, опозоришь нас. -
85 free
1. [fri:] a1. свободный, независимый, вольный2. находящийся на свободе, свободныйto set /to make/ free - освобождать
3. добровольный, свободный, без принужденияyou are free to go or stay - вы можете уйти или остаться - это ваше дело
4. незанятый, свободныйare you free in the afternoon? - вы свободны днём?
have you any rooms [seats] free? - есть ли у вас свободные комнаты [места]?
to have little free time - иметь мало свободного времени, быть занятым
5. 1) открытый, без препятствий или помех, свободный2) открытый, доступный; беспрепятственныйfree access to the courts - юр. право свободного обращения в суды
to make free use of smth. - свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л.
to make smb. free of smth. - открывать кому-л. доступ к чему-л.
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным
they made their children free of their library - они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки
3) эк. свободный, вольный, беспошлинный6. неограниченный, не стеснённый правилами7. 1) бесплатный, даровойfree education - бесплатное образование /обучение/
admission is free on Mondays and Fridays - по понедельникам и пятницам вход бесплатный
2) неоплачиваемый; ком. тж. франко; свободный от расходовfree of income tax - а) не облагаемый подоходным налогом; б) с выплаченным ранее подоходным налогом
8. (of, from) лишённый (чего-л.); свободный (от чего-л.)a river free of ice - река, очистившаяся ото льда
to be free from duty - быть не при исполнении служебных обязанностей; быть свободным от дежурства и т. п.
free of debt - не имеющий задолженности; свободный от долгов
free from cares - беззаботный, свободный от забот
9. 1) неприкреплённый, незакреплённый, свободныйfree balloon - свободный /неуправляемый/ аэростат
2) хим. несвязанныйfree atom [hydrogen] - свободный атом [водород]
10. щедрый, обильныйto be free with one's money - свободно обращаться с деньгами, быть расточительным
he seems rather free with his insults - ему ничего не стоит оскорбить человека
11. непринуждённый, лёгкий, грациозныйfree step - лёгкий шаг, лёгкая походка
free line - изящная /плавная/ линия ( рисунка)
12. распущенный; вольныйto make /to be/ free with smth., smb. - а) бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.; б) позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л.
13. лингв.1) нефиксированный2) свободный, позиционно не обусловленныйfree language - вчт. естественный /неупорядоченный/ язык
free text - вчт. текст на естественном языке
14. спец.1) свободный; нейтральныйfree area - тех. живое сечение
free position - тех. нейтральное положение
2) холостойfree pulley - тех. холостой шкив
free running - а) тех. свободное вращение; холостой ход ( машины); б) авт. движение накатом
15. спорт. вольный ( об упражнениях)16. мор. попутный, благоприятный ( о ветре)♢
free labour - а) ист. труд свободных людей ( не рабов); б) рабочие, не являющиеся членами профсоюзаfor free - а) задаром; б) на чужой счёт
2. [fri:] advto have one's hands free - а) быть незанятым; б) иметь свободу действий
1. бесплатноto give smth. away free - отдать что-л. даром /без денег/
2. = freely3. мор. с попутным ветром, без лавирования3. [fri:] v1. 1) освобождатьto free the land from oppression - освободить /избавить/ страну от гнёта
to free smb. from a charge /an accusation/ - снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л.
2) выпускать на свободуto free smb. from restraint - освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу
2. (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.)to free one's mind from anxiety - успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/
-
86 free
1. [fri:] a1. свободный, независимый, вольный2. находящийся на свободе, свободныйto set /to make/ free - освобождать
3. добровольный, свободный, без принужденияyou are free to go or stay - вы можете уйти или остаться - это ваше дело
4. незанятый, свободныйare you free in the afternoon? - вы свободны днём?
have you any rooms [seats] free? - есть ли у вас свободные комнаты [места]?
to have little free time - иметь мало свободного времени, быть занятым
5. 1) открытый, без препятствий или помех, свободный2) открытый, доступный; беспрепятственныйfree access to the courts - юр. право свободного обращения в суды
to make free use of smth. - свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л.
to make smb. free of smth. - открывать кому-л. доступ к чему-л.
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным
they made their children free of their library - они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки
3) эк. свободный, вольный, беспошлинный6. неограниченный, не стеснённый правилами7. 1) бесплатный, даровойfree education - бесплатное образование /обучение/
admission is free on Mondays and Fridays - по понедельникам и пятницам вход бесплатный
2) неоплачиваемый; ком. тж. франко; свободный от расходовfree of income tax - а) не облагаемый подоходным налогом; б) с выплаченным ранее подоходным налогом
8. (of, from) лишённый (чего-л.); свободный (от чего-л.)a river free of ice - река, очистившаяся ото льда
to be free from duty - быть не при исполнении служебных обязанностей; быть свободным от дежурства и т. п.
free of debt - не имеющий задолженности; свободный от долгов
free from cares - беззаботный, свободный от забот
9. 1) неприкреплённый, незакреплённый, свободныйfree balloon - свободный /неуправляемый/ аэростат
2) хим. несвязанныйfree atom [hydrogen] - свободный атом [водород]
10. щедрый, обильныйto be free with one's money - свободно обращаться с деньгами, быть расточительным
he seems rather free with his insults - ему ничего не стоит оскорбить человека
11. непринуждённый, лёгкий, грациозныйfree step - лёгкий шаг, лёгкая походка
free line - изящная /плавная/ линия ( рисунка)
12. распущенный; вольныйto make /to be/ free with smth., smb. - а) бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.; б) позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л.
13. лингв.1) нефиксированный2) свободный, позиционно не обусловленныйfree language - вчт. естественный /неупорядоченный/ язык
free text - вчт. текст на естественном языке
14. спец.1) свободный; нейтральныйfree area - тех. живое сечение
free position - тех. нейтральное положение
2) холостойfree pulley - тех. холостой шкив
free running - а) тех. свободное вращение; холостой ход ( машины); б) авт. движение накатом
15. спорт. вольный ( об упражнениях)16. мор. попутный, благоприятный ( о ветре)♢
free labour - а) ист. труд свободных людей ( не рабов); б) рабочие, не являющиеся членами профсоюзаfor free - а) задаром; б) на чужой счёт
2. [fri:] advto have one's hands free - а) быть незанятым; б) иметь свободу действий
1. бесплатноto give smth. away free - отдать что-л. даром /без денег/
2. = freely3. мор. с попутным ветром, без лавирования3. [fri:] v1. 1) освобождатьto free the land from oppression - освободить /избавить/ страну от гнёта
to free smb. from a charge /an accusation/ - снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л.
2) выпускать на свободуto free smb. from restraint - освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу
2. (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.)to free one's mind from anxiety - успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/
-
87 rescue
1. [ʹreskju:] n1. спасение, освобождение, избавлениеrescue boat [vehicle] - спасательная лодка [машина]
rescue party [detail] - спасательный отряд [-ая партия]
rescue work - спасательное дело; спасательные работы
to come /to go/ to the rescue - приходить на помощь
2. юр.1) насильственное освобождение из заключения2) лицо, насильственно освобождённое из заключения3) насильственное, незаконное изъятие2. [ʹreskju:] v1. 1) спасать, избавлять; освобождатьto rescue smb. from danger - спасти кого-л.; избавить кого-л. от опасности
to rescue smb. from a scrape - выручить кого-л. из беды
to rescue troops - воен. прийти на помощь (окружённым) войскам
to rescue smb. from drowning - спасти утопающего
to rescue a name from oblivion - оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя
the firemen rescued three children from the top floor - пожарные вынесли с верхнего этажа троих детей
2) деблокировать ( осаждённый город); снять осаду; прорвать блокаду2. юр.1) насильственно освобождать заключённого2) самовольно забирать своё имущество, находящееся под арестом -
88 parole
[pə'rəʊl]1) Общая лексика: долгосрочное освобождение заключённого из тюрьмы, обещание, обязательство пленных не воевать, освободить под честное слово, освобождать пленного под честное слово, освобождать под честное слово, пароль, честное слово2) Медицина: пробная выписка из больницы психически больного, проходящего курс принудительного лечения, условная выписка из больницы психически больного (пробная)3) Американизм: освобождать заключённого условно, разрешение на въезд и временное пребывание иностранца в США4) Военный термин: обязательство (пленного) не участвовать в военных действиях, пароль5) Юридический термин: условно - досрочно освобождать под честное слово, условно-досрочное освобождение под честное слово, условнодосрочное освобождение под честное слово, условное освобождение, УДО (сокр. от "условно-досрочное освобождение")6) Лингвистика: говорение, речепроизводство, речь7) Дипломатический термин: условно-досрочное освобождение8) Политика: освобождение на поруки9) Деловая лексика: освобождение под честное слово, отпускать на поруки10) Уголовное право: освобождение под честное слове11) Автоматика: пароль (условный код к метке или идентификатору)12) юр.Н.П. условное досрочное освобождение (criminal law) -
89 enfranchise
[ɪn`frænʧaɪz]предоставлять избирательные правадавать право представительства в парламентедавать свободу, освобождать, отпускать на волюосвобождать из тюремного заключенияосвобождать от обязательных выплатосвобождать от судебной ответственностипредоставлять гражданство, натурализоватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > enfranchise
-
90 custody
n1) арест; задержание; заключение под стражу; содержание под стражей2) опека, попечение•to be in custody — находиться под арестом; содержаться под стражей
to be in the custody of smb — находиться под чьей-л. охраной
to be remanded in custody — быть возвращенным под стражу ( для проведения дальнейшего расследования дела)
to escape from custody — бежать из-под стражи / из заключения
to ill-treat smb in custody — плохо обращаться с арестованным / задержанным
to put smb into the custody of smb — передавать кого-л. на чье-л. попечение
to release smb from custody — освобождать кого-л. из-под стражи
to remand in custody — возвращать ( задержанного) под стражу ( для проведения дальнейшего расследования дела)
- escape from custodyto turn smb over to the custody of smb — передавать кого-л. на чье-л. попечение
- military custody
- person in custody
- police custody
- protective custody -
91 detention
nзадержание; арест; заключение; содержание под арестом, содержание под стражейto be in / under detention — находиться в заключении / под арестом / под стражей
to release smb from detention — освобождать кого-л. из заключения / из-под ареста / из-под стражи
- detention on remandto remain in detention — оставаться в заключении / под арестом / под стражей
- detention without charge
- detention without trial
- during police detention
- illegal detention
- people in detention - preventive detention
- trial remand detention
- under remand detention -
92 exonerar
гл.1) общ. освободить от занимаемой должности, лишать места (и т.п.), лишать работы (и т.п.), освобождать (от груза, тяжести) облегчать, разгружать, увольнять2) юр. освобождать (от ответственности, от обвинения, от обременения, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) освобождать3) экон. освобождать от обязанностей -
93 enfranchise
[ɪn'frænʧaɪz], [en-]гл.1)2)а) давать свободу, освобождать, отпускать на волю (раба, крепостного крестьянина)Syn:free 3.3) юр.4) предоставлять гражданство, натурализоватьSyn: -
94 rescue
1. n1) спасение, освобождение, избавление2) юр. насильственное освобождение из заключения; лицо, насильственно освобождённое из заключения; насильственное, незаконное изъятие•2. v1) спасать, освобождать, избавлять2) юр. насильственно освобождать заключённого; самовольно отнимать своё имущество, находящееся под арестом -
95 rescue
1. n спасение, освобождение, избавлениеrescue work — спасательное дело; спасательные работы
2. n юр. насильственное освобождение из заключенияrescue of distress — насильственное изъятие вещи, взятой в обеспечение выполнения обязательства
3. n юр. лицо, насильственно освобождённое из заключения4. n юр. насильственное, незаконное изъятие5. v спасать, избавлять; освобождать6. v деблокировать; снять осаду; прорвать блокаду7. v юр. насильственно освобождать заключённого8. v юр. самовольно забирать своё имущество, находящееся под арестомСинонимический ряд:1. deliverance (noun) deliverance; delivery; emancipation; liberation; ransom; recovery; redemption; release; salvage; salvation2. save (verb) deliver; free; liberate; ransom; reclaim; recover; redeem; release; salvage; save; set freeАнтонимический ряд:abandon; abandonment; betray; endanger; expose; imperil; imprisonment; incarceration; surrender -
96 parole
[pə`rəʊl]досрочное, временное условное освобождение заключенного из тюрьмысрок условного заключениячестное слово, обещаниеобязательство пленных не участвовать в военных действияхпарольречь, речевая деятельностьречевой актосвобождать заключённого условноосвобождать под залогосвобождать пленного под честное слово на определённых условияхАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > parole
-
97 free
1. a1) свободный, независимый, вольный2) свободный, беспрепятственный3) не облагаемый налогом, не облагаемый пошлиной; бесплатный•- free of debt 2. vto be free from duty — быть свободным от работы / дежурства
to free smb in exchange for smb — освобождать кого-л. в обмен на освобождение кого-л.
-
98 утараш
утарашГ.: ытараш-ем1. спасать, спасти кого-что-л.; избавлять (избавить) от опасности, гибели, чего-л. неприятного; уберегать (уберечь) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностьюЙолташым колымаш деч утараш спасти друга от смерти;
чодырам тул деч утараш уберечь лес от пожара;
озымым утараш уберечь озимь.
Иван Ефимович личный составым кугу йомдарымаш деч утарен. М. Сергеев. Иван Ефимович спас личный состав от больших потерь.
Осал деч порым порылык утарыш. Сем. Николаев. Добро от зла спасла доброта.
2. освобождать, освободить; делать (сделать) свободным кого-что-л.; предоставлять (предоставить) свободу кому-чему-л.; избавлять (избавить) от угнетения, властиПленысе-влакым утараш освободить пленных;
петырыме гыч утараш освободить из заключения.
Тиде эрык армий панский иго дечын Иза-шольо-влакым утарен. С. Вишневский. Эта Армия свободы освободила братьев от панского ига.
3. освобождать, освободить; изгонять (изгнать) неприятеля с захваченной им территории; отвоёвывать (отвоевать) захваченную неприятелем территориюОккупаций деч утараш освободить от оккупации;
шочмо мландым утараш освободить родную землю.
Тушман деч утарен тӱжем ола ден ялым, Берлиныш вошт сеҥен миен мемнан салтак. В. Колумб. Освобождая от врагов тысячи городов и сёл, наш солдат дошёл с победой до самого Берлина.
4. освобождать, освободить; избавлять (избавить) от выполнения чего-л., необходимости делать (сделать) что-л.; снимать (снять) с занимаемой должностиОксам тӱлымӧ деч утараш освободить от платы;
экзамен деч утараш освободить от экзамена.
Ожно тынеш пурышо марий-влакым кум ийлан налог да салтакыш колтымо деч утареныт. В. Соловьёв. В старину крещёных марийцев освобождали на три года от налога и солдатской службы.
(Зоя:) Шкак заявлений дене мийышым да паша гыч утараш йодым. «Ончыко» (Зоя:) Я сама ходила с заявлением и просила освободить с работы.
5. спасать, спасти; выручать, выручить; помогать (помочь) кому-л. найти выход из затруднительного, неловкого положенияЙолташым йӧндымылык гыч утараш выручить (букв. спасти от неудобства) друга.
(Ӱдырын) йодмыжлан вашешташ вуй шондыкыштем мут поянлык ыш сите. Йӧра эше, Миклай утарыш. Г. Чемеков. Ответить на вопрос девушки у меня (букв. в моём головном сундуке) не хватило слов. Хорошо, выручил Миклай.
Урок – Маня полша, контрольный паша – Маняк утара. И. Васильев. Урок – помогает Маня, контрольная работа – спасает Маня же.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
99 parole
1. [pəʹrəʋl] n1. 1) долгосрочное освобождение заключённого из тюрьмыto set smb. free on parole - досрочно освободить кого-л.
2) временное или условное освобождение заключённого из тюрьмы3) срок условного заключения4) воен. обязательство (пленного) не участвовать в военных действияхto break /to forfeit/ one's (military) parole - нарушить обязательство не участвовать в военных действиях
2. воен. пароль3. лингв. речь4. честное слово, обещание (тж. parole of honour)5. амер. разрешение на въезд и временное пребывание иностранца в США2. [pəʹrəʋl] v1. амер. юр. освобождать заключённого условно2. воен. освобождать пленного под честное слово или на определённых условиях -
100 excarcelar
выпускать на свободу (из тюрьмы); освобождать из тюрьмы* * *освобождать из-под стражи или из заключения
См. также в других словарях:
освобождать — См. увольнять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. освобождать избавлять, отпускать, выпускать; отстранять, снимать, смещать; увольнять. Ant. захватывать, закабалять;… … Словарь синонимов
Освобождать — несов. перех. 1. Избавлять от заключения, неволи. отт. Избавлять от угнетения, бесправия или рабства. 2. Давать возможность не делать чего либо, не подвергаться чему либо. 3. Увольнять, снимая с работы. 4. Устранять то, что либо стесняет или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГУЛаг — У этого термина существуют и другие значения, см. Гулаг (рок группа). Главное управление лагерей и мест заключения (ГУЛаг) подразделение НКВД СССР, МВД СССР, Министерства юстиции СССР, осуществлявшее руководство мест массового… … Википедия
ГУЛАГ — У этого термина существуют и другие значения, см. Гулаг (рок группа). Обыск при входе в лагерь на рисунке Ефросиньи Керсновской Главное управление исправительно трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения (ГУЛАГ) подразделение … Википедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Прокуратура — (прокурорский надзор, ministère public, Staatsanwaltschaft). По определению Н. В. Муравьева, П. есть постоянное государственное установление правительственного характера, состоящее из иерархической системы единолично действующих должностных лиц,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Террористы, освобождённые в рамках сделки Гилада Шалита — Гилад Шалит (ивр. גלעד שליט (инф.), род. 28 августа 1986, Нагария, Западная Галилея, Израиль) солдат Армии обороны Израиля, похищенный 25 июня 2006 года террористическими организациями Бригады «Изз ад Дин аль Кассам» (военное крыло… … Википедия
Шалит, Гилад — Гилад Шалит ивр. גלעד שליט … Википедия
Ипсиланти, князь Александр Константинович — генерал майор русской службы, род. в 1793 г., умер 31 января 1828 г. Фамилия Ипсиланти ведет свое начало из Трапезунта. Когда в начале XVIII века фамилия эта разбогатела, были сделаны попытки связать ее начало с царственным родом Комненов. Первою … Большая биографическая энциклопедия
Морозов, Николай Александрович — русский политический деятель. Род. в середине 1850 х гг.; из 6 класса гимназии уволен за политическую пропаганду во время движения в народ; в начале 1870 х гг. работал на фабриках в Москве; с 1874 по 1878 г. просидел в тюрьме; судился по процессу … Большая биографическая энциклопедия