-
1 продолжал говорить своё
продолжал говорить своёהִמשִיך בְּשֶלוֹ -
2 итак, - продолжал он, - мы должны действовать
General subject: "and so", he pursued, "we must act"Универсальный русско-английский словарь > итак, - продолжал он, - мы должны действовать
-
3 итак,-продолжал он,-мы должны действовать
Makarov: "and so", he pursued, "we must act"Универсальный русско-английский словарь > итак,-продолжал он,-мы должны действовать
-
4 Дождь продолжал моросить до поздней ночи.
General subject: The drizzling rain continued far into the night.Универсальный русско-английский словарь > Дождь продолжал моросить до поздней ночи.
-
5 дождь продолжал моросить
Универсальный русско-английский словарь > дождь продолжал моросить
-
6 засыпая, он все ещё продолжал об этом думать
Универсальный русско-английский словарь > засыпая, он все ещё продолжал об этом думать
-
7 когда ему было восемьдесят лет, он все ещё продолжал учиться
Makarov: at eighty he was still a scholarУниверсальный русско-английский словарь > когда ему было восемьдесят лет, он все ещё продолжал учиться
-
8 несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать
General subject: though it was late, he went on workingУниверсальный русско-английский словарь > несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать
-
9 несмотря ни на что, он упорно продолжал свой эксперимент
Универсальный русско-английский словарь > несмотря ни на что, он упорно продолжал свой эксперимент
-
10 но это, продолжал он, является исключением
General subject: but this, he proceeded, is an exceptionУниверсальный русско-английский словарь > но это, продолжал он, является исключением
-
11 он все продолжал болтать свое
General subject: he maundered on and onУниверсальный русско-английский словарь > он все продолжал болтать свое
-
12 он продолжал в другом духе
General subject: he went on in another strainУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал в другом духе
-
13 он продолжал в другом тоне
General subject: he went on in another strainУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал в другом тоне
-
14 он продолжал выступать против
General subject: he maintained his oppositionУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал выступать против
-
15 он продолжал жить с родителями
1) General subject: he continued live with his parents, he continued living ( to live) with his parentsУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал жить с родителями
-
16 он продолжал не спеша ходить по комнате
General subject: he continued his deliberate saunter about the roomУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал не спеша ходить по комнате
-
17 он продолжал свои исследования, не бросив их после первой неудачи
General subject: he continued his research undeterred by his previous failureУниверсальный русско-английский словарь > он продолжал свои исследования, не бросив их после первой неудачи
-
18 он продолжал работу
prongener. er blieb an der Ärbeit, er blieb bei der Ärbeit -
19 он продолжал своё хождение по комнатам
prongener. (беспокойное) er setzte seine (ruhelose) Wanderung durch die Zimmer fortУниверсальный русско-немецкий словарь > он продолжал своё хождение по комнатам
-
20 он продолжал настаивать на своих требованиях
prongener. viņš neatkāpās no savām prasībām, viņš neatlaidās no savām prasībāmРусско-латышский словарь > он продолжал настаивать на своих требованиях
См. также в других словарях:
Баженин, Федор Андреевич — продолжал дело брата (см. О. А. Баженин). {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Хроника Великой Отечественной войны — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Разумовский, граф Кирилл Григорьевич — третий сын регистрового казака Григория Яковлева Розума и его супруги Натальи Демьяновны, родился 18 го марта 1728 года на хуторе Лемеши (ныне село на старой почтовой дороге из Киева в Чернигов, между станциями Козельцом и Чемером), Козелецкого… … Большая биографическая энциклопедия
Остен-Сакен, князь Фабиан Вильгельмович фон дер — генерал фельдмаршал, главнокомандующий 1 й армией, член Государственного Совета, шеф Углицкого пехотного полка. Ф. В. Остен Сакен родился в Ревеле 20 октября 1752 года и происходил из старинной курляндской фамилии. Отец его барон Вильгельм… … Большая биографическая энциклопедия