-
1 опередить
опере||ди́ть, \опередитьжа́тьantaŭveni, plifrui.* * *сов.adelantar vt, tomar (coger) la delantera; rezagar vt, dejar atrás, traspasar vt (оставлять позади, обгонять)е́сли захо́чет, он мо́жет всех опереди́ть — puede aventajar a todos, si quiere
* * *сов.adelantar vt, tomar (coger) la delantera; rezagar vt, dejar atrás, traspasar vt (оставлять позади, обгонять)е́сли захо́чет, он мо́жет всех опереди́ть — puede aventajar a todos, si quiere
* * *vgener. adelantar, dejar atrás, rezagar, tomar (coger) la delantera, traspasar (оставлять позади, обгонять) -
2 опередить других
vgener. madrugar -
3 дать опередить себя собакам
vhunt. trasconejarse (о зайцах)Diccionario universal ruso-español > дать опередить себя собакам
-
4 предупредить
предупре||ди́ть, \предупредитьжда́ть1. (заранее известить) antaŭsciigi;2. (предотвратить) preventi;3. (опередить) anticipi;\предупредитьжде́ние 1. antaŭsciigo;2. (предостережение) averto.* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( заранее известить) prevenir (непр.) vt, advertir (непр.) vtпредупреди́ть кого́-либо об опа́сности — advertir a alguien del peligro
зара́нее предупреди́ть об отъе́зде — dar a conocer (anunciar) de antemano la partida
2) ( предотвратить) prevenir (непр.) vt, preservar vtпредупреди́ть пожа́р, несча́стный слу́чай — prevenir el incendio, el accidente
предупреди́ть боле́знь — preservar de (evitar) la enfermedad
предупреди́ть преступле́ние — conjurar el delito
3) ( опередить) anticiparse, adelantarseпредупреди́ть собы́тия — adelantarse a los acontecimientos
предупреди́ть жела́ния — adivinar los deseos
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( заранее известить) prevenir (непр.) vt, advertir (непр.) vtпредупреди́ть кого́-либо об опа́сности — advertir a alguien del peligro
зара́нее предупреди́ть об отъе́зде — dar a conocer (anunciar) de antemano la partida
2) ( предотвратить) prevenir (непр.) vt, preservar vtпредупреди́ть пожа́р, несча́стный слу́чай — prevenir el incendio, el accidente
предупреди́ть боле́знь — preservar de (evitar) la enfermedad
предупреди́ть преступле́ние — conjurar el delito
3) ( опередить) anticiparse, adelantarseпредупреди́ть собы́тия — adelantarse a los acontecimientos
предупреди́ть жела́ния — adivinar los deseos
* * *vgener. (заранее известить) prevenir, (îïåðåäèáü) anticiparse, adelantarse, advertir, preservar, advirtir, Avisar, poner sobre aviso, prevenir -
5 предупреждать
предупре||ди́ть, \предупреждатьжда́ть1. (заранее известить) antaŭsciigi;2. (предотвратить) preventi;3. (опередить) anticipi;\предупреждатьжде́ние 1. antaŭsciigo;2. (предостережение) averto.* * *несов., вин. п.1) ( заранее известить) prevenir (непр.) vt, advertir (непр.) vtпредупрежда́ть кого́-либо об опа́сности — advertir a alguien del peligro
зара́нее предупрежда́ть об отъе́зде — dar a conocer (anunciar) de antemano la partida
2) ( предотвратить) prevenir (непр.) vt, preservar vtпредупрежда́ть пожа́р, несча́стный слу́чай — prevenir el incendio, el accidente
предупрежда́ть боле́знь — preservar de (evitar) la enfermedad
предупрежда́ть преступле́ние — conjurar el delito
3) ( опередить) anticiparse, adelantarseпредупрежда́ть собы́тия — adelantarse a los acontecimientos
предупрежда́ть жела́ния — adivinar los deseos
* * *несов., вин. п.1) ( заранее известить) prevenir (непр.) vt, advertir (непр.) vtпредупрежда́ть кого́-либо об опа́сности — advertir a alguien del peligro
зара́нее предупрежда́ть об отъе́зде — dar a conocer (anunciar) de antemano la partida
2) ( предотвратить) prevenir (непр.) vt, preservar vtпредупрежда́ть пожа́р, несча́стный слу́чай — prevenir el incendio, el accidente
предупрежда́ть боле́знь — preservar de (evitar) la enfermedad
предупрежда́ть преступле́ние — conjurar el delito
3) ( опередить) anticiparse, adelantarseпредупрежда́ть собы́тия — adelantarse a los acontecimientos
предупрежда́ть жела́ния — adivinar los deseos
* * *v1) gener. (îïåðåäèáü) anticiparse, adelantarse, apercibir, cautelar, preservar, reparar (óäàð), advirtir, advertir, anticipar, avisar, precaver (неприятности), prevenir2) law. notificar -
6 облететь
обле||та́ть, \облететьте́ть1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭflugi, rondflugi;2. (о листьях) defali;3. перен. (об известии) disfamiĝi.* * *сов.1) ( вокруг чего-либо) volar (непр.) vi ( alrededor de), circunvolar (непр.) vtоблете́ть всю страну́ на самолёте — dar la vuelta al país en el avión
2) ( побывать всюду) volar (непр.) vi ( por todas partes), recorrer (atravesar) volando ( por todas partes)3) ( пролететь стороной) sobrevolar (непр.) vi, volar (непр.) vi ( dejando a un lado)5) перен. (об известии, новости) cundir vi, extenderse (непр.) (rápidamente)* * *сов.1) ( вокруг чего-либо) volar (непр.) vi ( alrededor de), circunvolar (непр.) vtоблете́ть всю страну́ на самолёте — dar la vuelta al país en el avión
2) ( побывать всюду) volar (непр.) vi ( por todas partes), recorrer (atravesar) volando ( por todas partes)3) ( пролететь стороной) sobrevolar (непр.) vi, volar (непр.) vi ( dejando a un lado)5) перен. (об известии, новости) cundir vi, extenderse (непр.) (rápidamente)* * *v1) gener. (âîêðóã ÷åãî-ë.) volar (alrededor de), (îïàñáü) caer, (пролететь стороной) sobrevolar, circunvolar (вокруг), deshojarse (о листьях), recorrer (atravesar) volando (por todas partes)2) colloq. (îïåðåäèáü) adelantar (volando)3) liter. (об известии, новости) cundir, extenderse (rápidamente) -
7 уйти
уйти́1. foriri;\уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);\уйти со сце́ны lasi la scenon;\уйти в отста́вку eksiĝi;2. (о времени) pasi;3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *v1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.) -
8 заскочить
сов.1) ( вскочить) penetrar (subir) saltando2) ( стремительно ворваться) irrumpir vi3) разг., спец. ( зацепиться) engancharse5) разг. ( опередить) adelantarse, anticiparse, sobrepasarse* * *v1) gener. (âñêî÷èáü) penetrar (subir) saltando, (стремительно ворваться) irrumpir2) colloq. (çàöåïèáüñà) engancharse, (îïåðåäèáü) adelantarse, anticiparse, sobrepasarse3) simpl. (çàìáè ñåñàäîëãî) hacer una visita corta, pasar un momento (en alguna parte), (зайти) pasarse -
9 намного превзойти
advgener. superar con mucho (опередить), superar en mucho -
10 обежать
сов., вин. п.1) ( вокруг) dar vueltas ( alrededor de), recorrer vt2) ( минуя что-либо) dar un rodeo3) разг. ( опередить в беге) adelantar vt, ganar la delantera4) (бегая, посетить) recorrer vt (mucho, muchos lugares)обежа́ть все магази́ны — haber recorrido todas las tiendas
••обежа́ть глаза́ми (взгля́дом) — extender la vista
* * *v1) gener. (áåãàà, ïîñåáèáü) recorrer (mucho, muchos lugares), (âîêðóã) dar vueltas (alrededor de), (ìèñóà ÷áî-ë.) dar un rodeo2) colloq. (îïåðåäèáü â áåãå) adelantar, ganar la delantera -
11 обскакать
сов.1) (кругом, вокруг) galopar alrededor3) (скача, опередить) adelantar vt ( cabalgando), traspasar vt ( a caballo)4) перен. прост. adelantar vt, ganar el barlovento* * *v1) gener. (êðóãîì, âîêðóã) galopar alrededor, (ñêà÷à, îïåðåäèáü) adelantar (cabalgando), traspasar (a caballo)2) liter. adelantar, ganar el barlovento3) simpl. (ïîáúâàáü âñóäó) recorrer (todo) -
12 обскакивать
несов., вин. п.1) (кругом, вокруг) galopar alrededor3) (скача, опередить) adelantar vt ( cabalgando), traspasar vt ( a caballo)4) перен. прост. adelantar vt, ganar el barlovento* * *v1) gener. (êðóãîì, âîêðóã) galopar alrededor, (ñêà÷à, îïåðåäèáü) adelantar (cabalgando), traspasar (a caballo)2) liter. adelantar, ganar el barlovento3) simpl. (ïîáúâàáü âñóäó) recorrer (todo) -
13 уйти вперёд
vgener. adelantar (обогнать, опередить; тж. о часах), marchar adelante -
14 упредить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( предупредить) avisar vt, advertir (непр.) vt, anunciar vt ( de antemano)2) ( опередить) adelantar vt, preceder vt* * *vcolloq. (îïåðåäèáü) adelantar, (предупредить) avisar, advertir, anunciar (de antemano), preceder -
15 упреждать
несов., вин. п., разг.1) ( предупредить) avisar vt, advertir (непр.) vt, anunciar vt ( de antemano)2) ( опередить) adelantar vt, preceder vt* * *v1) colloq. (îïåðåäèáü) adelantar, (предупредить) avisar, advertir, anunciar (de antemano), preceder2) eng. corregir -
16 облететь
обле||та́ть, \облететьте́ть1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭflugi, rondflugi;2. (о листьях) defali;3. перен. (об известии) disfamiĝi.* * *сов.1) ( вокруг чего-либо) volar (непр.) vi ( alrededor de), circunvolar (непр.) vtоблете́ть всю страну́ на самолёте — dar la vuelta al país en el avión
2) ( побывать всюду) volar (непр.) vi ( por todas partes), recorrer (atravesar) volando ( por todas partes)3) ( пролететь стороной) sobrevolar (непр.) vi, volar (непр.) vi ( dejando a un lado)5) перен. (об известии, новости) cundir vi, extenderse (непр.) (rápidamente)* * *1) ( вокруг чего-либо) voler vi autour de qch3) перен. (об известии, новости и т.п.) se répandre
См. также в других словарях:
ОПЕРЕДИТЬ — ОПЕРЕДИТЬ, опережу, опередишь, совер. (к опережать), кого что. 1. Двигаясь в одном направлении с кем нибудь, оказаться впереди кого чего нибудь, обогнать кого что нибудь, поспеть раньше. Опередить кого нибудь на скачках, гонках. Автомобиль… … Толковый словарь Ушакова
опередить — См … Словарь синонимов
ОПЕРЕДИТЬ — ОПЕРЕДИТЬ, ежу, едишь; ежённый ( ён, ена); совер., кого (что). То же, что обогнать. О. в беге. О. в техническом развитии. | несовер. опережать, аю, аешь. | сущ. опережение, я, ср. Работать с опережением графика. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
опередить — ОПЕРЕЖАТЬ/ОПЕРЕДИТЬ ОПЕРЕЖАТЬ/ОПЕРЕДИТЬ, обгонять/обогнать, перегонять/перегнать, разг. обходить/ обойти, разг., сов. обскакать, разг. обставлять/ обставить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
опередить — • сильно опередить … Словарь русской идиоматики
Опередить — сов. перех. см. опережать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
опередить — опередить, опережу, опередим, опередишь, опередите, опередит, опередят, опередя, опередил, опередила, опередило, опередили, опереди, опередите, опередивший, опередившая, опередившее, опередившие, опередившего, опередившей, опередившего,… … Формы слов
опередить — оперед ить, еж у, ед ит … Русский орфографический словарь
опередить — (II), опережу/, реди/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка
опередить — 1. ‘добиться лучших результатов по сравнению с кем либо другим’ Syn: обогнать, перегнать, обойти (разг.) 2. ‘совершить некоторое действие раньше кого либо другого’ Syn: предупредить (кн.), предварить (редк., кн.) … Тезаурус русской деловой лексики
опередить — режу, редишь; опережённый; жён, жена, жено; св. 1. кого что. Двигаясь в одном направлении с кем , чем л., оказаться впереди; обогнать. О. идущих впереди пешеходов. О. на машине автобус. // Сделать раньше другого. Хотел выступить с предложением,… … Энциклопедический словарь