Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он+проявил

  • 121 חוּלשַת דַעַת נ'

    חוּלשַת דַעַת נ'

    смущение, замешательство

    דַעַת נ'

    знание, познание, мудрость, мнение

    בְּדַעֲתוֹ

    он намерен, в его намерении

    בַּר-דַעַת

    мудрый, разумный человек

    בּדִיחוּת הַדַעַת נ'

    весёлое расположение духа

    גִילוּי דַעַת ז'

    официальное заявление по определённому вопросу

    גנֵיבַת דַעַת נ'

    обман, мошенничество

    הֶסַח הַדַעַת ז'

    невнимательность, отвлечённость от выполняемого дела

    זְחִיחוּת דַעַת נ'

    гордыня

    חַווַת דַעַת נ'

    заключение специалиста

    חֲסַר דַעַת

    глупый

    מִדַעַת

    намеренно

    עַל דַעַת

    по мнению, с ведома

    עַל דַעַת עַצמוֹ

    по собственному усмотрению, под свою ответственность

    הַדַעַת נוֹתֶנֶת

    очевидно, следует из сказанного

    קַלוּת דַעַת נ'

    легкомыслие

    שִיקוּל דַעַת ז'

    1.рассмотрение, оценивание, анализ 2.собственное мнение, усмотрение 3.право принимать самостоятельные решения

    דַעֲתוֹ שפוּיָה עָלָיו

    он в ясном уме

    אִיבֵּד אֶת עַצמוֹ לְדַעַת

    покончил жизнь самоубийством

    אֵין הַדַעַת סוֹבֶלֶת

    нельзя согласиться, невероятно, недопустимо, вопреки здравому смыслу

    לְפִי עֲנִיוּת דַעֲתִי

    по моему скромному мнению

    גָנַב דַעַת-

    обманул, надул (кого-л.)

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ ל-

    он собирался, намеревался

    הִטרִיף אֶת הַדַעַת

    задурил голову

    הִסִיחַ אֶת דַעֲתוֹ מִן

    1.отвлёк его внимание от 2.отвлёкся от, не заметил

    הִסכִּימָה דַעֲתוֹ לְדַעַת -

    он согласился с мнением (кого-то)

    הֶעֱבִירוֹ עַל דַעֲתוֹ

    довёл его до крайнего раздражения

    הִרחִיב אֶת דַעֲתוֹ

    удовлетворил его, ублажил

    זָחָה דַעֲתוֹ עָלָיו

    проявил самодовольство

    יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

    понял, что его собеседник имеет в виду

    יֵש בְּדַעֲתוֹ

    он собирается, намеревается

    נִטרְפָה דַעֲתוֹ (עָלָיו)

    он обалдел, потерял рассудок

    נָתַן דַעֲתוֹ

    он обратил внимание

    עָלָה עַל דַעֲתוֹ

    ему пришло в голову

    עָמַד עַל דַעֲתוֹ

    настаивал на своём, упрямился

    Иврито-Русский словарь > חוּלשַת דַעַת נ'

  • 122 חֲסַר דַעַת

    חֲסַר דַעַת

    глупый

    דַעַת נ'

    знание, познание, мудрость, мнение

    בְּדַעֲתוֹ

    он намерен, в его намерении

    בַּר-דַעַת

    мудрый, разумный человек

    בּדִיחוּת הַדַעַת נ'

    весёлое расположение духа

    גִילוּי דַעַת ז'

    официальное заявление по определённому вопросу

    גנֵיבַת דַעַת נ'

    обман, мошенничество

    הֶסַח הַדַעַת ז'

    невнимательность, отвлечённость от выполняемого дела

    זְחִיחוּת דַעַת נ'

    гордыня

    חַווַת דַעַת נ'

    заключение специалиста

    חוּלשַת דַעַת נ'

    смущение, замешательство

    מִדַעַת

    намеренно

    עַל דַעַת

    по мнению, с ведома

    עַל דַעַת עַצמוֹ

    по собственному усмотрению, под свою ответственность

    הַדַעַת נוֹתֶנֶת

    очевидно, следует из сказанного

    קַלוּת דַעַת נ'

    легкомыслие

    שִיקוּל דַעַת ז'

    1.рассмотрение, оценивание, анализ 2.собственное мнение, усмотрение 3.право принимать самостоятельные решения

    דַעֲתוֹ שפוּיָה עָלָיו

    он в ясном уме

    אִיבֵּד אֶת עַצמוֹ לְדַעַת

    покончил жизнь самоубийством

    אֵין הַדַעַת סוֹבֶלֶת

    нельзя согласиться, невероятно, недопустимо, вопреки здравому смыслу

    לְפִי עֲנִיוּת דַעֲתִי

    по моему скромному мнению

    גָנַב דַעַת-

    обманул, надул (кого-л.)

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ ל-

    он собирался, намеревался

    הִטרִיף אֶת הַדַעַת

    задурил голову

    הִסִיחַ אֶת דַעֲתוֹ מִן

    1.отвлёк его внимание от 2.отвлёкся от, не заметил

    הִסכִּימָה דַעֲתוֹ לְדַעַת -

    он согласился с мнением (кого-то)

    הֶעֱבִירוֹ עַל דַעֲתוֹ

    довёл его до крайнего раздражения

    הִרחִיב אֶת דַעֲתוֹ

    удовлетворил его, ублажил

    זָחָה דַעֲתוֹ עָלָיו

    проявил самодовольство

    יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

    понял, что его собеседник имеет в виду

    יֵש בְּדַעֲתוֹ

    он собирается, намеревается

    נִטרְפָה דַעֲתוֹ (עָלָיו)

    он обалдел, потерял рассудок

    נָתַן דַעֲתוֹ

    он обратил внимание

    עָלָה עַל דַעֲתוֹ

    ему пришло в голову

    עָמַד עַל דַעֲתוֹ

    настаивал на своём, упрямился

    Иврито-Русский словарь > חֲסַר דַעַת

  • 123 יעשה

    יעשה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > יעשה

  • 124 יעשו

    יעשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > יעשו

  • 125 יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

    יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

    понял, что его собеседник имеет в виду

    דַעַת נ'

    знание, познание, мудрость, мнение

    בְּדַעֲתוֹ

    он намерен, в его намерении

    בַּר-דַעַת

    мудрый, разумный человек

    בּדִיחוּת הַדַעַת נ'

    весёлое расположение духа

    גִילוּי דַעַת ז'

    официальное заявление по определённому вопросу

    גנֵיבַת דַעַת נ'

    обман, мошенничество

    הֶסַח הַדַעַת ז'

    невнимательность, отвлечённость от выполняемого дела

    זְחִיחוּת דַעַת נ'

    гордыня

    חַווַת דַעַת נ'

    заключение специалиста

    חוּלשַת דַעַת נ'

    смущение, замешательство

    חֲסַר דַעַת

    глупый

    מִדַעַת

    намеренно

    עַל דַעַת

    по мнению, с ведома

    עַל דַעַת עַצמוֹ

    по собственному усмотрению, под свою ответственность

    הַדַעַת נוֹתֶנֶת

    очевидно, следует из сказанного

    קַלוּת דַעַת נ'

    легкомыслие

    שִיקוּל דַעַת ז'

    1.рассмотрение, оценивание, анализ 2.собственное мнение, усмотрение 3.право принимать самостоятельные решения

    דַעֲתוֹ שפוּיָה עָלָיו

    он в ясном уме

    אִיבֵּד אֶת עַצמוֹ לְדַעַת

    покончил жизнь самоубийством

    אֵין הַדַעַת סוֹבֶלֶת

    нельзя согласиться, невероятно, недопустимо, вопреки здравому смыслу

    לְפִי עֲנִיוּת דַעֲתִי

    по моему скромному мнению

    גָנַב דַעַת-

    обманул, надул (кого-л.)

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ ל-

    он собирался, намеревался

    הִטרִיף אֶת הַדַעַת

    задурил голову

    הִסִיחַ אֶת דַעֲתוֹ מִן

    1.отвлёк его внимание от 2.отвлёкся от, не заметил

    הִסכִּימָה דַעֲתוֹ לְדַעַת -

    он согласился с мнением (кого-то)

    הֶעֱבִירוֹ עַל דַעֲתוֹ

    довёл его до крайнего раздражения

    הִרחִיב אֶת דַעֲתוֹ

    удовлетворил его, ублажил

    זָחָה דַעֲתוֹ עָלָיו

    проявил самодовольство

    יֵש בְּדַעֲתוֹ

    он собирается, намеревается

    נִטרְפָה דַעֲתוֹ (עָלָיו)

    он обалдел, потерял рассудок

    נָתַן דַעֲתוֹ

    он обратил внимание

    עָלָה עַל דַעֲתוֹ

    ему пришло в голову

    עָמַד עַל דַעֲתוֹ

    настаивал на своём, упрямился

    Иврито-Русский словарь > יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

  • 126 יֵש בְּדַעֲתוֹ

    יֵש בְּדַעֲתוֹ

    он собирается, намеревается

    דַעַת נ'

    знание, познание, мудрость, мнение

    בְּדַעֲתוֹ

    он намерен, в его намерении

    בַּר-דַעַת

    мудрый, разумный человек

    בּדִיחוּת הַדַעַת נ'

    весёлое расположение духа

    גִילוּי דַעַת ז'

    официальное заявление по определённому вопросу

    גנֵיבַת דַעַת נ'

    обман, мошенничество

    הֶסַח הַדַעַת ז'

    невнимательность, отвлечённость от выполняемого дела

    זְחִיחוּת דַעַת נ'

    гордыня

    חַווַת דַעַת נ'

    заключение специалиста

    חוּלשַת דַעַת נ'

    смущение, замешательство

    חֲסַר דַעַת

    глупый

    מִדַעַת

    намеренно

    עַל דַעַת

    по мнению, с ведома

    עַל דַעַת עַצמוֹ

    по собственному усмотрению, под свою ответственность

    הַדַעַת נוֹתֶנֶת

    очевидно, следует из сказанного

    קַלוּת דַעַת נ'

    легкомыслие

    שִיקוּל דַעַת ז'

    1.рассмотрение, оценивание, анализ 2.собственное мнение, усмотрение 3.право принимать самостоятельные решения

    דַעֲתוֹ שפוּיָה עָלָיו

    он в ясном уме

    אִיבֵּד אֶת עַצמוֹ לְדַעַת

    покончил жизнь самоубийством

    אֵין הַדַעַת סוֹבֶלֶת

    нельзя согласиться, невероятно, недопустимо, вопреки здравому смыслу

    לְפִי עֲנִיוּת דַעֲתִי

    по моему скромному мнению

    גָנַב דַעַת-

    обманул, надул (кого-л.)

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ ל-

    он собирался, намеревался

    הִטרִיף אֶת הַדַעַת

    задурил голову

    הִסִיחַ אֶת דַעֲתוֹ מִן

    1.отвлёк его внимание от 2.отвлёкся от, не заметил

    הִסכִּימָה דַעֲתוֹ לְדַעַת -

    он согласился с мнением (кого-то)

    הֶעֱבִירוֹ עַל דַעֲתוֹ

    довёл его до крайнего раздражения

    הִרחִיב אֶת דַעֲתוֹ

    удовлетворил его, ублажил

    זָחָה דַעֲתוֹ עָלָיו

    проявил самодовольство

    יָרַד לְסוֹף דַעֲתוֹ

    понял, что его собеседник имеет в виду

    נִטרְפָה דַעֲתוֹ (עָלָיו)

    он обалдел, потерял рассудок

    נָתַן דַעֲתוֹ

    он обратил внимание

    עָלָה עַל דַעֲתוֹ

    ему пришло в голову

    עָמַד עַל דַעֲתוֹ

    настаивал на своём, упрямился

    ————————

    יֵש בְּדַעֲתוֹ

    он намерен

    יֵש

    1.есть, имеется 2.существующее, реальность

    יֵש וְ-

    бывает, что

    יֵש וָיֵש

    1.конечно! 2.имеется в изобилии

    יֵש אֲשֶר

    бывает, что

    יֵש אוֹמרִים

    говорят, кое-кто говорит

    יֵש אֶת נַפשוֹ

    он хочет (высокий стиль)

    יֵש לִי

    у меня есть

    יֵש בִּרצוֹנוֹ

    он намеревается, хочет

    יֵש פָּנִים לְכָאן וּלְכָאן

    имеются две стороны, два аспекта

    יָצַר יֵש מֵאַיִן

    создать из ничего

    יֵש בּוֹ כְּדֵי ל-

    он может, он в состоянии

    יֵש בְּלִיבּוֹ עַל

    быть в обиде, затаить злобу на

    יֵש (לוֹמַר, לַעֲשׂוֹת)

    нужно (сказать, сделать)

    Иврито-Русский словарь > יֵש בְּדַעֲתוֹ

  • 127 לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

  • 128 לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

См. также в других словарях:

  • Хорватский экспрессионизм —    проявил себя в разных видах искусства, и стал одной из существенных составляющих художественного процесса в Хорватии начала XX в. Отдельные черты экспрессионизма проявились в хорватской литературе задолго до программного оформления его в… …   Энциклопедический словарь экспрессионизма

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • Каменский, граф Михаил Федотович — генерал фельдмаршал, сын гоф юнкера, служившего мундшенком при Петре Великом, род. 8 мая 1738 года, убит 12 августа 1809 г. В 1751 г. записан был в Сухопутный Кадетский корпус, в 1756 г. выпущен из корпуса поручиком в ведомство канцелярии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Саурон — Sauron Статуя Саурона в Бристоле …   Википедия

  • Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs …   Википедия

  • Рахимджан Атаев — Отаули (Рахимджан Атаев) (род. 1949, с. Чипан Туркестанский район, Чимкентская область, Казахская ССР) известный писатель Узбекистана, переводчик, публицист и критик, активно занимающийся творчеством в годы независимости Узбекистана. Содержание 1 …   Википедия

  • Холлис, Дензил — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Холлис. Дензил Холлис …   Википедия

  • Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1924) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1923… …   Википедия

  • Бударин, Николай Петрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бударин. Бударин Николай Петрович Дата рождения 19 мая 1910(1910 05 19) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»