Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он+стукнул+меня+палкой

  • 1 strike

    I 1. I
    1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета
    2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются
    3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/
    2. II
    1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/
    2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет
    3. III
    1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?
    2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/
    3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.
    4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой
    5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду
    6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон
    7) strike smth. strike an average mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)
    8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться
    9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.
    10) || strike fish подсекать рыбу
    4. IV
    1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют
    2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову
    5. V
    strike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар
    6. VI
    1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.
    2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни
    7. XI
    1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку
    2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич
    3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...
    8. XVI
    1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса
    2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.
    3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль
    4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли
    5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце
    6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора
    9. XXI1
    1) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.
    2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.
    3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру
    4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/
    5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю
    6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков
    10. XXI2
    strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным
    11. XXVI
    it strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?
    II 1. I
    the coal miners struck шахтеры забастовали
    2. III
    strike smth. strike work (за)бастовать
    3. XVI
    strike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > strike

  • 2 push

    [pʊʃ]
    v

    "Push". — От себя. (надпись на двери)

    We pushed our way through the crowd. — Мы пробивались сквозь толпу.

    - push smth with one's hand
    - push smb into the room
    - push smb into the water
    - push the door open
    - push smth away
    WAYS OF DOING THINGS:
    Значение глагола to push в значении "таскать" конкретизируется в таких глаголах, как to nudge, to prod, to poke, to justle и словосочетаниях to give a prod, to give a poke. To nudge - слегка подтолкнуть, особенно локтем, чтобы обратить на себя внимание или заставить кого-либо отойти немного в сторону: "Look! " Bob nudged his mother. "There is my teacher Miss Ward". "Смотри, мама! " Боб легонько толкнул мать локтем. "Вон там моя учительница, мисс Ворд. " "Careful! " I nudged the snake with the toe of my shoe. "Осторожно! " Я поддел змею носком ботинка. He nudged me aside and took my place at the microphone. Он оттолкнул меня в сторону, и сам встал у микрофона. There were nudges and significant looks among the people standing around, listening to the argument. Люди подталкивали друг друга локтями и значительно переглядывались, слушая приводимые аргументы. Carriee nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы та попросила у певца автограф. To prod/to give a prod - легко толкуть кого-либо или что-либо пальцем или чем-либо вроде палки; тыкать, толкать под ребро: He prodded at the rubbish with his stirk. Он тыкал в мусор палкой. He raised his stick and prodded me in the chest. Он поднял свою палку и ткнул ею меня в грудь. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. Потыкай картошку и проверь, сварилась ли она. To poke/to give a poke - совать, сунуть: He poked me in the ribs with his elbow. Он стукнул меня локтем в бок. Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. Осторожно с этим зонтиком, а то ткнешь им кому-либо в глаз. He poked the fish with his finger to see if it was still alive. Он резко ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить была ли она еще жива. To justle - расталкивать кого-либо, отталкивая в сторону, чтобы первому добраться куда-либо или захватить что-либо: Passengers were justling each other at the news stand for the last remaining copy of the evening paper. Пассажиры расталкивали друг друга у газетного киоска, чтобы заполучить последние из оставшихся номеров газет

    English-Russian combinatory dictionary > push

  • 3 drive

    1. [draıv] n
    1. 1) езда

    full drive - а) на полной скорости; б) полным ходом

    2) прогулка, катание (в экипаже, машине); поездка
    2. 1) подъездная дорога, аллея
    2) дорога для экипажей
    3) просека
    3. гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т. п.)
    4. воен. наступление; атака, удар

    a massive export drive in African markets - массированное экспортное наступление на африканские рынки

    Arab diplomatic drive in Europe - дипломатические инициативы арабов в Европе

    5. гонка, спешка
    6. 1) амер. (общественная) кампания

    economy drive - поход за экономию; борьба за режим экономии

    2) стремление
    7. энергия, напористость

    what he lacked in physical size he more than made up in sheer drive and determination - свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью

    8. стимул, побуждение, внутренний импульс
    9. тенденция, направление
    10. амер. разг. распродажа товаров по низким ценам
    11. 1) сплав леса
    2) сплавной лес
    12. 1) удар ( по мячу); драйв (теннис, крикет)
    13. 1) тех. привод, передача

    front wheel drive - авт. привод на передние колёса

    2) вчт. дисковод; лентопротяжное устройство, лентопротяжный механизм
    14. горн. штрек
    2. [draıv] v (drove; driven)
    I
    1. 1) водить, вести, править; управлять

    to drive a car [a train] - вести машину [состав]

    2) ездить, ехать

    to drive in a car [to London] - ехать на машине [в Лондон]

    3) водить машину; управлять лошадью

    to drive recklessly - лихо водить машину, быть лихачом

    to drive like mad - гнать как сумасшедший /во весь опор/

    to drive to the public danger - ≅ нарушать все правила дорожной безопасности

    to drive to the bit - спорт. взять лошадь на повод

    4) быть хорошим или плохим в эксплуатации ( о машине)

    the car drives well - (эту) машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля

    2. 1) гнать

    to drive smb. from /out of/ the house - выгнать кого-л. из дому [ср. тж. II Б 3, 2)]

    2) отбрасывать, теснить

    to drive the invaders across the border - изгнать интервентов за пределы страны /со своей земли/

    3) гнать; рассеивать

    to drive the image out of one's head - гнать от себя /стараться забыть/ этот образ

    his words drove all doubts from my mind - его слова рассеяли все мои сомнения

    3. 1) гнать, нести, перемещать
    2) нестись; налетать; перемещаться
    4. нестись, мчаться

    he drove rudely past her into the room - оттолкнув её, он влетел /ворвался/ в комнату

    to drive to accelerate - спорт. бежать с ускорением

    to drive for the tape - спорт. заканчивать дистанцию; финишировать

    to drive into the curve - спорт. войти в поворот

    5. 1) загонять, забивать, вбивать; вонзать

    to drive a wedge - а) вбить клин; б) воен. вклиниться

    to drive a nail home /to the head/ - а) загнать гвоздь по самую шляпку; б) довести дело до конца, урегулировать (что-л.)

    2) входить, вонзаться
    6. 1) подгонять

    to drive a committee - подгонять /торопить/ комиссию /комитет/

    2) перегружать; заваливать работой

    don't drive me too hard - разг. не наседай /не нажимай/ на меня

    7. разг. затягивать, оттягивать

    to drive smth. to the last minute - затянуть что-л. до последней минуты

    II А
    1. 1) преследовать, гнать ( зверя)

    to drive game - преследовать /загонять/ дичь

    2) гнать, сплавлять ( лес)
    2. вести (дело и т. п.)
    3. 1) проводить, прокладывать (дорогу и т. п.)

    to drive a railroad through the desert - провести железную дорогу через пустыню

    2) горн. проходить ( горизонтальную выработку)
    3) горн. бурить ( скважину)
    4. ловить дрифтерной сетью ( рыбу)
    5. нагнетать, напускать (воду, газ и т. п.)
    6. спорт.
    1) ударять ( по мячу)
    2) отбивать драйвом ( мяч)
    7. крутить (обруч, серсо)
    II Б
    1. to drive smb., smth. to place подвозить, отвозить кого-л., что-л. куда-л.

    to drive smb. home - подвезти кого-л. домой

    2. to have smb. smth. driven to place отправлять кого-л., что-л. куда-л.

    to have luggage driven to the station - отправить багаж на станцию (машиной)

    3. 1) to drive smb. into place загонять кого-л. куда-л.

    to drive smb. into a corner - загнать кого-л. в угол; перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение

    2) to drive smb., out of place выгонять, выживать кого-л. откуда-л.

    to drive smb. out of a flat - выжить кого-л. из квартиры

    the noise would drive you out of the place - из-за шума вы сами оттуда сбежите

    to drive smb. out of a market - вытеснить кого-л. с рынка

    4. to drive place for smb., smth. устраивать облаву где-л., прочёсывать какую-л. местность
    5. to drive smb. to smth. /to do smth./ заставить, вынудить кого-л. сделать что-л.

    to drive smb. to a decision /to take a decision/ - вынудить кого-л. принять решение

    he won't /can't/ be driven - он не из тех, кого можно принудить; его не заставишь сделать то, что он не хочет

    6. to drive by smth. приводить в движение чем-л., при помощи чего-л.

    an engine driven by steam [by electricity] - двигатель, приводимый в действие паром [электричеством]

    he is driven by his own passions - им движут собственные страсти, он раб своих страстей

    7. to drive smb. into state довести кого-л. до какого-л. состояния

    to drive smb. to drink - довести кого-л. до пьянства

    to drive smb. mad /crazy/ to drive smb. out of his senses /out of his mind/ - доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума

    to drive smb. into panic - привести кого-л. в паническое состояние

    to drive smb. wild - вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности

    8. to drive at smth. вести, клонить к чему-л.

    what are you driving at? - куда ты клонишь?, к чему ты ведёшь?, чего ты хочешь?

    9. разг.
    1) to let drive at smb. with smth. ударить /стукнуть/ кого-л. чем-л.

    he let drive at the boy with his fists [with a stick] - он набросился на мальчишку с кулаками [с палкой]

    2) to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чем-л.

    he let drive at the ball with his club - он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/

    to drive a quill /a pen/ - писать, быть писателем

    to drive stakes - амер. а) располагаться лагерем, разбивать лагерь; б) застолбить участок; делать заявку ( на участок); в) обосноваться

    to drive smb. round the bend - доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума

    to drive smb. to the wall - прижать кого-л. к стенке

    to drive it home to smb. - убедить кого-л. (в чём-л.); растолковать кому-л. свою мысль

    to drive a lesson into smb.'s head - втолковать /вдолбить/ кому-л. урок

    НБАРС > drive

См. также в других словарях:

  • Бакунин, Михаил Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бакунины. Михаил Бакунин Имя п …   Википедия

  • М.А.Бакунин — Запрос «Бакунин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. М. А. Бакунин Михаил Александрович Бакунин (30 мая (18 мая) 1814 года, село Прямухино Новоторжокского уезда Тверской губернии, Российская империя  (1 июля (19 июня) 1876 года,… …   Википедия

  • Михаил Александрович Бакунин — Запрос «Бакунин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. М. А. Бакунин Михаил Александрович Бакунин (30 мая (18 мая) 1814 года, село Прямухино Новоторжокского уезда Тверской губернии, Российская империя  (1 июля (19 июня) 1876 года,… …   Википедия

  • Михаил Бакунин — Запрос «Бакунин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. М. А. Бакунин Михаил Александрович Бакунин (30 мая (18 мая) 1814 года, село Прямухино Новоторжокского уезда Тверской губернии, Российская империя  (1 июля (19 июня) 1876 года,… …   Википедия

  • Диоген —     Диоген Синопский, сын менялы Гикесия. По словам Диокла, его отец, заведовавший казенным меняльным столом, портил монету и за это подвергся изгнанию. А Евбулид в книге О Диогене говорит, что и сам Диоген занимался этим и потом скитался вместе… …   О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов

  • стукнуть — ну, нешь; св. 1. во что, обо что, по чему. Ударить (обычно со стуком). С. кулаком по столу. С. палкой. С. рука об руку. С. каблуками. 2. кого что. Нанести удар кому , чему л. С. голову о выступ. С. молотком по пальцу. С. обидчика. Легонько,… …   Энциклопедический словарь

  • стукнуть — ну, нешь; св. см. тж. стукать, стукаться, стуканье, стучать 1) во что, обо что, по чему Ударить (обычно со стуком) Сту/кнуть кулаком по столу …   Словарь многих выражений

  • стукнуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я стукну, ты стукнешь, он/она/оно стукнет, мы стукнем, вы стукнете, они стукнут, стукни, стукните, стукнул, стукнула, стукнуло, стукнули, стукнувший, стукнутый, стукнув 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»