-
81 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
-
82 zampa
f.1.лапа; нога (животного); (scherz.) лапа, рукаla gru dorme su una zampa sola — журавль спит, стоя на одной ноге
2.•◆
zampe di gallina — a) (rughe) гусиные лапки (морщинки под глазами); b) (grafia) каракули (неразборчивый почерк)a zampe all'aria — кувырком (avv.)
-
83 -B975
a) проглотить разом, съесть в один присест:...la servetta portò a Pomodoro uno squisito dolce di cioccolata. Pomodoro ne fece un boccone. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
...служанка принесла синьору Помидору изумительный шоколадный торт. Помидор проглотил его в один миг.b) разделаться в два счета:E anziché accusarlo di averla presa per interesse non doveva essergli grata perché le salvava la dote, mentre novanta mariti su cento, nel caso suo, ne avrebbero fatto un boccone?. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
И вместо того, чтобы обвинять его в женитьбе по расчету, разве не должна она быть благодарна ему за спасение ее приданого? Ведь девяносто мужей из ста на его месте просто прикарманили бы ее состояние. -
84 -P2424
чистый как стеклышко:...All'ultimo comparve lei proprio in persona, pulita come un dado, portando in tavola una torta parmigiana.... (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
...К концу пира появилась блистающая чистотой Симона и поставила на стол пармский торт.
См. также в других словарях:
Торт — в виде эмблемы Википедии … Википедия
Торт Захер — в венском отеле Захер Торт Захер (нем. Sachertorte) шоколадный торт, изобретение австрийского кондитера Франца Захера. Торт является типичным десертом венской к … Википедия
Торт Добош — в кафе «Жербо» Торт Добош (венг. dobostorta) традиционный венгерский торт, состоящий из шести слоёв бисквита … Википедия
ТОРТ — (нем. Torte, фр. torte, от лат. tortus извитый). Сорт пирожного: круглый, сладкий пирог бисквитного теста, с украшениями сверху. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТОРТ нем. Torte, фр. Иourle, итал. и… … Словарь иностранных слов русского языка
Торт Эстерхази — Торт Эстерхази миндально шоколадный торт, популярный в Венгрии, Австрии и Германии. Назван в честь Пала Антала Эстерхази (Pál Antal Esterházy; 1776 1866), министра иностранных дел Австро Венгерской монархии. Торт Эстерхази состоит из пяти… … Википедия
торт — а, м. tarte f. , ит. torta. Кондитерское изделие; пирог из бисквитного, песочного или слоеного теста, покрытый кремом, цукатами и т. п. БАС 1. Фельянтин. Из слоеного теста сделай поддонок величиной в торт, а толщиною в ребро рублевое. Положи в… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТОРТ — ТОРТ, торта, мн. торты (торта неправ.), муж. (итал. torta). Сладкий кондитерский пирог. Ореховый торт. Шоколадный торт. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
торт-мороженое — торта мороженого; м. Торт из мороженого. Купить торт мороженое. Угостить тортом мороженым … Энциклопедический словарь
торт — ТОРТ, а, м Кушанье, кондитерское изделие, представляющее собой одну (и более) толстую лепешку круглой или прямоугольной формы из какого л. теста (обычно бисквитного, песочного), испеченную в духовом шкафу, обычно пропитанную каким л. кремом и… … Толковый словарь русских существительных
торт-мороженое — м. Торт из мороженого. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ТОРТ — ТОРТ, а, муж. Кондитерское изделие из сладкого сдобного теста с кремом, фруктами. Шоколадный т. Т. безе. Испечь т. | прил. тортовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова