-
21 fast friend
-
22 loyal friend
-
23 prawdziwy przyjaciel
настоящий другOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > prawdziwy przyjaciel
-
24 a friend in need is a friend indeed
1) Общая лексика: друг в нужде-настоящий друг, друзья познаются в беде2) Пословица: друг в беде-настоящий друг, истинный друг познаётся в беде, друг познаётся в несчастье (дословно: Друг в беде есть настоящий друг), друзья познаются в беде (дословно: Друг в беде есть настоящий друг), коня в рати узнаёшь, друга в беде (дословно: Друг в беде есть настоящий друг)Универсальный англо-русский словарь > a friend in need is a friend indeed
-
25 dost
Iсущ. друг:1. тот, кто связан с кем-л. дружбой. Yaxın dost близкий друг, köhnə dost давний (старый) друг, səmimi dost искренний друг, istəkli dost любимый друг, həqiqi dost настоящий друг, uşaqlıq dostu друг детства2. сторонник, приверженец, защитник кого-л., чего-л. Azərbaycanın dostları друзья Азербайджана3. употребляется в обращении обычно к дружественному или близкому лицу. Əziz dost! дорогой друг! sağ ol, dostum! спасибо, друг!IIприл.1. дружеский (относящийся к другу). Dost salamı дружеский привет2. дружественный (взаимно благожелательный). Dost ölkələr дружественные страны, dost xalqlar дружественные народы; dost olmaq: 1. сдружаться, сдружиться; дружиться, подружиться; 2. сближаться, сблизиться; вступать в дружеские отношения (становиться близкими друг другу); стать другом (друзьями); dost etmək kimi kimlə сдружить, подружить кого с кем◊ dost yaman gündə tanınar друг познается в беде; həqiqi dost qardaşdan irəlidir настоящий друг дороже брата; dost gəlişi həmişə bayramdır приход друга – всегда праздник; hər şeyin təzəsi, dostun köhnəsi старый друг лучше двух новых -
26 vero
1. agg.è un fatto vero — это реальный (подлинный, действительный) факт
conosci le vere ragioni del suo gesto? — ты знаешь, каковы настоящие (истинные) причины его поступка?
sono notizie vere — это точные (верные, доподлинные) сведения
è incredibile, ma vero! — невероятно, но факт!
purtroppo è vero — к сожалению, это так
è vero che cambi lavoro? — это правда (правда ли), что ты переходишь на другую работу?
fosse vero! — хорошо, если бы это было так!
è vero che ha saltato molte lezioni, ma ha avuto l'influenza — он действительно пропустил много уроков, но у него был грипп
2) (effettivo) настоящийnon sa chi siano i suoi veri genitori — он не знает, кто его настоящие родители
pare che il vero autore del romanzo non fosse Šolochov — кажется, настоящий автор романа - не Шолохов
3) (autentico) настоящий, подлинный; (colloq.) всамделишныйmamma, è vero quel bambino? — мама, этот ребёночек всамделишный?
4) (valido) истинный, подлинный, настоящийgrazie, sei proprio un vero amico! — спасибо тебе, ты настоящий друг!
e se fosse vero amore? — а что, если это в самом деле любовь?
il suo è vero impegno — он работает добросовестно (colloq. без дураков)
2. m.правда (f.), истина (f.)3.•◆
riprese dal vero — (cin.) натурные съёмкиa dire il vero,... — правду сказать,... (откровенно говоря, по правде сказать, по правде говоря)
a onor del vero debbo dire che non è tutto merito mio — справедливости ради должен сказать, что заслуга не только моя
quant'è vero Iddio — ей-Богу (даю слово!, честное слово!, клянусь!, клянусь Богом!, как Бог свят!)
quando sono uscito pioveva, tant'è vero che ho preso l'ombrello — когда я выходил из дома, шёл дождь, факт таков, что я взял зонт
non mi pare vero che... — я своим глазам не верю, что...
non mi par vero di esser di nuovo qui con voi! — какое счастье, что я снова с вами!
non ci pare vero di aver quasi finito il lavoro! — даже не верится, что работа подходит к концу!
vero che le sta bene, questo vestito? — правда, ей идёт это платье?
tu la pensi come me, vero? — ты со мной согласен, не так ли? (правда?)
se non è vero, è ben trovato! — даже если это и не так, лучше не придумаешь!
-
27 real
1. n филос. действительность2. n нечто реальное, конкретное, вещественное; предмет, вещьreal loss — реальный, фактический ущерб
3. a действительный, реальный; действительно существующийa real oasis, not a mirage — это настоящий оазис, а не мираж
type real — тип "реальное"
4. a настоящий, натуральный5. a настоящий, истинный, подлинный6. a эмоц. -усил. сущий, отъявленный7. a неподдельный, непритворный8. a простой, искренний9. a эк. реальный10. a юр. эк. недвижимыйreal estate — недвижимое имущество, недвижимость
11. a филос. действительно существующий; реальный12. a филос. существенный, относящийся к сущностиreal law — совокупность правовых норм, относящихся к недвижимости
13. a филос. истинный, абсолютныйreal beauty — истинная красота, идеал красоты
14. a филос. самосуществующий15. a филос. юр. вещный16. a филос. мат. вещественный; действительныйreal address — реальный адрес; действительный адрес
17. adv прост. преим. амер. эмоц. -усил. очень, крайне, чрезвычайно18. n ист. реалСинонимический ряд:1. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; good; indubitable; original; pukka; questionless; right; simon-pure; sure-enough; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very2. genuine (adj.) actual; factual; genuine; heartfelt; heart-whole; hearty; honest; indisputable; sincere; solid; true; unaffected; undeniable; undesigning; undissembled; unfabled; unfeigned; valid; veridical3. material (adj.) concrete; corporal; existent; incarnate; material; palpable; physical; substantial; substantive; tangibleАнтонимический ряд:assumed; counterfeit; deceptive; erroneous; fake; fallacious; false; fancied; fantastic; feigned; fictitious; fraudulent; hypothetical; imitation; insincere; intangible -
28 чын
1. сущ. правда, истина; то, что соответствует действительности, что есть на самом делеКочо чын горькая правда;
чыным возаш писать правду;
чыным пален налаш узнать правду.
Катя аваж деч чыным шылтен огыл, чыла ойлен пуэн. А. Асаев. Катя не скрывала от матери правды, она всё рассказала ей.
Ӱчашымаште чын шочеш. В. Колумб. В споре рождается истина.
Сравни с:
кере2. сущ. правда; жизненный идеал, справедливость, основанный на принципах справедливости порядок вещейКертмем чоло эреак чыным кычалам. Г. Ефруш. По возможности всё ищу правду.
Адакшым шканет тыге чучеш: пуйто тый веле чын верч шогет, пуйто молышт чыланат бюрократ улыт. П. Корнилов. К тому же тебе самому так кажется, будто только ты стоишь за правду, будто остальные все бюрократы.
3. прил. истинный, настоящий, подлинный, действительный, точный, верный, соответствующий действительностиЧын лӱм настоящее имя;
чын шагат точные часы.
Мыняр еҥ деч йодым – иктат чын вашмутым пуэн кертын огыл. М. Казаков. У скольких людей я спрашивал – никто не мог дать верного ответа.
Чын фактым моштен кучылтмо. С. Музуров. Умело использован действительный факт.
Сравни с:
кере4. прил. правдивый, справедливый, честный; заключающий в себе правду, истину; основывающийся на правде, истинеЭн чын судья самый справедливый судья;
чын книга книга, содержащая истину.
Чын мутем йылмыдам когартыш, витне. В. Юксерн. Похоже, что мои правдивые слова обожгли ваш язык.
Пагул чын еҥ, кевыт паша ок пужкале. М. Шкетан. Пагул честный человек, работа в магазине его не испортит.
Сравни с:
тӧр5. прил. настоящий, истинный, подлинный, несомненный; соответствующий требованиям; такой, какой должен бытьЧын пӧръеҥ настоящий мужчина;
чын йолташ настоящий друг;
чын поэт истинный поэт.
Пиалан улат, ӱдырем. Чын айдеме дене келшенат. А. Волков. Счастливая ты, доченька. Ты дружила с настоящим человеком.
Григорий Петрович ойла: «Мый марий улам, мый чын марий улам. Мылам дворян ӱдыр ок кӱл». С. Чавайн. Григорий Петрович говорит: «Я мариец, я истинный мариец. Мне не нужна дочь дворянина».
6. прил. правильный; такой, как нужно; соответствующий потребностям, приводящий к нужным результатамЧын решений правильное решение;
чын илыш правильная жизнь.
Ванькам ала-кӧ чын корно гыч кораҥден. М. Шкетан. Кто-то столкнул Ваньку с правильного пути.
Ончыкшым кузе лияш, мом ышташ, чын ошкылым кушкыла ышташ? М. Рыбаков. В будущем как быть, что делать, в которую сторону сделать правильные шаги?
7. нар. правильно, верно; соответственно истине, действительности; правдивоЧын сӱретлаш изображать (изобразить) правдиво;
чын шотлаш считать верно;
чын аклаш оценить правильно.
– Валя, тый мыйым чын умыло, – умбакыже мутым шуйыш Галю. П. Корнилов. – Валя, ты пойми меня правильно, – дальше продолжила Галя.
Мый тыге шотлем: районыш вуйым чын шийыныт. П. Корнилов. Я так считаю: в район жаловались правильно.
Сравни с:
тӧр8. нар. правильно, справедливо, честно, по принципу справедливостиКеч-кунамат чын илаш тыршыман. Но чын илашыже пеш йӧсӧ. А. Эрыкан. Всегда нужно стараться жить честно. Но честно жить-то очень трудно.
9. нар. правильно; соответственно правилам; по установленному порядку, требованиямЧын возаш писать правильно.
Мичуш поче-поче кок йӱкге чын нале. Н. Арбан. Мичуш оба раза оба голоса взял правильно.
Ме икшывынам чын ончен куштенна. «Ончыко» Мы правильно воспитали своих детей.
10. нар. правильно; соответственно действительным потребностям, результативно, целесообразноТиде шотышто пеш чын ыштат моло республик-влак. М. Казаков. В этом отношении остальные республики очень правильно поступают.
Тый сай айдеме улат. Тунам тый мыйым чын чаренат. П. Корнилов. Ты хороший человек. Тогда ты правильно остановил меня.
11. вводн. сл. правда, действительно, в самом делеЧын, керек-могай айдемат кӱшкӧ онча. Я. Ялкайн. Правда, любой человек смотрит ввысь.
Чын, йоча годым мыят пиалан лийынам. В. Дмитриев. Действительно, в детстве я тоже была счастливой.
Сравни с:
кернакИдиоматические выражения:
-
29 чын
1. сущ. правда, истина; то, что соответствует действительности, что есть на самом деле. Кочо чын горькая правда; чыным возаш писать правду; чыным пален налаш узнать правду.□ Катя аваж деч чыным шылтен огыл, чыла ойлен пуэн. А. Асаев. Катя не скрывала от матери правды, она всё рассказала ей. Ӱчашымаште чын шочеш. В. Колумб. В споре рождается истина. Ср. кере.2. сущ. правда; жизненный идеал, справедливость, основанный на принципах справедливости порядок вещей. Кертмем чоло эреак чыным кычалам. Г. Ефруш. По возможности всё ищу правду. Адакшым шканет тыге чучеш: пуйто тый веле чын верч шогет, пуйто молышт чыланат бюрократ улыт. П. Корнилов. К тому же тебе самому так кажется, будто только ты стоишь за правду, будто остальные все бюрократы.3. прил. истинный, настоящий, подлинный, действительный, точный, верный, соответствующий действительности. Чын лӱм настоящее имя; чын шагат точные часы.□ Мыняр еҥдеч йодым – иктат чын вашмутым пуэн кертын огыл. М. Казаков. У скольких людей я спрашивал – никто не мог дать верного ответа. Чын фактым моштен кучылтмо. С. Музуров. Умело использован действительный факт. Ср. кере.4. прил. правдивый, справедливый, честный; заключающий в себе правду, истину; основывающийся на правде, истине. Эн чын судья самый справедливый судья; чын книга книга, содержащая истину.□ Чын мутем йылмыдам когартыш, витне. В. Юксерн. Похоже, что мои правдивые слова обожгли ваш язык. Пагул чын еҥ, кевыт паша ок пужкале. М. Шкетан. Пагул честный человек, работа в магазине его не испортит. Ср. тӧр.5. прил. настоящий, истинный, подлинный, несомненный; соответствующий требованиям; такой, какой должен быть. Чын пӧ ръеҥнастоящий мужчина; чын йолташ настоящий друг; чын поэт истинный поэт.□ Пиалан улат, ӱдырем. Чын айдеме дене келшенат. А. Волков. Счастливая ты, доченька. Ты дружила с настоящим человеком. Григорий Петрович ойла: «Мый марий улам, мый чын марий улам. Мылам дворян ӱдыр ок кӱл». С. Чавайн. Григорий Петрович говорит: «Я мариец, я истинный мариец. Мне не нужна дочь дворянина».6. прил. правильный; такой, как нужно; соответствующий потребностям, приводящий к нужным результатам. Чын решений правильное решение; чын илыш правильная жизнь.□ Ванькам ала-кӧ чын корно гыч кораҥден. М. Шкетан. Кто-то столкнул Ваньку с правильного пути. Ончыкшым кузе лияш, мом ышташ, чын ошкылым кушкыла ышташ? М. Рыбаков. В будущем как быть, что делать, в которую сторону сделать правильные шаги?7. нар. правильно, верно; соответственно истине, действительности; правдиво. Чын с ӱретлаш изображать (изобразить) правдиво; чын шотлаш считать верно; чын аклаш оценить правильно.□ – Валя, тый мыйым чын умыло, – умбакыже мутым шуйыш Галю. П. Корнилов. – Валя, ты пойми меня правильно, – дальше продолжила Галя. Мый тыге шотлем: районыш вуйым чын шийыныт. П. Корнилов. Я так считаю: в район жаловались правильно. Ср. тӧр.8. нар. правильно, справедливо, честно, по принципу справедливости. Кеч-кунамат чын илаш тыршыман. Но чын илашыже пеш йӧсӧ. А. Эрыкан. Всегда нужно стараться жить честно. Но честно жить-то очень трудно.9. нар. правильно; соответственно правилам; по установленному порядку, требованиям. Чын возаш писать правильно.□ Мичуш поче-поче кок йӱкге чын нале. Н. Арбан. Мичуш оба раза оба голоса взял правильно. Ме икшывынам чын ончен куштенна. «Ончыко». Мы правильно воспитали своих детей.10. нар. правильно; соответственно действительным потребностям, результативно, целесообразно. Тиде шотышто пеш чын ыштат моло республик-влак. М. Казаков. В этом отношении остальные республики очень правильно поступают. Тый сай айдеме улат. Тунам тый мыйым чын чаренат. П. Корнилов. Ты хороший человек. Тогда ты правильно остановил меня.11. вводн. сл. правда, действительно, в самом деле. Чын, керек-могай айдемат кӱшкӧ онча. Я. Ялкайн. Правда, любой человек смотрит ввысь. Чын, йоча годым мыят пиалан лийынам. В. Дмитриев. Действительно, в детстве я тоже была счастливой. Ср. кернак.◊ Мо чын гын, чын что правда, то правда; в самом деле так. Мо чын гын, чын: совещаний нерген кутыраш кӱлеш ыле. П. Корнилов. Что правда, то правда: нужно было поговорить о совещании. Чынеш (чынлан) толаш подтверждаться, подтвердиться; соответствовать истине; оказываться (оказаться) правдой; сбываться. Омо дене вуйлатыше-влакым ужат гын, шот ок лий, маныт. Южгунам тиде мут чынеш толеш. М. Шкетан. Если снятся начальники, то, говорят, это к неприятности (букв. толку не выйдет). Иногда эти слова сбываются. Чынже денак в самом деле, поистине, действительно, вправду. Мый чынже денак аспирантурыш ямдылалташ тӱҥалам. В. Косоротов. Я действительно начну готовиться в аспирантуру. Чынжым гын на самом деле, по правде, в действительности. Но нуно, чынжым гын, йӧршын вес паша нерген йомакленыт. К. Васин. Но они, на самом-то деле, говорили совершенно о других делах. Чынжым манаш (ойлаш, каласаш) гын если говорить (сказать) по правде (правду). Чынжым ойлаш гын, тунемашак шонем. З. Каткова. Если говорить правду, я непременно хочу учиться. Чыныш лекташ оправдываться, оправдаться. Ӱчашаш йӧ ратет, йоҥылыш лият гынат, эре чыныш лекнет. Н. Арбан. Спорить любишь, если даже виноват, всё пытаешься оправдываться. Чыныш лукташ оправдывать, оправдать. – Мый, – Толя, шкенжым чыныш лукташ тӧчен, шып каласыш, – идалык мучко мыняр звонок лиймым шотленам. В. Иванов. – Я – Толя, пытаясь себя оправдать, сказал тихонько, – подсчитал, сколько звонков было в течение года. -
30 A friend in need is a friend indeed.
• <01> Истинный друг познается в беде. Proverb (Пословица).• <03> Друг в беде есть настоящий друг. Ср. Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A friend in need is a friend indeed.
-
31 ver·o
истина, правда; diri la \ver{}{·}o{}on сказать правду \ver{}{·}o{}{·}a истинный, настоящий, подлинный, всамделишный \ver{}{·}o{}{·}a amiko истинный, настоящий друг \ver{}{·}o{}{·}a diamanto настоящий алмаз \ver{}{·}o{}{·}a informo правдивая, правильная информация \ver{}{·}o{}e истинно, воистину, поистине; действительно; на самом деле, в самом деле \ver{}{·}o{}aĵ{·}o истина ( что-л. истинное, правдивое); la fundamentaj \ver{}{·}o{}aĵoj de la scienco основные истины науки; eldiri \ver{}{·}o{}aĵojn изрекать истины; banala \ver{}{·}o{}aĵo прописная истина, избитая истина, трюизм \ver{}{·}o{}ec{·}o истинность, подлинность, правдивость \ver{}{·}o{}em{·}a правдивый (всегда говорящий правду) \ver{}{·}o{}em{·}o правдивость (приверженность правде) \ver{}{·}o{}ig{·}i удостоверить, подтвердить; спец. верифицировать \ver{}{·}o{}ig{·}o подтверждение; спец. верификация \ver{}{·}o{}iĝ{·}i подтвердиться, оказаться правдой \ver{}{·}o{}ism{·}o иск., лит. веризм. -
32 wahr
a1) истинный, настоящий, верный; правильный; правдивыйeine wahre Geschíchte — правдивая [реальная] история
nicht wahr? — не правда ли? / не так ли?
Das ist [gar] nicht wahr! — Это не правда!
Sein Traum ist wahr gewórden. — Его мечта сбылась.
2) высок подлинный, истинный; правильныйDas ist wahre Kunst. — Это подлинное искусство.
3) полный, настоящий, действительныйdas ist schon bald nicht mehr wahr разг — это было уже так давно! / и поверить трудно, что это когда-то было!
die wahre Líébe ist das noch nicht разг — это не совсем то (, что нужно)
was wahr ist, muss bléíben посл — что правда, то правда
das ist zu schön, um wahr zu sein — это слишком хорошо, чтобы быть правдой / в это трудно поверить
So wahr mir Gott hélfe! — Да поможет мне Бог!
-
33 friend in need is a friend indeed
посл.Друг в беде есть настоящий друг.ср. Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > friend in need is a friend indeed
-
34 amigo verdadero
сущ.общ. истинный друг (auténtico), настоящий друг (de verdad, auténtico), подлинный друг (fiel, leal) -
35 a fair-weather friend
ненадёжный друг, друг до первой бедыSince then, long experience had convinced him that this clumsy human bear was no fair-weather friend. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. II) — Он давно знал этого огромного, неуклюжего, похожего на медведя человека и не сомневался, что тот настоящий друг.
-
36 sincere
[sınʹsıə] a1. 1) искренний, неподдельныйsincere sympathy - искренняя /неподдельная/ симпатия
2) истинный, подлинный, настоящийsincere friend - истинный /настоящий/ друг
2. прямой, честный; праведныйsincere life - честная /праведная/ жизнь
3. чистый, без примеси -
37 туһааннаах
разг. 1) законный; туһааннаах эрим мой законный муж; 2) настоящий, истинный; туһааннаах доҕор настоящий друг. -
38 gerçək
Iнареч.1. правильно, верно, истинно. Gerçək danışmaq правильно говорить2. точно. Gerçək bilmək знать точноIIприл.1. правильный, верный, правдивый, серьёзный. Gerçək sözümdür моё слово верное (серёьзное)2. реальный, действительный, существующий на самом деле. Gerçək planlar реальные планы, gerçək iş реальное дело3. разг. действительный, настоящий. Gerçək dost настоящий другIIIсущ. правда, истина. Acı gerçək горькая истина, yalan deyil, gerçəkdir это не ложь, а истина, gerçəyi bilmək istəyirsənsə если хочешь знать правдуIVвводн. сл. правда, действительно◊ acı gerçək (həqiqət) şirin yalandan yaxşıdır горькая правда лучше сладкой лжи; gerçəyə çıxmaq, gerçək olmaq оказаться верным -
39 real friend
Общая лексика: истинный друг, настоящий друг -
40 sincere friend
Макаров: истинный друг, настоящий друг
См. также в других словарях:
настоящий — • настоящий ад • настоящий актер • настоящий американец • настоящий артист • настоящий балбес • настоящий бандит • настоящий барин • настоящий бедлам • настоящий бич • настоящий боец • настоящий бой • настоящий большевик • настоящий борец •… … Словарь русской идиоматики
Друг — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
друг — [товарищ] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? друга, кому? другу, (вижу) кого? друга, кем? другом, о ком? о друге; мн. кто? друзья, (нет) кого? друзей, кому? друзьям, (вижу) кого? друзей, кем? друзьями, о ком? о друзьях 1. Другом … Толковый словарь Дмитриева
друг — • бесценный друг • большой друг • великий друг • закадычный друг • заклятый друг • истинный друг • настоящий друг • подлинный друг … Словарь русской идиоматики
друг — • Если вы поможете другу в беде, он непременно вспомнит о вас, когда опять попадет в беду. • Если вам долго не звонят друзья, значит у них всё хорошо. • Не суди о человеке по его друзьям. У Иуды они были безупречны. • Друзья приходят и уходят.… … Оригинальная словарная подборка афоризмов
ДРУГ ТЫ МНЕ ИЛИ ПОРТЯНКА? — присл. Ты должен поступать как настоящий друг. Ты мне больше не дружок. Ты написал в мой горшок. Не играй в мои игрушки и не ешь мои ватрушки присл., детск. Я на тебя обижен, с тобой не хочу дружить … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
друг — беззаветный (Минский); бесценный (Лермонтов); закадычный (Лермонтов, А.Каменский, Мельн. Печерский, Салтыков Щедрин); милсветный (Шумахер); недремлющий (Минский); неподкупный (Тарутин); нежный (Козлов, Коринфский); сердечный (Белый, Мельн.… … Словарь эпитетов
НАСТОЯЩИЙ — НАСТОЯЩИЙ, ая, ее. 1. Теперешний, происходящий в данное время. В настоящее время. В н. момент (сейчас). 2. Этот, данный. В настоящей статье речь пойдёт о социальных проблемах. 3. Подлинный, действительный, не поддельный. Скрыть свою настоящую… … Толковый словарь Ожегова
Настоящий мужчина (книга) — В 1965 году английский писатель Тим Викари приступил к обдумыванию своего нового замысла романа о молодом человеке, очень слабом, предметом для издевательства и жестоких побоев. По слухам местных жителей того города, где проживал Тим Викари в тот … Википедия
Розовобрюхий настоящий бюльбюль — ? Розовобрюхий настоящий бюльбюль … Википедия
ТАБАК НАСТОЯЩИЙ — табак курительный (Nicotiana tabacum), травянистое растение семейства пасленовых (Solanaceae), широко разводимое ради своих листьев, которые скручивают в сигары, режут для набивания сигарет, папирос и трубок, перерабатывают в жевательный и… … Энциклопедия Кольера