Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

опустеть

  • 81 ярсен кодаш

    опустеть, освободиться; очиститься от чего-л.

    Туто шурным сай кушталше ярсен кодын пасужат. О. Шабдар. Опустели и поля, на которых вырос хороший урожай.

    Составной глагол. Основное слово:

    ярсаш

    Марийско-русский словарь > ярсен кодаш

  • 82 чамомс

    опустеть
    освободиться

    Эрзянско-русский новый словарь > чамомс

  • 83 чараҥаш

    -ам
    1. обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; оказываться (оказаться) без одежды, покрывала. Ӱдырамашын оҥжо чараҥын, тувыр кушкедлен. М. Шкетан. Грудь женщины обнажилась, рубашка порвалась.
    2. лысеть, облысеть; лишаться (лишиться) волосяного покрова, шерсти. Председатель чараҥаш тӱҥалше вуйжым удырале. В. Косоротов. Председатель почесал начавшую лысеть голову. (Имньын) саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген. Сем. Николаев. Лоб лошади облысел и спина прогнулась.
    3. перен. пустеть, опустеть; лишаться (лишиться) содержимого. Ӱстел кӧ ргӧ койын чараҥеш да куштылемеш. Ю. Артамонов. Ящик (букв. нутро) стола заметно пустеет и легчает. Ср. ярсаш.
    4. перен. оголяться, оголиться; лишаться, лишиться чего-л., оставаться (остаться) ни с чем. Но ора гын тудо (тул), тый, айдеме, чараҥат. Ит мондо: тул! В. Горохов. Но если огонь разъярится, то ты, человек, останешься ни с чем (букв. оголишься). Не забудь: огонь!
    5. перен. обнажаться, обнажиться; становиться (стать) явным, обнаруживаться, обнаружиться; открываться, открыться; проявляться, проявиться; выйти наружу, стать явным. Ой, чон кузе чараҥеш улмаш. С. Музуров. Ой, оказывается, как обнажается душа. (Овчининын) ӱмыраш титакшат чараҥе. В. Юксерн. У Овчинина и вечная вина проявилась. Ср. кояш.
    6. перен. обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; лишиться покрова (листьев, растительности). Шыжым шоҥго пушеҥгыжат, самырыкшат лышташым велат, чараҥыт. «Ботаника». Осенью и старые, и молодые деревья сбрасывают листья, оголяются.
    7. перен. пустеть, опустеть; обнажаться, обнажиться; лишаться (лишиться) покрова; становиться (стать) пустым, пустынным. Чараҥын пасу. Озым веле ужар порсын семын коеш. Ю. Чавайн. Опустели поля. Только озимь видна, словно зелёный шёлк. Июль мучашеш кокияш шурно пасуат чараҥеш. М.-Азмекей. В конце июля опустеют и поля с озимыми.
    // Чараҥ(ын) возаш оголиться; опустеть; лишиться покрова. Уржа пасу ик арня жапыште чараҥвозын. В. Чалай. Ржаное поле в течение недели опустело. Чараҥ(ын) кодаш оголиться; опустеть; лишиться покрова. Ик пӧртат уке, пасу чараҥкодын, отыл веле нарынче шу гай койын шога. Я. Ялкайн. Нет ни одного дома, поле опустело (букв. оголилось), лишь отава стоит, словно жёлтая щетина. Чараҥ(ын) шинчаш оголиться; обнажиться; лишиться покрова. Вара пӱ нчер чараҥшинче. В. Косоротов. Затем сосняк оголился. Чараҥ(ын) шогалаш оголиться, обнажиться; лишиться покрова. Пушеҥге-влак йӧршеш чараҥын шогальыч. В. Иванов. Деревья совсем оголились. Чараҥ(ын) шуаш оголиться; обнажиться (до конца, до необходимого предела). Лапысе чодыра ялт чараҥшуын ыле. М.-Азмекей. Лес в низине был совсем голым (букв. оголился).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чараҥаш

  • 84 התרוקנו

    התרוקנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתרוֹקֵן [לְהִתרוֹקֵן, מִ-, יִ-]

    опустеть

    ————————

    התרוקנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתרוֹקֵן [לְהִתרוֹקֵן, מִ-, יִ-]

    опустеть

    ————————

    התרוקנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתרוֹקֵן [לְהִתרוֹקֵן, מִ-, יִ-]

    опустеть

    Иврито-Русский словарь > התרוקנו

  • 85 ярсаш

    Г. йӓ́рсӓ ш -ем
    1. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, располагающим временем, не занятым делами. Кастене ярсаш вечером освободиться; изишак ярсаш немного освободиться.
    □ – Тыште изиш вучалте, мый вашке ярсем. Й. Ялмарий. – Немного подожди здесь, я скоро освобожусь. – Кунам ярседа, тунам миен кертыда. А. Бик. – Когда освободитесь, тогда можете прийти.
    2. освобождаться, освободиться; пустеть, опустеть; опорожняться, опорожниться; становиться (стать) свободным, пустым, ничем (никем) не занятым. Стакан пелыж наре ярсыш. Г. Чемеков. Стакан опустел наполовину. Ик-кок минут гыч казарме ярсыш. В. Микишкин. Через одну-две минуты казарма опустела.
    3. пустеть, опустеть; освобождаться, освободиться; становиться (стать) доступным зрению с исчезновением того, что ранее скрывало, закрывало собой; очищаться (очиститься) от чего-л. Нурат ярсен. Аҥысыр аҥалаште гына шуэн-шуэн кылта шога. Д. Орай. Освободились и поля. Лишь на узких участках изредка стоят снопы. Шкетвуя кресаньыкын пасужо ярсен. М. Шкетан. У крестьян-единоличников поля опустели.
    4. (в отриц. форме) недосуг, некогда, нет времени (об отсутствии у кого-л. свободного времени). Эчан чодыра волтымаште оксам ышта, тудо ок ярсе. Н. Лекайн. Эчан зарабатывает на сплаве леса, ему некогда. Таче каныш кече гынат, мый сутка мучко пашам ыштенам, эше кочкашат ярсен омыл. Д. Орай. Хотя сегодня выходной день, я сутки работала, некогда было даже поесть.
    // Ярсен кодаш опустеть, освободиться; очиститься от чего-л. Туто шурным сай кушталше Ярсен кодын пасужат. О. Шабдар. Опустели и поля, на которых вырос хороший урожай.
    ◊ Кӱ сен ярсен карман опустел; не стало (нет) денег. Мыйынат кӱ сен ярсен. А мӱ шкыр кочкаш йодеш. Г. Чемеков. И у меня карман опустел. А есть хочется. Пӱ жвӱ дымат ӱштылаш ярсаш огыл некогда даже пот стереть (утереть); быть очень занятым работой, движением. Терехов мӧҥгыжӧ лишемме семын виянрак да виянрак ошкылеш, нойымыжымат монден, саҥгаштыже лекше пӱ жвӱ дымат ӱштылаш ок ярсе. В. Иванов. Терехов по мере приближения к своему дому шагает всё быстрее и быстрее, забыл и про усталость, некогда ему даже вытереть пот, выступивший на лбу. Шӱ лалташ(ат) ярсаш огыл дохнуть (дыхнуть) некогда; быть очень занятым, чрезмерно перегруженным работой. См. шӱ лалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярсаш

  • 86 пустеть

    несовер. - пустеть;
    совер. - опустеть без доп. become empty/deserted
    , опустеть become* empty;
    (становиться безлюдным) become* deserted.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пустеть

  • 87 להתרוקן

    опорожниться

    опорожнять
    пустеть
    опустеть
    опоражнивать
    опорожнить
    опорожняться
    пустеть
    * * *

    להתרוקן


    הִתרוֹקֵן [לְהִתרוֹקֵן, מִ-, יִ-]

    опустеть

    Иврито-Русский словарь > להתרוקן

  • 88 התפנו

    התפנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתפַּנָה [לְהִתפַּנוֹת, מִתפַּנֶה, יִתפַּנֶה]

    1.освобождаться от дел 2.опустеть 3.испражняться

    ————————

    התפנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתפַּנָה [לְהִתפַּנוֹת, מִתפַּנֶה, יִתפַּנֶה]

    1.освобождаться от дел 2.опустеть 3.испражняться

    Иврито-Русский словарь > התפנו

  • 89 מתפנה

    מתפנה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתפַּנָה [לְהִתפַּנוֹת, מִתפַּנֶה, יִתפַּנֶה]

    1.освобождаться от дел 2.опустеть 3.испражняться

    ————————

    מתפנה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתפַּנָה [לְהִתפַּנוֹת, מִתפַּנֶה, יִתפַּנֶה]

    1.освобождаться от дел 2.опустеть 3.испражняться

    Иврито-Русский словарь > מתפנה

  • 90 נבקה

    נבקה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָבַק [נָבַקָה; לְהִיבּוֹק, נָבֵק, יִיבּוֹק]

    опустеть (лит.)

    ————————

    נבקה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָבַק [נָבַקָה; לְהִיבּוֹק, נָבֵק, יִיבּוֹק]

    опустеть (лит.)

    Иврито-Русский словарь > נבקה

  • 91 נבקות

    נבקות

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נָבַק [נָבַקָה; לְהִיבּוֹק, נָבֵק, יִיבּוֹק]

    опустеть (лит.)

    ————————

    נבקות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָבַק [נָבַקָה; לְהִיבּוֹק, נָבֵק, יִיבּוֹק]

    опустеть (лит.)

    Иврито-Русский словарь > נבקות

  • 92 leeglopen

    (о)пустеть; опорожниться; бездельничать; праздно шататься; слоняться; спустить
    * * *
    *
    опустеть, опорожниться
    * * *
    гл.
    общ. вытекать, праздно шататься, опустеть (о городе), бездельничать, лодырничать, опорожняться (о бочке и т.п.)

    Dutch-russian dictionary > leeglopen

  • 93 opustoszeć

    глаг.
    • выливать
    • опоражнивать
    • опорожнить
    • опорожнять
    • опустеть
    * * *
    сов. опустеть, обезлюдеть
    * * *
    сов.
    опусте́ть, обезлю́деть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > opustoszeć

  • 94 spopolarsi

    обезлюдеть, опустеть
    * * *
    гл.
    общ. обезлюдеть, опустеть

    Итальяно-русский универсальный словарь > spopolarsi

  • 95 спусцець

    lat. spustéte; opustéte
    * * *
    опустеть

    Беларуска-расейскі слоўнік > спусцець

  • 96 обезлюдеть

    Синонимический ряд:
    опустеть (глаг.) опустеть

    Русско-английский большой базовый словарь > обезлюдеть

  • 97 пустаҥаш

    пустаҥаш
    Г.: пустангаш
    -ам
    1. пустеть, опустеть; становиться (стать) пустым, лишаться (лишиться) содержимого

    Пӱчӧ ден ур клатыш лектын ончат – тушто ларат, вочкат пустаҥын, эсогыл тумлегат кодын огыл. А. Юзыкайн. Олень и белка заходят в клеть и видят, что тут и ларь, и кадка опустели, даже желудей не осталось.

    2. пустеть, опустеть; запустеть, обезлюдеть; становиться (стать) пустынным, безлюдным, нежилым, заброшенным

    Кечывал рӱдын теҥыз сер ик жаплан пустаҥе. В. Юксерн. К полудню берег моря на время опустел.

    Южо ял йӧршеш гаяк пустаҥын. А. Юзыкайн. Некоторые деревни почти полностью обезлюдели.

    3. перен. опустошаться, опустошиться; становиться (стать) опустошённым, лишённым нравственных сил

    А рвезе шӱм пелаш деч посна пустаҥеш. А. Александров. А без подруги молодое сердце опустошается.

    Уке лиеш Нина, Степанын чонжо пустаҥеш, ок кӱл ӱмбал вургем, шокшо кече... Ю. Артамонов. Не будет Нины, Степан внутренне опустошится, не нужно будет ему верхней одежды, тёплых дней.

    Марийско-русский словарь > пустаҥаш

  • 98 чараҥаш

    чараҥаш
    -ам
    1. обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; оказываться (оказаться) без одежды, покрывала

    Ӱдырамашын оҥжо чараҥын, тувыр кушкедлен. М. Шкетан. Грудь женщины обнажилась, рубашка порвалась.

    2. лысеть, облысеть; лишаться (лишиться) волосяного покрова, шерсти

    Председатель чараҥаш тӱҥалше вуйжым удырале. В. Косоротов. Председатель почесал начавшую лысеть голову.

    (Имньын) саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген. Сем. Николаев. Лоб лошади облысел и спина прогнулась.

    3. перен. пустеть, опустеть; лишаться (лишиться) содержимого

    Ӱстел кӧргӧ койын чараҥеш да куштылемеш. Ю. Артамонов. Ящик (букв. нутро) стола заметно пустеет и легчает.

    Сравни с:

    ярсаш
    4. перен. оголяться, оголиться; лишаться, лишиться чего-л., оставаться (остаться) ни с чем

    Но ора гын тудо (тул), тый, айдеме, чараҥат. Ит мондо: тул! В. Горохов. Но если огонь разъярится, то ты, человек, останешься ни с чем (букв. оголишься). Не забудь: огонь!

    5. перен. обнажаться, обнажиться; становиться (стать) явным, обнаруживаться, обнаружиться; открываться, открыться; проявляться, проявиться; выйти наружу, стать явным

    Ой, чон кузе чараҥеш улмаш. С. Музуров. Ой, оказывается, как обнажается душа.

    (Овчининын) ӱмыраш титакшат чараҥе. В. Юксерн. У Овчинина и вечная вина проявилась.

    Сравни с:

    кояш
    6. перен. обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; лишиться покрова (листьев, растительности)

    Шыжым шоҥго пушеҥгыжат, самырыкшат лышташым велат, чараҥыт. «Ботаника» Осенью и старые, и молодые деревья сбрасывают листья, оголяются.

    7. перен. пустеть, опустеть; обнажаться, обнажиться; лишаться (лишиться) покрова; становиться (стать) пустым, пустынным

    Чараҥын пасу. Озым веле ужар порсын семын коеш. Ю. Чавайн. Опустели поля. Только озимь видна, словно зелёный шёлк.

    Июль мучашеш кокияш шурно пасуат чараҥеш. М.-Азмекей. В конце июля опустеют и поля с озимыми.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чараҥаш

  • 99 ярсаш

    ярсаш
    Г.: йӓрсӓш
    -ем
    1. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, располагающим временем, не занятым делами

    Кастене ярсаш вечером освободиться;

    изишак ярсаш немного освободиться.

    – Тыште изиш вучалте, мый вашке ярсем. Й. Ялмарий. – Немного подожди здесь, я скоро освобожусь.

    – Кунам ярседа, тунам миен кертыда. А. Бик. – Когда освободитесь, тогда можете прийти.

    2. освобождаться, освободиться; пустеть, опустеть; опорожняться, опорожниться; становиться (стать) свободным, пустым, ничем (никем) не занятым

    Стакан пелыж наре ярсыш. Г. Чемеков. Стакан опустел наполовину.

    Ик-кок минут гыч казарме ярсыш. В. Микишкин. Через одну-две минуты казарма опустела.

    3. пустеть, опустеть; освобождаться, освободиться; становиться (стать) доступным зрению с исчезновением того, что ранее скрывало, закрывало собой; очищаться (очиститься) от чего-л.

    Нурат ярсен. Аҥысыр аҥалаште гына шуэн-шуэн кылта шога. Д. Орай. Освободились и поля. Лишь на узких участках изредка стоят снопы.

    Шкетвуя кресаньыкын пасужо ярсен. М. Шкетан. У крестьян-единоличников поля опустели.

    4. отриц. форме) недосуг, некогда, нет времени (об отсутствии у кого-л. свободного времени)

    Эчан чодыра волтымаште оксам ышта, тудо ок ярсе. Н. Лекайн. Эчан зарабатывает на сплаве леса, ему некогда.

    Таче каныш кече гынат, мый сутка мучко пашам ыштенам, эше кочкашат ярсен омыл. Д. Орай. Хотя сегодня выходной день, я сутки работала, некогда было даже поесть.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ярсаш

  • 100 охыремаш

    -ам Г.
    1. пустеть, опустеть, стать безлюдным. Звонок юк шактымыкы, коридор охыремы. М. Делянова. После звонка коридор опустел. стать пустым, без содержимого (о ёмкостях). Сыра ямдарвлӓ икты паштек весы охыремыт. Н. Ильяков. Бутылки с пивом пустеют одна за другой. Ср. ярсаш.
    3. перен. стать опустошенным (о человеке). Тӓ нгемжы малын тенге охыремын? А. Канюшков. Почему мой друг стал таким опустошённым?
    // Охырем кеаш опустеть. Йӓ р тӹ намок охырем кен. Г. Тихомиров. Озеро сразу же опустело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > охыремаш

См. также в других словарях:

  • опустеть — обезлюженный, осиротеть, обезлюдеть, одичать, запустеть Словарь русских синонимов. опустеть обезлюдеть, запустеть, осиротеть; одичать (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ОПУСТЕТЬ — ОПУСТЕТЬ, опустею, опустеешь, совер. 1. Стать пустым, освободившись от содержимого. Мебель вывезли, и в комнатах опустело. «Лес обнажился, поля опустели.» Некрасов. 2. Стать безлюдным, пустынным. С наступлением ночи улицы опустели. «Москва… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОПУСТЕТЬ — см. пустеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Опустеть — сов. неперех. 1. Стать пустым, лишиться содержимого. 2. перен. Стать безлюдным, пустынным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • опустеть — опустеть, опустею, опустеем, опустеешь, опустеете, опустеет, опустеют, опустея, опустел, опустела, опустело, опустели, опустей, опустейте, опустевший, опустевшая, опустевшее, опустевшие, опустевшего, опустевшей, опустевшего, опустевших,… …   Формы слов

  • опустеть — опуст еть, еет …   Русский орфографический словарь

  • опустеть — (I), опусте/ю, те/ешь, те/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • опустеть — еет; страд. прич. прош. нет; св. (нсв. пустеть). Стать пустым; лишиться содержимого. Кошелёк опустел. Графин быстро опустел. Вагон опустел. Город опустел. Озеро опустело, даже лягушек нет. Лес опустел, не видно никаких следов. ◁ Опустение;… …   Энциклопедический словарь

  • опустеть — е/ет; страд. прич. прош. нет, св. (нсв. пусте/ть) см. тж. опустение, опустенье Стать пустым; лишиться содержимого. Кошелёк опустел. Графин быстро опустел. Вагон опустел …   Словарь многих выражений

  • опустеть — о/пуст/е/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • заполниться — опустеть …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»