Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

он+равен+-+2

  • 101 own

    {oun}
    I. 1. свой, собствен
    I do my OWN cooking сам си готвя
    she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите)
    name your OWN price кажи каквато цена искаш
    he is his OWN man/master сам си е господа
    2. роден
    II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте
    my time is my OWN сам разполагам с времето си
    this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат
    to have nothing of one's OWN нямам си нищичко
    for reasons of his OWN по причини, известии само нему
    on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним
    to live on one's OWN живеясам
    to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен
    to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си
    to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен)
    III. 1. притежавам, имам, държа, владея
    2. признавам (си)
    to OWN one's faults признавам си слабостите
    to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен
    to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал
    to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено
    3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
    * * *
    {oun} I. a 1. свой, собствен; I do my own cooking сам си готвя; she(2) {oun} v 1. притежавам, имам; държа, владея; 2.признавам (си);
    * * *
    свой; роден; притежавам; владея; държа; имам;
    * * *
    1. for reasons of his own по причини, известии само нему 2. he is his own man/master сам си е господа 3. i do my own cooking сам си готвя 4. i. свой, собствен 5. ii. n your interests are my own твоите интереси съвпадат с мойте 6. iii. притежавам, имам, държа, владея 7. my time is my own сам разполагам с времето си 8. name your own price кажи каквато цена искаш 9. on one's own сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним 10. she makes her own clothes сама си шие (дрехите) 11. this fruit has a flavour all its own този плод има характерен/специфичен вкус и аромат 12. to come into one's own получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен 13. to get one's own back отмъщавам си, връщам си 14. to have nothing of one's own нямам си нищичко 15. to hold one's own държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) 16. to live on one's own живеясам 17. to own one's faults признавам си слабостите 18. to own oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен 19. to own to having told a lie признавам, че съм излъгал 20. to own up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 21. признавам (си) 22. признавам за свое, припознавам (дете и пр.) 23. роден
    * * *
    own [oun] I. adj 1. (след притежателно мест. или родителен падеж на същ.) свой, собствен; he is his \own worst enemy той сам си е най-големият враг; my time is my \own сам разполагам с времето си; he is his \own man сам си е господар; after o.'s \own heart ( soul) близък по сърце; \own goal сп. автогол; 2. роден; \own brothers ( sisters) родни братя (сестри); II. n собственост, притежание; to come into o.'s \own получавам, вземам си своето, това, което ми се полага, влизам в правата си; заемам подходящо място, получавам признание; to hold o.'s \own държа се на положение, не отстъпвам; справям се, не се излагам; не губя сили (за болен); to have nothing of o.'s \own нямам си нищичко; гол съм като пушка; on o.'s \own разг. самостоятелно, на собствени разноски (отговорност), на своя глава; my \own мили (като обръщение); his \own ост. близките му; to get o.'s \own back разг. отмъщавам си за обида, връщам си го тъпкано; реванширам се; to tell s.o. his \own ост. казвам някому истината в очите; to come into o.'s \own получавам шанс да се докажа, да покажа на какво съм способен; III. v 1. притежавам, имам, държа, владея; 2. признавам (се); to \own a child припознавам дете; to \own s.o. as o.'s brother припознавам някого за свой брат; to \own s.o.'s sway подчинявам се на някого; to \own o.s. beaten ( guilty) признавам се за бит (виновен); to \own up разг. признавам си откровено; I \own up to it признавам, че го извърших; to \own it попадам на следа, надушвам следа (ловен израз).

    English-Bulgarian dictionary > own

  • 102 peg

    {peg}
    I. 1. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа
    2. муз. ключ (на струнен инструмент)
    3. гвоздей/кука за закачане, закачалка
    4. щипка за пране
    5. знак, белег, ориентир
    6. разг. крак (и дървен)
    7. щепсел
    8. степен, предел
    9. чашка, глътка (алкохол)
    10. повод, претекст, извинение
    PEG to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр.
    a square PEG in a round hole, a round PEG in a square hole човек, който не e на мястото си
    to buy clothes off the PEG купувам готови дрехи
    to bring/let/take someone down a PEG or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого
    to come down a PEG (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите
    II. 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out)
    2. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.)
    3. отбелязвам (резултат) при играта крибидж
    level PEGging равен резултат, прен. равномерно напредване
    peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху
    peg away (at) peg at
    peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам
    държа (цени) на ниско равнище (at)
    peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.)
    sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам
    * * *
    {peg} n 1. клечка; клин; колче; щифт; шплинт; чеп, запушалка, тап(2) {peg} v (-gg-) 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out); 2.
    * * *
    чивия; щифт; степен; узнавам; предел; разпознавам; закачалка; колче; клечка; клин;
    * * *
    1. a square peg in a round hole, a round peg in a square hole човек, който не e на мястото си 2. i. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа 3. ii. закрепям с клечка и пр. (down, in, out) 4. level pegging равен резултат, прен. равномерно напредване 5. peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху 6. peg away (at) peg at 7. peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам 8. peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.) 9. peg to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр 10. sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам 11. to bring/let/take someone down a peg or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого 12. to buy clothes off the peg купувам готови дрехи 13. to come down a peg (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите 14. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.) 15. гвоздей/кука за закачане, закачалка 16. държа (цени) на ниско равнище (at) 17. знак, белег, ориентир 18. муз. ключ (на струнен инструмент) 19. отбелязвам (резултат) при играта крибидж 20. повод, претекст, извинение 21. разг. крак (и дървен) 22. степен, предел 23. чашка, глътка (алкохол) 24. щепсел 25. щипка за пране
    * * *
    peg [peg] I. n 1. клечка, чивия, клин, колче; щифт; чеп, запушалка за бъчва; 2. дървен ключ на музикален инструмент; 3. гвоздей (кука) за закачане, закачалка; 4. щипки за пране (и clothes-\peg); 5. sl крак (обикн. дървен); 6. чашка, глътка ( алкохол); 7. степен, ниво (в йерархия); a \peg to hang a thing on предлог, повод (за разсъждения и пр.); a round \peg in a square hole (a square \peg in a round hole) човек не на мястото си, неподходящ за дадена работа; to bring ( let, take) down a \peg ( or two) смачквам фасона на; to come down a \peg ( or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите; to buy ( clothes) off the \peg купувам готови дрехи; not to move ( start, stir) a \peg не си мръдвам и пръста; II. v (- gg-) 1. закрепям с клечка и пр. ( down, in, out); 2. задържам (цена на акции) на едно и също равнище; 3. отбелязвам (резултат) при крибидж (вид игра); to have s.o. \pegged разконспирирам някого; разбирам кой (какъв) е той;

    English-Bulgarian dictionary > peg

  • 103 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

  • 104 stricken

    {'strikən}
    1. поразен, връхлетян (от болеcт и пр.)
    2. пострадал, постигнат от бедствие
    STRICKEN with grief сломен от скръб, покрусен
    3. в съчет. обхванат/обзет от (ужас, паника и пр.)
    4. равен, без връх (за мярка)
    5. ам. задраскан, зачеркнат (from от)
    STRICKEN field решителен бой, полесражение
    * * *
    {'strikъn} а 1. поразен, връхлетян (от болеcт и пр.); 2. пос
    * * *
    пострадал; поразен;
    * * *
    1. stricken field решителен бой, полесражение 2. stricken with grief сломен от скръб, покрусен 3. ам. задраскан, зачеркнат (from от) 4. в съчет. обхванат/обзет от (ужас, паника и пр.) 5. поразен, връхлетян (от болеcт и пр.) 6. пострадал, постигнат от бедствие 7. равен, без връх (за мярка)
    * * *
    stricken [strikn] adj 1. покосен (от болест и пр.); поразен, пострадал, постигнат от бедствие; ост. ранен; \stricken with grief покрусен; съсипан от мъка; \stricken field полесражение; решително сражение; \stricken in years на преклонна възраст; престарял; 2. в съчет. fear \stricken обзет от страх; panic \stricken обхванат от паника; 3. изравнен, без връх (за мярка); FONT face=Times_Deutsch◊ adv strickenly.

    English-Bulgarian dictionary > stricken

  • 105 sudden

    {sʌdn}
    I. a внезапен, ненадеен, неочакван, прибързан
    SUDDEN death сп. продължение при равен резултат до отбелязване на гол, разг, решаване на (спорно) нещо чрез хвърляне на чоп
    II. n all of a SUDDEN изведнъж, ненадейно, неочаквано
    on a SUDDEN ост. внезапно
    * * *
    {s^dn} а внезапен, ненадеен, неочакван; прибързан; sudden death 1) (2) n: all of a sudden изведнъж, ненадейно, неочаквано; on a sudden о
    * * *
    рязък; прибързан; внезапен; неочакван; ненадеен;
    * * *
    1. i. a внезапен, ненадеен, неочакван, прибързан 2. ii. n all of a sudden изведнъж, ненадейно, неочаквано 3. on a sudden ост. внезапно 4. sudden death сп. продължение при равен резултат до отбелязване на гол, разг, решаване на (спорно) нещо чрез хвърляне на чоп
    * * *
    sudden[sʌdən] I. adj внезапен, ненадеен, неочакван; прибързан; стремителен; to be \sudden in o.'s actions много съм бърз в действията си; FONT face=Times_Deutsch◊ adv suddenly; II. n: all of a \sudden изведнъж; ненадейно, неочаквано; on a \sudden ост. внезапно.

    English-Bulgarian dictionary > sudden

  • 106 vantage

    {'va:ntidʒ}
    1. предимство, превъзходство (в състезание и пр.)
    VANTAGE-ground, point of VANTAGE удобна/изгодна позиция, за отбрана/нападение
    2. тенис отбелязване на точка след равен резултат
    * * *
    {'va:ntij} n 1. предимство; превъзходство (в състезание и
    * * *
    1. vantage-ground, point of vantage удобна/изгодна позиция, за отбрана/нападение 2. предимство, превъзходство (в състезание и пр.) 3. тенис отбелязване на точка след равен резултат
    * * *
    vantage[´va:ntidʒ] n 1. превъзходство; to have ( hold) at a ( the) \vantage имам предимство пред, притискам до стената; to take ( catch) at a \vantage нападам неочаквано; 2. сп. (в тениса) "пак", "отново" ("авантаж").

    English-Bulgarian dictionary > vantage

  • 107 eurythmic

    {juə'riθmik}
    1. хармоничен, съразмерен, с хармонични пропорции (за сграда)
    2. равен (за пулс)
    * * *
    {juъ'ridmik} a 1. хармоничен, съразмерен; с хармонични проп
    * * *
    1. равен (за пулс) 2. хармоничен, съразмерен, с хармонични пропорции (за сграда)

    English-Bulgarian dictionary > eurythmic

  • 108 in-gauge hole section

    участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному
    участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному т.е. диаметру долота

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > in-gauge hole section

  • 109 barrel

    баррель, мера жидких тел, принятая в США, равен 119,2 л ( как мера сырой нефти равен 159 л)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > barrel

  • 110 ELASTICITY OF TECHNICAL SUBSTITUTION

    Эластичность технического замещения
    Коэффициент эластичности замещения одного фактора производства другим при сохранении постоянного объема производства. Коэффициент эластичности замещения применительно к двум факторам (рабочей силе и капиталу) можно представить в следующем виде: Если коэффициент эластичности замещения равен нулю, тогда факторы производства используются в неизменных пропорциях, и возможность замещения одного другим отсутствует. Факторы являются  абсолютными  субститутами,  если  коэффициент  равняется бесконечности. В том случае, когда коэффициент равен 1 (см. Cobb-Douglas production function), имеет место постоянная отдача от роста масштабов производства, т.е. один ресурс можно заменить другим в любом соотношении. См. Marginal rate of technical substitution, Isoquant curve, Process ray.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > ELASTICITY OF TECHNICAL SUBSTITUTION

  • 111 CFAF

    * Franc de la Communaute Financie re Africaine

    франк КФА: франк Африканского финансового сообщества, выпускаемый Центральным банком государств Западной Африки (Бенин, Кот-д’Ивуар, Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Сенегал, Того); равен франку финансового сотрудничества в Африке и привязан к французскому франку; = XAF;

    * Franc de la Coope ration en Afrique Centrale

    франк КФА: франк финансового сотрудничества в Африке, выпускаемый Банком государств Центральной Африки (Габон, Камерун, Конго, ЦАР, Чад, Экваториальная Гвинея); равен франку Африканского финансового сообщества и привязан к французскому франку; = XOF

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > CFAF

  • 112 data transfer rate

    = data rate; = DTR I
    максимальная скорость, с которой могут пересылаться данные между различными устройствами, измеряемая обычно в байтах в секунду или в битах в секунду. Для цифровой аудио- и видеоинформации используются такие единицы, как kbps (103 бит/с, или кбит/с), Mbps (106 бит/с, или Мбит/с) и Gbps (109 бит/с, или Гбит/с). При этом скорость передачи цифровых аудиоданных вычисляется как произведение числа выборок (частоты дискретизации) на размер выборки в битах; например, для 16-бит 48-кГц двухканального несжатого аудио этот показатель равен 1536 кбит/с (16 x 48 x 2). Для цифрового видео скорость передачи (битрейт, bit rate) вычисляется как произведение числа битов на пиксел на число пикселов в строке на число строк в кадре на число кадров в секунду; например, для DVD-фильма до сжатия этот показатель обычно равен 99,5 Мбит/с (12 x 720 x 480 x 24). После сжатия необходимая скорость передачи данных уменьшается. Иногда этот термин некорректно употребляют как синоним полосы пропускания.
    Syn:

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > data transfer rate

  • 113 virtual address space

    диапазон виртуальных адресов, доступных процессу. Он начинается с адреса 0 и распространяется до максимального адреса. Таким образом, каждому процессу в виртуальной среде исполнения доступно всё адресное пространство ЦП. На 32-разрядных платформах, таких как IA-32, максимальный адрес равен 232-1 или 0ffffffffh, на 64-разрядных платформах, таких как IA-64, он равен - 264-1. Например, в Windows NT каждому процессу доступно уникальное виртуальное адресное пространство размером 4 Гбайт. Всё виртуальное адресное пространство делится на равные части, называемые виртуальными страницами (см. virtual page) или просто страницами

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > virtual address space

  • 114 centner

    ['sentnə]
    сущ.
    1) европейский центнер (50 кг; в Великобритании равен 100 фунтам или 45,36 кг)
    2) = metric centner, double centner метрический центнер (равен 100 кг или 220,46 английского фунта)

    Англо-русский современный словарь > centner

  • 115 colon

    сущ.
    мн. colones эк. колон (национальная валюта Коста-Рики (равен 100 сентимо) и Сальвадора (равен 100 сентаво))
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > colon

  • 116 manat

    сущ.
    мн. manat или manats эк. манат (национальная валюта Азербайджана (1 манат равен 100 гопикам) и Туркменистана (1 манат равен 100 тенеси))
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > manat

  • 117 renminbi

    сущ.
    мн. renminbi сокр. RMB эк. женьминби, женьминьби (обобщенное название китайских денег; буквально: "народные деньги"; основная единица RMB - юань (в просторечии (Mandarin Chinese) - куай), который равен 10 цзяо (в просторечии - мао); 1 цзяо равен 10 фэням)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > renminbi

  • 118 rial

    сущ.
    эк. риал (национальная валюта Ирана (1 риал равен 100 динарам) и Омана (1 риал равен 100 байза); также может относиться к национальной валюте Саудовской Аравии, Катара и Йемена, хотя здесь обычно используется написание "riyal")
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > rial

  • 119 rouble

    сущ.
    а) эк. (национальная валюта России; 1 рубль равен 100 копейкам; международный стандартный код - RUB (до 1997 г. - RUR))
    Syn:
    See:
    б) эк., ист. (денежная единица СССР; 1 рубль равен 100 копейкам; международный стандартный код - SUR)
    в) эк. = Belarussian ruble
    г) эк., ист. = Tajik rouble
    Syn:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > rouble

  • 120 current yield

    Отношение годового дохода к величине инвестиции; например, если годовой доход от инвестиции в 100 долл. равен 10 долл., то текущий доход равен 10.

    Англо-русский словарь по инвестициям > current yield

См. также в других словарях:

  • Равен — Равен  село: в Болгарии: Равен  в Кырджалийской области (община Момчилград); в Республике Македония Равен  в общине Гостивар …   Википедия

  • РАВЕН (Raven) Питер Хамилтон — (р. 1936) американский ботаник, иностранный член РАН (1991; иностранный член АН СССР с 1988). Президент Организации тропических исследований, директор Миссурийского ботанического сада (с 1971). Труды по систематике, популяционной биологии и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • равен — нареч, кол во синонимов: 1 • равный (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Равен (Болгария) — Село Равен Равен Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Равен Питер Хамилтон — (Raven) (р. 1936), американский ботаник, иностранный член РАН (1988). Президент Организации тропических исследований, директор Миссурийского ботанического сада (с 1971). Труды по систематике, популяционной биологии и эволюции растений, охране… …   Энциклопедический словарь

  • равен — прил. изравнен, гладък, подравнен прил. еднакъв, еднообразен, равномерен прил. тъждествен, подобен, сходен, равноценен, равностоен, равносилен прил. равноправен, пълнолетен прил. водоравен, хоризонтален прил. заравнен, пл …   Български синонимен речник

  • равен съм — словосъч. съпернича, конкурирам, сравнявам се …   Български синонимен речник

  • Равен П. Х. — РÁВЕН (Raven) Питер Хамилтон (р. 1936), амер. ботаник, ин.ч. РАН (1988). През. Организации тропич. исследований, дир. Миссурийского ботан. сада (с 1971). Тр. по систематике, популяц. биологии и эволюции растений, охране тропич. растительности …   Биографический словарь

  • не равен — предик. Об отсутствии равенства между кем либо или между чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • не равен — не р авен, не равн а …   Русский орфографический словарь

  • не равен — не ра/вен, не равна/, не равно/, не равны/ …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»