Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

опрощение

  • 1 forgiveness

    {fə'givnis}
    1. опрощение, прошка, опрощаване (на дълг)
    to ask someone's FORGIVENESS моля някого за прошка
    2. снизхождение, милост, незлобивост
    * * *
    {fъ'givnis} n 1. опрощение, прошка; опрощаване (на дьлг);
    * * *
    снизхождение; опрощение; опрощаване; прошка;
    * * *
    1. to ask someone's forgiveness моля някого за прошка 2. опрощение, прошка, опрощаване (на дълг) 3. снизхождение, милост, незлобивост
    * * *
    forgiveness[fə´givnis] n 1. опрощение, прошка; опрощаване (на дълг); to ask s.o.'s \forgiveness моля някого за прошка; 2. снизхождение, милост; незлобивост, снизходителност.

    English-Bulgarian dictionary > forgiveness

  • 2 pardon

    {'pa:dn}
    I. 1. прошка, извинение
    2. църк. опрощение, индулгенция
    3. юр. помилване, амнистия (и free PARDON)
    II. 1. извинявам, прощавам
    PARDON? моля, какво казахте? to PARDON someone (for) something прощавам някому нещо
    PARDON me for/PARDON my interrupting you извинете, че ви прекъсвам
    2. юр. помилвам, амнистирам
    3. църк. опрощавам
    * * *
    {'pa:dn} n 1. прошка, извинение; 2. църк. опрощение; индулгенц(2) {pa:dn} v 1. извинявам, прощавам; pardon ? моля, какво казахте?
    * * *
    опрощение; опрощавам; помилване; помилвам; прощавам; прошка; индулгенция;
    * * *
    1. i. прошка, извинение 2. ii. извинявам, прощавам 3. pardon me for/pardon my interrupting you извинете, че ви прекъсвам 4. pardon? моля, какво казахте? to pardon someone (for) something прощавам някому нещо 5. църк. опрощавам 6. църк. опрощение, индулгенция 7. юр. помилвам, амнистирам 8. юр. помилване, амнистия (и free pardon)
    * * *
    pardon[´pa:dən] I. n 1. прошка, извинение, пардон; I beg your \pardon извинете, моля да ме извините; I beg your \pardon? моля? (когато не съм чул); 2. рел. опрощение; индулгенция; църковен празник, на който се раздават индулгенции; 3. юрид. помилване, амнистия; general \pardon обща амнистия; free \pardon помилване; II. v 1. извинявам, прощавам; \pardon me for interrupting you извинете, че ви прекъсвам; \pardon my intrusion извинете, че ви безпокоя (че ви прекъсвам); 2. помилвам, амнистирам; опрощавам; to \pardon s.o.( 's sins) опрощавам някого (някому греховете).

    English-Bulgarian dictionary > pardon

  • 3 remission

    {ri'miʃn}
    1. прошка, опрощение (на грехове), опрощаване
    2. отказване, преотстъпване (на права и пр.), опрощаване (на дълг, присъда и пр.), освобождаване (от такса и пр.)
    3. отслабване, намаляване (на треска, криза, усилия и пр.)
    * * *
    {ri'mishn} n 1. прошка, опрощение (на грехове); опрощаване;
    * * *
    опрощаване; опрощение; прошка;
    * * *
    1. отказване, преотстъпване (на права и пр.), опрощаване (на дълг, присъда и пр.), освобождаване (от такса и пр.) 2. отслабване, намаляване (на треска, криза, усилия и пр.) 3. прошка, опрощение (на грехове), опрощаване
    * * *
    remission[ri´miʃən] n 1. прошка, опрощение, опрощаване; намаление на присъда; he got three years' \remission присъдата му беше намалена с три години (заради добро поведение); 2. отказване, преотстъпване (на права и пр.), опрощаване (на дълг); 3. отслабване, намаляване (на вълнение, криза и пр.); 4. мед. ремисия; намаляване на интензивността на заболяване; 5. рядко = remittal.

    English-Bulgarian dictionary > remission

  • 4 absolution

    {æbsɔ'lu:ʃn}
    1. църк. опрощение на греховете
    2. юр. оправдание, оправдателна присъда, освобождаване (от наказания, задължения и пр.)
    * * *
    {absъ'lu:shn} n 1. цьрк. опрощение на грехо-вете; 2. юр. оп
    * * *
    оправдание; опрощение; оправдателна присъда;
    * * *
    1. църк. опрощение на греховете 2. юр. оправдание, оправдателна присъда, освобождаване (от наказания, задължения и пр.)
    * * *
    absolution[¸æbsə´lu:ʃən] n 1. рел. опрощаване на греховете (според канона на Католическата църква); 2. юрид. съдебно решение за оправдаване на подсъдим; оправдателна присъда.

    English-Bulgarian dictionary > absolution

  • 5 indulgence

    {in'dʌldʒəns}
    1. задоволяване, отдаване на (нещо), задоволеност
    2. глезене, разглезване, угаждане, удовлетворяване
    снизхождение (for, to)
    his only INDULGENCEs единствените дребни удоволствия, който си позвoлява
    3. ист. привилегия, предимство, опрощаване
    4. църк. индулгенция, опрощение
    5. търг. отсрочка (на платеж)
    * * *
    {in'd^ljъns} n 1. задоволяване; отдаване на (нещо); зад
    * * *
    удовлетворяване; угаждане; опрощение; глезене; задоволяване; задоволеност; индулгенция;
    * * *
    1. his only indulgences единствените дребни удоволствия, който си позвoлява 2. глезене, разглезване, угаждане, удовлетворяване 3. задоволяване, отдаване на (нещо), задоволеност 4. ист. привилегия, предимство, опрощаване 5. снизхождение (for, to) 6. търг. отсрочка (на платеж) 7. църк. индулгенция, опрощение
    * * *
    indulgence[in´dʌldʒəns] n 1. задоволяване; отдаване на ( нещо); задоволеност; 2. угаждане; удовлетворяване; глезене; слабост; снизхождение ( for, to); 3. ист. привилегия, предимство, опрощаване; 4. рел. индулгенция; опрощение; 5. търг. отсрочка, отлагане (на плащане).

    English-Bulgarian dictionary > indulgence

  • 6 shrift

    {ʃrift}
    n ост. изповядване, изповед и опрощение
    short-SHRIFT кратък срок между осъждане и изпълнение на присъдата, рязко/грубо отношение
    to give someone short SHRIFT отнасям се грубо/рязко с някого, ликвидирам някого набързо
    * * *
    {shrift} n ост. изповядване; изповед и опрощение; short-shrift 1) кр
    * * *
    n изповядване;give short SHRIFT to виждам набързо сметката на; унищожавам;shrift; n ост. изповядване; изповед и опрощение; short-shrift 1) кратък срок между осъждане и
    * * *
    1. n ост. изповядване, изповед и опрощение 2. short-shrift кратък срок между осъждане и изпълнение на присъдата, рязко/грубо отношение 3. to give someone short shrift отнасям се грубо/рязко с някого, ликвидирам някого набързо
    * * *
    shrift[ʃrift] n ост. изповядване; short \shrift ист. кратък срок, даван на осъден на смърт, за да се изповяда; to give short \shrift to набързо виждам сметката на; унищожавам, ликвидирам.

    English-Bulgarian dictionary > shrift

  • 7 indulge

    {in'dʌldʒ}
    1. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти)
    2. позволявам си (in)
    to INDULGE in a cigar изпушвам пура с удоволствие
    to INDULGE in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм
    3. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към
    to INDULGE oneself не се лишавам от нищо
    to INDULGE someone in something разрешавам някому нещо
    to INDULGE the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите
    4. църк. давам опрощение
    5. търг. давам отсрочка на длъжник
    6. разг. пия прекомерно
    will you INDULGE? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка?
    * * *
    {in'd^lj} v 1. задоволявам; отдавам се на (желания и пр.),
    * * *
    угаждам; разглезвам; глезя; задоволявам;
    * * *
    1. to indulge in a cigar изпушвам пура с удоволствие 2. to indulge in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм 3. to indulge oneself не се лишавам от нищо 4. to indulge someone in something разрешавам някому нещо 5. to indulge the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите 6. will you indulge? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка? 7. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към 8. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти) 9. позволявам си (in) 10. разг. пия прекомерно 11. търг. давам отсрочка на длъжник 12. църк. давам опрощение
    * * *
    indulge[in´dʌldʒ] v 1. задоволявам, предавам се на, отдавам се на ( желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти); 2. позволявам си (in); to \indulge in a glass of wine пийвам си чашка вино; to \indulge in a nap изкарвам сладка дрямка; 3. глезя, разглезвам; угаждам на; удовлетворявам; to \indulge o.s. не се лишавам от нищо; to \indulge s.o. in s.th. разрешавам нещо на някого; 4. рел. давам индулгенция; 5. търг. давам отсрочка, отлагам плащане (на длъжник); 6. разг. пия прекомерно; will you \indulge? разг. ще си пийнете ли нещо (една чашка)?

    English-Bulgarian dictionary > indulge

  • 8 power

    {pauə}
    I. 1. способност, възможност, сила
    to do all in one's POWER правя всичко, което мога/което е по силите ми
    as far as it lies within my POWER доколкото е във възможностите/по силите ми
    beyond/out of one's POWER не по силите/възможностите ми
    to put it out of someone's POWER to правя невъзможно за някого да
    2. тех. сила (и на обектив), мощ, мощност, енергия, производителност (на машина и пр.)
    what POWER do you use? каква двигателна сила/какъв вид енергия използвате
    3. механизация, употреба на машини
    4. власт (и пол.), могъщество
    to have someone in one's POWER държа някого в ръцете си, имам власт над някого
    to be in someone's POWER във властта/ръцете съм на някого, подчинен съм на някого
    to be in POWER на власт съм (за партия)
    to come in/into POWER идвам на власт, спечелвам властта
    5. пол. сила, държава, властник
    the great POWERs вeликите сили
    the POWERs that be силните на деня, властниците
    6. юр. пълномощия, права
    7. мат. степен
    three to the fourth POWER три на чeтвърта степен
    8. разг. много, сума
    it has done me a POWER of good много ми помогна/ми беше полезно
    9. бог, божество
    10. рl рел. шеста степен в йeрархията на ангелите
    11. ocm. войска, воинство
    more POWER to your elbow! браво! желая ви успех!
    II. v снабдявам с двигател/енергия, привеждам в действие/движение
    * * *
    {pauъ} n 1. способност, възможност; сила; to do all in o.'s power п(2) {pauъ} v снабдявам с двигател/енергия; привеждам в действие
    * * *
    способност; степен; ток; власт; възможност; пълномощие; производителност; енергия;
    * * *
    1. 1 ocm. войска, воинство 2. as far as it lies within my power доколкото е във възможностите/по силите ми 3. beyond/out of one's power не по силите/възможностите ми 4. i. способност, възможност, сила 5. ii. v снабдявам с двигател/енергия, привеждам в действие/движение 6. it has done me a power of good много ми помогна/ми беше полезно 7. more power to your elbow! браво! желая ви успех! 8. the great powers вeликите сили 9. the powers that be силните на деня, властниците 10. three to the fourth power три на чeтвърта степен 11. to be in power на власт съм (за партия) 12. to be in someone's power във властта/ръцете съм на някого, подчинен съм на някого 13. to come in/into power идвам на власт, спечелвам властта 14. to do all in one's power правя всичко, което мога/което е по силите ми 15. to have someone in one's power държа някого в ръцете си, имам власт над някого 16. to put it out of someone's power to правя невъзможно за някого да 17. what power do you use? каква двигателна сила/какъв вид енергия използвате 18. бог, божество 19. власт (и пол.), могъщество 20. мат. степен 21. механизация, употреба на машини 22. пол. сила, държава, властник 23. рl рел. шеста степен в йeрархията на ангелите 24. разг. много, сума 25. тех. сила (и на обектив), мощ, мощност, енергия, производителност (на машина и пр.) 26. юр. пълномощия, права
    * * *
    power[´pauə] I. n 1. сила, мощ, мощност; енергия; производителност (на машина и пр.); \power of muscle физическа сила; attractive \power сила на притеглянето; horse \power конска сила; motive \power двигателна сила; \power consumption изразходване на енергия; what \powers do you use? тех. каква двигателна сила (какъв вид енергия) използвате? at full ( half) \power с пълна (половин) мощност; mechanical \power тех. прости машини; 2. власт, могъщество; to have \power over имам власт над; to be in \power на власт съм (за партия); to be in the \power of s.o. във властта (ръцете) съм на някого, подчинен съм на някого; to come into \power идвам на власт (за партия); the \power behind the throne човекът (зад кулисите), който дърпа конците; the \power of the keys властта на Християнската църква да дава опрощение на греховете; the \powers that be установената власт, управляващата администрация; 3. способност; възможност, сила; as far as it lies within my \power доколкото е във възможностите (по силите) ми, доколкото мога; \power of movement ( thought, resistance) способност да се движа (да мисля, да се съпротивлявам); to put it out of s.o.'s \power to do s.th. правя невъзможно за някого да направи нещо; more \power to his elbow! желая му късмет, дано му върви, стискам му палци; 4. механизация, употреба на машини; 5. полит. сила; държава; the Great World \powers Великите сили; the \powers that be властващите, силните на деня; 6. юрид. пълномощие; \power of attorney пълномощно; to exceed ( go beyond) o.'s \powers надхвърлям правата (пълномощията) си; 7. мат. степен; three to the fourth \power три на четвърта степен; 8. електрическо захранване; 9. много, сума, голям брой; a \power of people сума народ; a \power of help голяма помощ; 10. ост. армия, войска; 11. рел. степен в йерархията на ангелите; II. v снабдявам с двигател (енергия).

    English-Bulgarian dictionary > power

  • 9 release

    {ri'li:s}
    I. 1. пускам, хвърлям (стрела, бомба), изпускам, отделям (газове и пр.)
    2. пускам (на свобода), освобождавам
    3. освобождавам, избавям (from) (страдание, обещание и пр.)
    4. воен. уволнявам, демобилизирам
    5. отпускам, отслабям
    to RELEASE one's hold on something отпускам нещо, не държа нещо вече така здраво
    6. юр. опрощавам (дълг), отказвам се от (права), отстъпвам (имот, права)
    7. пускам, разрешавам (филм да се показва по екраните, книга да се отпечата)
    8. пускам (в продажба)
    9. ам. оповестявам (чрез пресата, радиото и пр.)
    10. тех. разединявам, отцепвам, прекъсвам, освобождавам, изключвам
    II. 1. пускане, хвърляне (на бомба и пр.), изпускане, отделяне (на газове и пр.)
    2. пускане на свобода, освобождение
    3. прен. освобождение, избавление
    happy RELEASE смърт
    4. воен. уволнение, демобилизиране
    5. отпускане, отслабване
    6. юр. (документ за) опрощаване на дълг/отказване от права/отстъпване на имот и пр
    7. пускане, разрешаване (на филм, книга за печатане)
    8. официално съобщение, комюнике, изявление (за пресата и пр.)
    9. тех. разединяване, отцепване, изключване, прекъсващ механизъм, устройство за разединяване
    III. 1. v освобождавам (и от длъжност), уволнявам, избавям, опрощавам, прехвърлям, пускам за публикация, в продажба и пр., пускам на екраните (филм), изпускам
    to RELEASE something for shipment разрешавам натоварването на нещо
    2. n освобождаване, избавяне, уволняване, издание, прехвърляне разписка, пускане
    * * *
    {ri'li:s} v 1. пускам, хвърлям (стрела, бомба); изпускам, отд(2) {ri'li:s} n 1. пускане, хвърляне (на бомба и пр.); изпуск
    * * *
    освобождавам; пускане; пускам;
    * * *
    1. happy release смърт 2. i. пускам, хвърлям (стрела, бомба), изпускам, отделям (газове и пр.) 3. ii. пускане, хвърляне (на бомба и пр.), изпускане, отделяне (на газове и пр.) 4. iii. v освобождавам (и от длъжност), уволнявам, избавям, опрощавам, прехвърлям, пускам за публикация, в продажба и пр., пускам на екраните (филм), изпускам 5. n освобождаване, избавяне, уволняване, издание, прехвърляне разписка, пускане 6. to release one's hold on something отпускам нещо, не държа нещо вече така здраво 7. to release something for shipment разрешавам натоварването на нещо 8. ам. оповестявам (чрез пресата, радиото и пр.) 9. воен. уволнение, демобилизиране 10. воен. уволнявам, демобилизирам 11. освобождавам, избавям (from) (страдание, обещание и пр.) 12. отпускам, отслабям 13. отпускане, отслабване 14. официално съобщение, комюнике, изявление (за пресата и пр.) 15. прен. освобождение, избавление 16. пускам (в продажба) 17. пускам (на свобода), освобождавам 18. пускам, разрешавам (филм да се показва по екраните, книга да се отпечата) 19. пускане на свобода, освобождение 20. пускане, разрешаване (на филм, книга за печатане) 21. тех. разединявам, отцепвам, прекъсвам, освобождавам, изключвам 22. тех. разединяване, отцепване, изключване, прекъсващ механизъм, устройство за разединяване 23. юр. (документ за) опрощаване на дълг/отказване от права/отстъпване на имот и пр 24. юр. опрощавам (дълг), отказвам се от (права), отстъпвам (имот, права)
    * * *
    release[ri´li:s] I. v 1. пускам (на свобода), освобождавам; избавям ( from) (от затвор, обещание, страдания и пр.) 2. пускам, хвърлям (стрела, бомба, газове и пр.); 3. воен. уволнявам, демобилизирам; 4. отпускам, отслабям; to \release o.'s hold on s.th. отпускам нещо, не държа така здраво; 5. юрид. опрощавам ( дълг); отказвам се от ( права); отстъпвам (имот, права); 6. кино пускам, разрешавам (филм да се прожектира по екраните); 7. обнародвам, публикувам; II. n 1. пускане, хвърляне (на бомба и пр.); 2. пускане на свобода, освобождение, избавление; 3. воен. уволнение, демобилизация; 4. отпускане, отслабване; 5. юрид. (документ за) освобождаване (от затвор), опрощение на дълг, за отказване от права, преотстъпване на права, имот и пр.; 6. тех. спусък, прекъсвач, механизъм за откачане; 7. ел. разединение; тел. отбой; 8. кино позволение да се показва филм на екрана; пускане на екран; пускане на пазара (за музикален албум); 9. официално съобщение.

    English-Bulgarian dictionary > release

  • 10 shrive

    {ʃraiv}
    v (shrove, shriven) ост. изповядвам (някого), опрощавам греховете (на)
    изповядвам се (и refl)
    * * *
    {shraiv} v (shrove {shrouv}; shriven {shrivn}) ост. изповядв
    * * *
    v (shrove, shriven) изповядвам; опрощавам;shrive; v (shrove;{¦rouv}; shriven;{¦rivn}) ост. изповядвам (някого); опрощавам
    * * *
    1. v (shrove, shriven) ост. изповядвам (някого), опрощавам греховете (на) 2. изповядвам се (и refl)
    * * *
    shrive[ʃraiv] v ( shrove[ʃrouv]; shriven[ʃrivn]) ост. 1. изповядвам; опрощавам греховете на; 2. refl изповядвам се; получавам опрощение на греховете си чрез изповед и разкаяние.

    English-Bulgarian dictionary > shrive

  • 11 Absolution

    Absolutión f, -en Rel опрощение на греховете.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Absolution

  • 12 Indulgenz

    Indulgénz f, -en опрощение, индулгенция.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Indulgenz

  • 13 Sterbeablaß

    Stérbeablaß Sterbeablass m Rel опрощение на грехове на смъртния одър.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sterbeablaß

  • 14 Sterbeablass

    Sterbeablass m Rel опрощение на грехове на смъртния одър.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sterbeablass

  • 15 Sünde

    Sǘnde f, -n грях, провинение, прегрешение; um Vergebung der Sünden bitten моля за опрощение на греховете.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sünde

  • 16 Sündenvergebung

    Sǘndenvergebung f o.Pl. Rel опрощение на греховете.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sündenvergebung

  • 17 assoluziòne

    f 1) юр. оправдателна присъда; 2) църк. опрощение.

    Dizionario italiano-bulgaro > assoluziòne

  • 18 clemènza

    f милост, опрощение, снизхождение.

    Dizionario italiano-bulgaro > clemènza

  • 19 absolución

    f 1) опрощение; 2) юр. освобождаване от отговорност, оправдаване.

    Diccionario español-búlgaro > absolución

  • 20 absolvederas

    f pl разг. лесно даване на опрощение.

    Diccionario español-búlgaro > absolvederas

См. также в других словарях:

  • опрощение — и опрощение. В знач. «действие по знач. глаголов «опростить» и «опроститься»» (сделать, стать более простым в поведении, манерах, в одежде и т. п.) опрощение. Опрощение нравов. В лингвистической терминологии опрощение. Опрощение состава слова …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Опрощение — Опрощение  многозначное понятие: Опрощение (лингвистика) (деэтимологизация)  затемнение первоначальной семантической структуры слова, утрата этимологической мотивированности вследствие стирания морфемных границ между его компонентами.… …   Википедия

  • опрощение — облегчение, упрощение, деэтимологизация Словарь русских синонимов. опрощение см. упрощение 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ОПРОЩЕНИЕ — (деэтимологизация) затемнение первоначальной семантической структуры слова вследствие превращения производной основы в непроизводную (напр., в слове вкус в современном русском языке корень кус уже не выделяется, т. к. слово вкус не воспринимается …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОПРОЩЕНИЕ — ОПРОЩЕНИЕ, опрощения, мн. нет, ср. (ист.). Действие по гл. опроститься опрощаться; усвоение образа жизни и привычек крестьянства, простого народа , добровольный отказ от привилегий цивилизованных слоев общества. Толстовская проповедь опрощения.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Опрощение — I опр ощение ж. Превращение в ходе развития языка вследствие стирания морфологических границ между компонентами ранее производных и членимых на морфемы основ слов в непроизводную, корневую; усложнение II, деэтимологизация (в лингвистике). II… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • опрощение — ОПРОСТИТЬСЯ, ощусь, остишься; сов. Усвоить простые, непритязательные привычки, образ жизни. О. в быту, в одежде. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Опрощение — (деэтимологизация)  лексико морфологическое явление, состоящее в затемнении первоначальной семантической структуры слова вследствие стирания морфологических границ между его компонентами, т. е. в результате превращения прежде членимой основы в… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • опрощение — Изменение в морфологическом строении слова, в результате которого производная основа, ранее распадавшаяся на отдельные морфемы, превращается благодаря тесной спайке морфем (корня с аффиксами) в непроизводную, морфологически нечленимую. Вкус (не… …   Словарь лингвистических терминов

  • опрощение — ОПРОЩЕНИЕ, ОПРОЩЕНЬЕ, я; ср. к Опрощать опростить и Опрощаться опроститься. Л.Толстой стремился к опрощению жизни. О. содержания книги. О. в поведении, манерах, одежде. Мода на о. * * * опрощение (деэтимологизация), затемнение первоначальной… …   Энциклопедический словарь

  • опрощение семантическое — Опрощение, лежащее в основе образования фразеологизма. В результате семантического опрощения происходит ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма: У семи нянек дитя без глазу (употребляется только в ед. ч., имеется в виду без …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»