-
1 full tilt
разг. с максимальной скоростью; во весь опор; сломя головуСинонимический ряд:fast (other) apace; chop-chop; expeditiously; fast; flat-out; fleetly; hastily; lickety-split; posthaste; presto; promptly; pronto; quick; quickly; rapidly; soon; speedily; swift; swiftly -
2 full tilt
[͵fʋlʹtılt] разг.с максимальной скоростью; во весь опор; сломя голову -
3 full tilt
Большой англо-русский и русско-английский словарь > full tilt
-
4 full tilt
[ˌfʊl'tɪlt]1) Общая лексика: во весь опор, изо всех сил, полным ходом, сломя голову2) Разговорное выражение: с максимальной скоростью -
5 at full tilt
at full lick/tilt inf гнать во весь дух/опор; мчатьсяHe came round the corner on his bicycle at full lick and knocked the old woman over.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > at full tilt
-
6 ride full tilt
1) Общая лексика: нестись во весь опор (во всю прыть)2) Макаров: мчаться во весь опор -
7 at full tilt
Общая лексика: изо всех сил, без умолку (о разговоре), на полном ходу, полным ходом, во весь дух, на скаку, во весь опор -
8 опор
-
9 tilt
I1. [tılt] n1. наклон, наклонное положениеto give smth. a tilt - наклонить что-л.
2. склон3. амер. качели4. = tilt-hammer5. 1) столкновение, схватка; стычка; сшибка; встреча, дуэльto have a tilt at smb. - нападать на кого-л.
they had a number of tilts in print - у них было немало литературных баталий
2) наскок, нападениеsprightly tilts at his Labour opponents - энергичные наскоки на его лейбористских противников
3) удар6. ист. нападение всадника с копьём наперевесto run at the tilt - а) мчаться с копьём наперевес; б) яростно атаковать; обрушиваться
7. кино вертикальное панорамирование♢
(at) full tilt - изо всех сил, полным ходомto ride (at) full tilt - нестись во весь опор /во всю прыть/
to rim full tilt into smth. - броситься /кинуться/ очертя голову во что-л. или на что-л.
2. [tılt] v1. 1) наклонять, опрокидывать; откидывать, поворачивать; кантоватьto tilt the racket face - спорт. наклонять ракетку
tilted at a crazy angle - наклонённый /наклонившийся/ под немыслимо острым углом (к поверхности)
2) наклоняться, склоняться (тж. tilt up)the internal power struggle appears to be tilting in his favour - внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользу
2. выворачивать; опорожнять, высыпать (тж. tilt out)3. качаться4. спорт. делать выпад; поднимать, опускать ( оружие перед выпадом)5. бить, ударять; бросаться (на кого-л.) с копьём наперевесto tilt smb. out of the saddle - выбить кого-л. из седла
6. бороться; биться; сталкиваться; споритьto tilt with smb. - пикироваться с кем-л.
7. ист. биться на копьях, сражаться на турнире8. ковать ( на хвостовом молоте)II♢
to tilt at (the) windmills - сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать1. [tılt] n1. парусиновый навес (над телегой, лодкой, ларьком)2. тент; палатка ( переносное жильё рыбаков и дровосеков Лабрадора или Ньюфаундленда)2. [tılt] vснабжать навесом -
10 tilt
̈ɪtɪlt I
1. сущ.
1) наклон, наклонное положение
2) склон
3) раздор, распря, спор, ссора, стычка, дуэль Syn: quarrel, altercation
4) ист. нападение всадника с копьем наперевес ∙
2. гл.
1) наклонять(ся) ;
опрокидывать(ся) ;
откидывать(ся), поворачивать(ся) Syn: careen
2.
2), heel II
2., cant I
3.
2), list II
2., slant
2.
1), slope
2.
1), tip II
2.
1)
2) ковать
3) бить, ударять;
ист. биться на копьях, сражаться на турнире;
перен. бороться, спорить to tilt at/against ≈ бороться с (особ. на турнире) ;
делать выпад;
перен. критиковать кого-л., что-л. (в выступлении, в печати и т. п.) ∙ tilt at tilt over II
1. сущ. тент, парусиновый навес (над телегой, лодкой, ларьком)
2. гл. покрывать парусиновым навесом наклон, наклонное положение - the * of a board наклон доски - to give smth. a * наклонить что-л. - at a perilous * вот-вот опрокинется - (up) on the * в наклонном положении - his cap had a smart * его шапка была лихо заломлена (набекрень) склон - the * towards the city спуск к городу (американизм) качели( техническое) хвостовой молот столкновение, схватка;
стычка;
сшибка;
встреча, дуэль - to have a * at smb. нападать на кого-л. - they had a number of *s in print у них было немало литературных баталий наскок, нападение - sprightly *s at his Labour opponents энергичные наскоки на его лейбористских противников удар - at a * одним ударом( историческое) нападение всадника с копьем наперевес - to run at the * мчаться с копьем наперевес;
яростно атаковать;
обрушиваться (кинематографический) вертикальное панорамирование > (at) full * изо всех сил, полным ходом > to ride (at) full * нестись во весь опор /во всю прыть/ > to run full * into smth. броситься /кинуться/ очертя голову во что-л. или на что-л. наклонять, опрокидывать;
откидывать, поворачивать;
кантовать - to * a chair back наклонить стул назад - the waggon was *ed фургон накренился - to * one's head forward in bowing наклонять голову при поклоне - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на лоб - to * one's cap backwards заломить шапку( на затылок) - to * the racket face (спортивное) наклонять ракетку - *ed at a crazy angle наклоненный /наклонившийся/ под немыслимо острым углом (к поверхности) наклоняться, склоняться (тж. * up) - the tree *s to the south дерево клонится к югу - the board *ed up доска поднялась кверху - the internal power struggle appears to be *ing in his favour внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользу выворачивать;
опорожнять, высыпать (тж. * out) - to * out coal высыпать уголь - they were *ed out of the truck они вывалились из грузовика качаться - a boat *ed on the waves на волнах качалась лодка( спортивное) делать выпад;
поднимать, опускать (оружие перед выпадом) бить, ударять;
бросаться( на кого-л.) с копьем наперевес - to * smb. out of the saddle выбить кого-л. из седла бороться;
биться;
сталкиваться;
спорить - to * at wrongs бороться с несправедливостью - the waves *ed against the rock волны бились о скалу - I *ed against him in the dark я столкнулся с ним в темноте - to * with smb. пикироваться с кем-л. (историческое) биться на копьях, сражаться на турнире - to * in a tournament принимать участие в турнире ковать (на хвостовом молоте) (кинематографический) вертикально перемещать кино- или телекамеру > to * at (the) windmills сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать парусиновый навес (над телегой, лодкой, ларьком) тент;
палатка( переносное жилье рыбаков и дровосеков Лабрадора и Ньюфаундленда) снабжать навесом - to * a cart сделать навес над телегой ~ ист. нападение всадника с копьем наперевес;
(at) full tilt изо всех сил, полным ходом ~ наклон(ное положение) ;
to give a tilt наклонить tilt ист. биться на копьях, сражаться на турнире ~ ковать ~ наклон(ное положение) ;
to give a tilt наклонить ~ наклонять(ся) ~ ист. нападение всадника с копьем наперевес;
(at) full tilt изо всех сил, полным ходом ~ опрокидывать(ся) ;
откидывать, поворачивать ~ покрывать парусиновым навесом ~ ссора, спор, стычка ~ тент, парусиновый навес (над телегой, лодкой, ларьком) to ~ at (или against) бороться с (особ. на турнире) ;
делать выпад;
перен. критиковать (кого-л., что-л.) (в выступлении, в печати и т. п.) -
11 tilt
1. n наклон, наклонное положение2. n склон3. n амер. качели4. n столкновение, схватка; стычка; сшибка; встреча, дуэль5. n наскок, нападение6. n ист. нападение всадника с копьём наперевес7. n кино вертикальное панорамирование8. v наклонять, опрокидывать; откидывать, поворачивать; кантовать9. v наклоняться, склоняться10. v выворачивать; опорожнять, высыпать11. v качаться12. v спорт. делать выпад; поднимать, опускать13. v бить, ударять; бросаться с копьём наперевес14. v бороться; биться; сталкиваться; спорить15. v ист. биться на копьях, сражаться на турнире16. v ковать17. v кино вертикально перемещать кино- или телекамеру18. n парусиновый навес19. n тент; палатка20. v снабжать навесомСинонимический ряд:1. lean (noun) cant; dip; incline; lean; lurch; tip2. slope (noun) angle; drop; grade; gradient; inclination; leaning; list; pitch; rake; slant; slope3. tournament (noun) tournament; tourney4. battle (verb) battle; combat; contend; fight; struggle; vie; wrestle5. joust (verb) collision; contest; duel; encounter; engagement; joust; match; oppose; tournament; tourney6. roll (verb) cant; lurch; pitch; roll; seesaw; swag; tilter; yaw7. slant (verb) careen; heel; incline; lean; list; rake; recline; slant; slope; tipАнтонимический ряд: -
12 full up
1. битком набитый2. сытый по горло, пресытившийся3. амер. разг. потрясённый; растроганный до слёз -
13 опор
м.••во весь опо́р — at full / top speed, at full tilt
-
14 опор
мво весь опо́р — at full/top speed, at full tilt coll
-
15 во весь опор
• ВО ВЕСЬ ДУХ <MAX, ОПОР> бежать, мчаться, нестись, пустить лошадь и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a person, a horse, or, rare, a horse-driven carriage) (to run, race along etc) very fast, with great speed, headlong:- [of a horse](race along <go>) at a full gallop;- (go < make one's horse go>) flat-out.♦ Он [Пугачев] остановился; его окружили, и, как видно, по его повелению четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость (Пушкин 2). Не [Pugachev] stopped; his men gathered around him; and evidently by his command, four of them peeled off from the group and galloped right up to the fort at full speed (2a).♦ Лошади летели во весь опор, карету мягко встряхивало... (Окуджава 2). The horses raced along at full speed, the carriage rolling slightly... (2a).♦...Сейчас он, конечно, уже на конюшне, дрожащими от волнения и спешки, путающимися, не слушающимися руками запрягает Савраску и немедленно во весь дух пустится нахлестывать следом, так что нагонит их еще в поле, до въезда в лес (Пастернак 1)....At the moment, of course, he's in the stable, hurrying, excited, fumbling with the harness, and he'll rush after us full tilt and catch up with us before we get into the forest (1a)♦...[Чичиков] сел в бричку и велел Селифану погонять лошадей во весь дух (Гоголь 3). Chichikov...got into his carriage and told Selifan to drive as fast as he could (3a).♦...Ты бежал во весь дух, сам не зная куда, обезумевший от счастья (Олеша 3)....You ran for all you were worth, yourself not knowing where, out of your wits with happiness (3a).♦ Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: "Марш, марш!", произнесённую офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь (Толстой 4). The Horse Guards were galloping but still holding in their horses Rostov could now see their faces and hear the command. "Charge!" shouted by an officer putting his thoroughbred to a full gallop (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь опор
-
16 во весь опор
1) General subject: at full gallop, at full speed, full tilt, full-pelt, go hell for leather, in full career, lickety split, lickety-split, nip and tuck, at full tilt, at top speed2) Colloquial: full chisel, in all haste3) Makarov: at the top of (one's) speed -
17 во весь опор
Большой англо-русский и русско-английский словарь > во весь опор
-
18 мчаться во весь опор
1) General subject: go as hard as one can lick, ride like grim death, ride whip and spur, run hell-for-leather, spur2) American: burn the earth, go like sixty, go like split3) Agriculture: whirl away4) Makarov: go like blazes, ride full speed, ride full tilt, ride hard, rush (конный спорт)Универсальный русско-английский словарь > мчаться во весь опор
-
19 нестись во весь опор
1) General subject: burn the earth, burn the wind, career, go like blazes, ride for dear life, ride hell for leather, run hell-for-leather, go at full lick, ride for a fall, ride full tilt (во всю прыть)2) American: burn the breeze, burn up the road, go like sixty, go like sixty /split/, go like split3) Agriculture: whirl away4) Makarov: go the paceУниверсальный русско-английский словарь > нестись во весь опор
-
20 at full lick
at full lick/tilt inf гнать во весь дух/опор; мчатьсяHe came round the corner on his bicycle at full lick and knocked the old woman over.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > at full lick
- 1
- 2