Перевод: с французского на русский

с русского на французский

опасное

  • 61 fait contraire à l’ordre social

    Французско-русский универсальный словарь > fait contraire à l’ordre social

  • 62 mission perilleuse

    Французско-русский универсальный словарь > mission perilleuse

  • 63 pente glissante

    сущ.
    общ. неудержимое стремление, опасное дело, скользкий путь, опасный спуск

    Французско-русский универсальный словарь > pente glissante

  • 64 point noir

    сущ.
    общ. неясность, опасность, угроза, загрязнённое место, трудность, трудный участок (в дорожном движении), опасное место (на дорогах)

    Французско-русский универсальный словарь > point noir

  • 65 pot au noir

    сущ.
    1) общ. затруднительное положение, тёмное дело, опасное положение
    3) фраз. опасная для моряков зона близ экватора с непредсказуемо меняющейся погодой

    Французско-русский универсальный словарь > pot au noir

  • 66 s'aventurer dans une affaire dangereuse

    Французско-русский универсальный словарь > s'aventurer dans une affaire dangereuse

  • 67 se fourvoyer dans une entreprise dangeureuse

    Французско-русский универсальный словарь > se fourvoyer dans une entreprise dangeureuse

  • 68 section dangereuse

    сущ.
    маш. критическое сечение, опасное сечение

    Французско-русский универсальный словарь > section dangereuse

  • 69 section fatiguée

    Французско-русский универсальный словарь > section fatiguée

  • 70 situation dramatique

    сущ.
    общ. опасное положение, трагическое положение

    Французско-русский универсальный словарь > situation dramatique

  • 71 sollicitation dangereuse

    Французско-русский универсальный словарь > sollicitation dangereuse

  • 72 substance dangereuse

    Французско-русский универсальный словарь > substance dangereuse

  • 73 substance particulièrement dangereuse

    Французско-русский универсальный словарь > substance particulièrement dangereuse

  • 74 système critique sur le plan de la sécurité

    сущ.
    воен.-полит. система, имеющая опасное критическое состояние

    Французско-русский универсальный словарь > système critique sur le plan de la sécurité

  • 75 tension dangereuse

    Французско-русский универсальный словарь > tension dangereuse

  • 76 terrain brûlant

    1. прил. 2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > terrain brûlant

  • 77 ça cartonne

    сущ.
    общ. дела плохи, неприятное дело, опасное дело

    Французско-русский универсальный словарь > ça cartonne

  • 78 établissement incommode

    Французско-русский универсальный словарь > établissement incommode

  • 79 état de contrainte dangereux

    Французско-русский универсальный словарь > état de contrainte dangereux

  • 80 The Fountainhead

       1949 - США (114 мин)
         Произв. Warner (Генри Бланк)
         Реж. КИНГ ВИДОР
         Сцен. Эйн Рэнд по ее же одноименному роману
         Опер. Роберт Бёркс
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Гэри Купер (Хауард Роурк), Патриша Нил (Доминик Фрэнкон), Реймонд Мэсси (Гейл Уайненд), Кент Смит (Питер Китинг), Роберт Даглас (Эллсуорт Туи), Генри Халл (Генри Кэмерон), Рей Коллинз (Роджер Энрайт), Морони Олсен (член административного совета), Моррис Энкрум (прокурор).
       Хауард Роурк отчислен из архитектурного института за нонконформистские взгляды и становится учеником архитектора Генри Кэмерона, которым он восхищается, однако независимый дух доводит Кэмерона до разорения и смерти - без сомнения, преждевременной. Храня верность принципам учителя, Роурк строит лишь 4 здания за долгие годы практики и вскоре оказывается без гроша. Он отвергает советы - и деньги - своего бывшего однокашника Питера Китинга, который теперь «преуспел» и рекомендует ему идти навстречу клиентам. Роурку предлагают заказ на строительство небоскреба, но он отказывается, когда узнает, что заказчики хотят внести в проект элементы неоклассицизма. Он предпочитает устроиться рабочим на стройке. Там его замечает Доминик Фрэнкон, журналистка многотиражной газеты «Знамя». Она просит его восстановить плитку на ее камине, которую сама же загодя разбила, чтобы заманить Роурка к себе под каким-нибудь предлогом. Однако Роурк присылает вместо себя другого. Униженная Доминик приходит на стройку, чтобы врезать ему по физиономии. Позднее он врывается к ней, и их ссора перерастает в оживленную потасовку.
       Непомерно гордая Доминик запрещает себе любить и восхищаться, считая эти чувства оковами, мешающими свободе действий. Через несколько дней она узнает, что Роурк уволился со стройки и не оставил адреса. Он наконец получил долгожданный заказ. Построенное им здание - шедевр оригинальности - вызывает полемику. Главный редактор «Знамени» Гейл Уайненд по совету редактора архитектурной рубрики Эллсуорта Туи начинает кампанию против здания. Доминик не одобряет эту инициативу и увольняется из журнала, еще не зная, что мишень кампании - тот самый рабочий, которого она приглашала к себе. Встретившись снова, Роурк и Доминик признаются друг другу в любви. Но она хочет, чтобы он бросил архитектуру. Когда Роурк отказывается. Доминик нарочно выходит замуж за Гейла Уайненда, давно влюбленного в нее.
       Кампания, развернутая «Знаменем», наносит серьезный удар по карьере Роурка. Он вынужден принимать более скромные заказы - например, проект заправочной станции, - которые выполняет старательно и покорно при условии, что ему не будут мешать. Удивляясь упорству и неподкупности Роурка и глубоко восхищаясь его талантом, Уайненд заказывает ему строительство своего дома, который должен быть похож на храм или крепость в честь Доминик. Роурк не злопамятен и соглашается работать на своего бывшего врага и соперника в любви. Тем временем, звезда Китинга поблекла. Он вышел из моды. Он просит у Роурка помощи в работе над масштабным проектом под названием «Кортленд», который отхватил для себя. Роурк соглашается рисовать чертежи инкогнито, если ему позволят действовать на его усмотрение. Но в последний момент клиенты требуют изменений, и Китинг не может им отказать. Роурк и Доминик взрывают «Кортленд» и требуют открытого суда.
       Атаку на Роурка возглавляет Туи, самый непримиримый его враг. Уайненд увольняет Туи и начинает кампанию в защиту Роурка. Впервые в жизни он готов защищать то, во что верит. Но Туи, вполне сознательно заигрывающий перед читателями и сотрудниками Уайненда, чтобы подкрепить свое могущество, заставляет Китинга признаться в тайном сговоре с Роурком. Так он вынуждает Уайненда дать задний ход. Уайненд с опозданием понимает, что был в собственной газете не хозяином, а инструментом общественного мнения. Он вынужден подписать передовицу против Роурка. В суде Роурк защищает себя сам, ставя под вопрос правомерность главного обвинения: может ли человек отказаться служить обществу? Он отмечает, что лишь мечтатели, всегда поначалу вызывающие к себе враждебное отношение, по-настоящему двигают человечество вперед. Их единственное орудие - их ум, их мозги. Коллективного разума не существует, а значит подлинный творец может действовать только по собственным критериям и расчетам. Он не может подчиняться чужим диктатам. После этой обличительной речи Роурка оправдывают. Один из его бывших заказчиков выкупает развалины «Кортленда» и предлагает Роурку построить его заново по своим чертежам. Уайненд закрывает газету. На вырученные деньги он мечтает реализовать мечту своей жизни: построить самый высокий небоскреб в Нью-Йорке. Он поручает заказ Роурку, а через несколько мгновений кончает с собой. Доминик поднимается с Роурком на вершину строящегося здания.
        Эта экранизация романа Энн Рэнд, вдохновленная жизнью и творчеством Фрэнка Ллойда Райта, - несомненно, самый значительный и личный фильм Видора, хоть и не самый убедительный. Главная его смелость в том, что Видор намеренно использовал биографический и романический материал для создания не романа и не драмы, а философской аллегории, абстрактной поэмы, где каждый персонаж становится носителем какой-либо идеи, категории, воплощает какую-либо ценность или антиценность, по мнению Видора. Уайненд олицетворяет мнимую власть, отсутствие творческих сил: он думает, будто манипулирует толпами, хотя на самом деле толпы манипулируют им. Критик Туи олицетворяет демагогию интеллектуалов и политиков, которая стремится всех уравнять и обезличить, чтобы закрепить свое могущество. Доминик олицетворяет другое призрачное и опасное стремление: поиски абсолютной свободы, приводящие к желанию убить в себе любовь, восхищение - нити, естественным образом связывающие нас с миром. Персонажу Роурка выпала важнейшая роль: стать олицетворением независимого творца, в чьих поступках воплощаются живые силы природы. На этом образе Видор строит скорее метафизическую, чем нравоучительную оду в честь несгибаемости, индивидуализма и гордости, рождающей в человеке ту самую божью искру, благодаря которой он поднимается выше всех вещей. Только этот божественный индивидуализм способен служить интересам общества, множества, тогда как любая другая форма власти только пользуется обществом и порабощает его. Таким образом, гордыня Доминик обличается как отрицательная и разрушительная, а гордость Роурка восхваляется за то, что несет в себе творческие силы. Это столкновение абстракций, эту битву титанов Видор нарочно описывает в напыщенном, торжественном стиле, на грани выспренности. Парадокс: эта поэма во славу индивидуализма мало внимания уделяет отдельным характерам; этот рассказ о гигантской эротической силе, связывающей 2 людей, почти лишен плотской чувственности. Происходит это частично от того, что Видор расположил действие фильма в огромных, геометричных и ледяных декорациях. В этих декорациях персонажи фильма, хоть и одетые в современные костюмы-тройки, напоминают скорее библейских героев или древнеегипетских фараонов. Повсюду в повествовании чувствуется некая удушливость: дело в том, что в нем нет обычных граждан, главной ставки в битве титанов - той самой толпы, которую Видор умеет превосходно показывать, когда хочет.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Fountainhead

См. также в других словарях:

  • опасное вещество — опасное вещество: Любой химический или биологический агент, который представляет собой опасность для здоровья человека, например вещества или составы, классифицированные как: очень токсичные; токсичные; вредные; коррозийные; раздражающие;… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Опасное прикосновение (фильм) — Связать? Опасное прикосновение …   Википедия

  • Опасное наваждение — Dangerous Obsession Il miele del diavolo …   Википедия

  • опасное химическое вещество — ОХВ: По ГОСТ Р 22.0.05; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Опасное преследование (фильм) — Опасное преследование Dangerous Pursuit Жанр триллер В главных ролях Грегори Хэррисон Длительность 96 мин. Страна США Год …   Википедия

  • Опасное наваждение (фильм) — Опасное наваждение Dangerous Obsession Жанр триллер Режиссёр Лючио Фульчи В главных ролях Коринн Клери Длительность 81 мин. Страна …   Википедия

  • Опасное преследование — Dangerous Pursuit Жанр триллер В главных ролях Грегори Хэррисон Длительность 96 мин. Страна США Год …   Википедия

  • Опасное прикосновение — Dangerous Touch Жанр триллер В главных ролях Лу Даймонд Филлипс Кэйт Вернон Страна США Год 1994 …   Википедия

  • опасное событие — Опасная ситуация, результатом которой является ущерб. [ГОСТ Р МЭК 61508 4 2007] опасное событие Событие, которое может причинить вред. [ГОСТ ЕН 1070 2003] опасное событие Событие, которое может вызвать поражение; [ГОСТ Р 51344 99] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • ОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ — радиус круга, описанного из точки стояния какого либо берегового знака, в пределах которого корабль подвергается опасности навигационного характера. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза… …   Морской словарь

  • Опасное биологическое вещество — См. Вещество биологическое опасное EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 …   Словарь черезвычайных ситуаций

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»