Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он+им+противен

  • 101 bloody

    {'blʌdi}
    I. 1. кървав. окървавен, кървящ, изцапан с кръв, прен. жесток, кървав
    2. вулг. проклет, мръсен, гаден, пуст, ваджишки
    3. разг. баш, цял, истински
    you are a BLOODY fool! ти си цял глупак! he is a BLOODY genius! той е истински гений
    4. неприятен, противен
    5. sl. за усилване
    not BLOODY likely! невъзможно! not a BLOODY one нито един-едничък
    II. v окървавявам, изцапвам с кръв
    * * *
    {'bl^di} а 1. кьрвав. окървавен, кървящ, изцапан с кръв; прен.(2) v окървавявам, изцапвам с кръв.
    * * *
    окървавен; проклет; кървав; кръвопролитен;
    * * *
    1. i. кървав. окървавен, кървящ, изцапан с кръв, прен. жесток, кървав 2. ii. v окървавявам, изцапвам с кръв 3. not bloody likely! невъзможно! not a bloody one нито един-едничък 4. sl. за усилване 5. you are a bloody fool! ти си цял глупак! he is a bloody genius! той е истински гений 6. вулг. проклет, мръсен, гаден, пуст, ваджишки 7. неприятен, противен 8. разг. баш, цял, истински
    * * *
    bloody[´blʌdi] I. adj 1. кървав, окървавен; изцапан с кръв; прен. кървав, жесток, садист, убиец; to wave the \bloody shirt ам. поддържам (подстрекавам) несъгласията между северните и южните щати; the B. Hand герб на ирландската област Ълстър; герб на баронет; 2. грубо проклет, пуст, ваджишки; мръсен; not \bloody likely! как не! II. v окървавявам, изцапвам с кръв, убивам.

    English-Bulgarian dictionary > bloody

  • 102 brackish

    {'brækiʃ}
    1. с леко солен вкус (за вода)
    2. ам. неприятен на вкус (за чаи и пр.)
    3. ам. противен
    * * *
    {'brakish} а 1. с леко солен вкус (за вода); 2. ам. неприятен
    * * *
    блудкав; възсолен;
    * * *
    1. ам. неприятен на вкус (за чаи и пр.) 2. ам. противен 3. с леко солен вкус (за вода)
    * * *
    brackish[´brækiʃ] adj възсолен (за вода).

    English-Bulgarian dictionary > brackish

  • 103 crumb

    {krʌm}
    I. 1. троха
    fried in bread CRUMBs паниран
    2. среда на хляб
    3. прен. трошица, нещо мъничко
    a few CRUMBs of information/comfort дребни сведения/нищожна утеха
    4. sl. противен човек, тип
    CRUMBs! я гледай!
    II. 1. троша, натрошавам, надробявам
    2. панирам, сгъстявам с трохи хляб
    3. очиствам трохите от
    * * *
    {kr^m} n 1. троха; fried in bread crumbs паниран; 2. среда на хляб;(2) {kr^m} v 1. троша, натрошавам, надробявам; 2. панирам; сгъс
    * * *
    частица; троха; троша; трошица; роня; панирам;
    * * *
    1. a few crumbs of information/comfort дребни сведения/нищожна утеха 2. crumbs! я гледай! 3. fried in bread crumbs паниран 4. i. троха 5. ii. троша, натрошавам, надробявам 6. sl. противен човек, тип 7. очиствам трохите от 8. панирам, сгъстявам с трохи хляб 9. прен. трошица, нещо мъничко 10. среда на хляб
    * * *
    crumb[krʌm] I. n 1. троха; прен. частица, трошица; 2. среда (вътрешност, мека част) на хляб; 3. sl гадняр, мръсник, копеле; II. v 1. троша, роня, надробявам; 2. овалвам (валям) в галета, панирам.

    English-Bulgarian dictionary > crumb

  • 104 fulsome

    {'fulsəm}
    1. прекален, неискрен (за ласкателство и пр.)
    2. отвратителен, противен
    * * *
    {'fulsъm} a 1. прекален, неискрен (за ласкателство и пр.); 2.
    * * *
    неискрен;
    * * *
    1. отвратителен, противен 2. прекален, неискрен (за ласкателство и пр.)
    * * *
    fulsome[´fulsəm] adj 1. ост. обилен, изобилен; прекален; 2. ост. отвратителен; 3. неискрен; \fulsome flattery грубо ласкателство; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fulsomely.

    English-Bulgarian dictionary > fulsome

  • 105 if

    {if}
    I. 1. ако
    IF (it is) necessary ако е необходимо
    the debts, IF any дълговете, ако има такива
    IF anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият
    the water was warm, IF anything водата беше по-скоро топла
    IF I were you, I... на твое място аз...
    IF so ако е така, в такъв случай
    IF not ако не, в противен случай
    2. (макар/даже) и да, дори да (и even IF)
    I will do it, (even) IF it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота
    pleasant weather, IF rather cold приятно време, макар и малко студено
    3. дали
    4. когато (и да)
    IF I feel any doubt, I inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам
    5. във възкл. изр. за желание да
    IF I had known! да бях/де да бях знаел! IF only he comes on time! само/дано да дойде навреме
    6. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! IF I haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and IF he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори
    7. as IF като че ли
    he looks as IF he were drunk изглежда (като че ли е) пиян
    he stood there as IF thunderstruck стоеше като гръмнат
    as IF by chance като че ли/уж случайно
    it isn't as IF we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати
    IF only because ако не за друго, то защото
    IF only to ако не за друго, (то) поне за да
    II. n условие, предположение
    too many IFs about it много несигурна работа
    I'm tired of your IFs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения
    * * *
    {if} cj 1. ако; if (it is) necessary ако е необходимо; the debts, if(2) {if} n условие; предположение; too many ifs about it много неси
    * * *
    щом; aко;
    * * *
    1. (макар/даже) и да, дори да (и even if) 2. as if by chance като че ли/уж случайно 3. as if като че ли 4. he looks as if he were drunk изглежда (като че ли е) пиян 5. he stood there as if thunderstruck стоеше като гръмнат 6. i will do it, (even) if it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота 7. i'm tired of your ifs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения 8. i. ако 9. if (it is) necessary ако е необходимо 10. if anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият 11. if i feel any doubt, i inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам 12. if i had known! да бях/де да бях знаел! if only he comes on time! само/дано да дойде навреме 13. if i were you, i... на твое място аз.. 14. if not ако не, в противен случай 15. if only because ако не за друго, то защото 16. if only to ако не за друго, (то) поне за да 17. if so ако е така, в такъв случай 18. ii. n условие, предположение 19. it isn't as if we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати 20. pleasant weather, if rather cold приятно време, макар и малко студено 21. the debts, if any дълговете, ако има такива 22. the water was warm, if anything водата беше по-скоро топла 23. too many ifs about it много несигурна работа 24. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! if i haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and if he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори 25. във възкл. изр. за желание да 26. дали 27. когато (и да)
    * * *
    if [if] I. cj 1. ако; \if urgent ако е спешно; \if ( it be) so ако е така; the crimes, \if any... престъпленията, ако има такива ...; a useless role, \if ever there was one най-безполезната роля, която може да си представи човек; \if anything, it strengthened our relationship ако не друго, то поне заздрави връзката ни; \if not ако не; \if I were you (ако бях) на твое място; 2. (макар, даже) и да (и even if); they are happy, \if poor макар и да са бедни, те са щастливи; 3. дали, нима, наистина ли; I wonder \if чудя се дали; 4. когато да); \if I don't know the word I always ask когато не знам думата, винаги питам; 5. във възклицателни изречения за желание да; \if only you had told me само ако ми беше казал! \if only I were rich! де да бях богат(а)! 6. във възклицателни изречения за учудване я гледай! май че ...; \if I haven't gone and lost my key май че съм взел, та съм си изгубил ключа; 7.: as \if като че ли; as \if it mattered сякаш това имаше значение; he stood there as \if thunderstruck стоеше като гръмнат; as \if by chance уж случайно; II. n условие, предположение, "ако"; the proposal was full of "\ifs" aud " buts" в предложението имаше много неясни моменти.

    English-Bulgarian dictionary > if

  • 106 loud

    {laud}
    I. 1. силен, висок, гръмък, гръмогласен
    2. шумен, креслив
    3. крещящ, ярък (за цвят и пр.), силен, противен (за миризма)
    4. просташки, вулгарен (за държание и пр.)
    II. 1. силно, високо, гръмко
    2. out LOUD на глас
    * * *
    {laud} а 1. силен, висок; гръмък, гръмогласен; 2. шумен; креслив(2) {laud} adv 1. силно, високо; гръмко; 2. out loud на глас.
    * * *
    шумен; висок; гръмогласен; громък; звучен; креслив;
    * * *
    1. i. силен, висок, гръмък, гръмогласен 2. ii. силно, високо, гръмко 3. out loud на глас 4. крещящ, ярък (за цвят и пр.), силен, противен (за миризма) 5. просташки, вулгарен (за държание и пр.) 6. шумен, креслив
    * * *
    loud[´laud] I. adj 1. силен, висок; гръмък, гръмогласен; 2. шумен; креслив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv loudly; 3. звучен; 4. разг. крещящ, ярък (за цвят и пр.); 5. разг. силен, неприятен (за миризма), вмирисан; 6. просташки, груб, вулгарен; to be \loud in o.'s prises разсипвам се да хваля; II. adv силно, високо; гръмко.

    English-Bulgarian dictionary > loud

  • 107 nameless

    {'neimlis}
    1. безименен, неизвестен, анонимен
    2. без бащино име (за извънбрачно дете)
    3. неописуем, неизразим, противен, гаден
    4. неспоменат, нарoчно неназован
    * * *
    {'neimlis} а 1. безименен; неизвестен; анонимен; 2. без бащи
    * * *
    ужасен; безименен; неописуем; неизвестен; неизразим;
    * * *
    1. без бащино име (за извънбрачно дете) 2. безименен, неизвестен, анонимен 3. неописуем, неизразим, противен, гаден 4. неспоменат, нарoчно неназован
    * * *
    nameless[´neimlis] adj 1. безименен; неизвестен, анонимен; 2. без бащино име (за извънбрачно дете); 3. неописуем, неизразим, ужасен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv namelessly.

    English-Bulgarian dictionary > nameless

  • 108 opponent

    {ə'pounənt}
    I. 1. противопоставящ се, опониращ, враждебен (to)
    2. срещуположен, противоположен
    II. n противник, опонент
    * * *
    {ъ'pounъnt} I. a 1, противопоставящ се, опониращ, враждебен
    * * *
    опонент; враждебен; противоположен; противник; противен;
    * * *
    1. i. противопоставящ се, опониращ, враждебен (to) 2. ii. n противник, опонент 3. срещуположен, противоположен
    * * *
    opponent[ə´pounənt] I. n опонент, противник; II. adj противоположен, противен, враждебен, противостоящ.

    English-Bulgarian dictionary > opponent

  • 109 opposed

    a p.p. противоположен, против (to)
    be OPPOSED to против съм
    * * *
    враждебен; противен; противоположен; против;
    * * *
    1. a p.p. противоположен, против (to) 2. be opposed to против съм
    * * *
    opposed[ə´pouzd] adj 1. противоположен, противен, против; 2. враждебен; \opposed landing воен., мор. десант при съпротива от брега; as \opposed to за разлика от; а не.

    English-Bulgarian dictionary > opposed

  • 110 prune

    {pru:n}
    I. 1. сушена синя слива (ам. и несушена)
    2. разг. противен човек
    3. морав цвят
    II. 1. кастря, окастрям, подрязвам (и с down, off, away)
    2. съкращавам, махам всичко излишно
    III. вж. preen
    * * *
    {pru:n} n 1. сушена синя слива (ам. и несушена); 2. разг. проти(2) {pru:n} v 1. кастря, окастрям, подрязвам (и с down, off, aw{3} {pru:n} preen.
    * * *
    слива; режа; окастрям; кастря; морав;
    * * *
    1. i. сушена синя слива (ам. и несушена) 2. ii. кастря, окастрям, подрязвам (и с down, off, away) 3. iii. вж. preen 4. морав цвят 5. разг. противен човек 6. съкращавам, махам всичко излишно
    * * *
    prune [pru:n] I. n 1. сушена слива; ам. синя слива; 2. морав цвят; 3. attr морав; 4. англ. sl тъпак; скучен (безинтересен) човек; \prunes and prism(s) превзет начин на говорене, префърцуненост; II. prune v кастря, окастрям, режа, подрязвам (и \prune back/down); to \prune off ( away) окастрям, отрязвам, отсичам (клони и пр.); съкращавам, махам всичко излишно; to \prune expenses съкращавам (ограничавам, окастрям) разходи; III. prune = preen.

    English-Bulgarian dictionary > prune

  • 111 scarlet

    {'ska:lət}
    I. 1. ален, червен
    to turn SCARLET пламвам, изчервявам се силно
    2. развратен, противен, гаден
    SCARLET woman ост. блудница, проститутка
    SCARLET whore
    SCARLET hat кардиналска шапка
    SCARLET letter ам. червена буква А, носена като позорен знак от съгрешили жени
    II. 1. ален цвят, алено
    2. червен плат (за военни униформи и пр.), червени дрехи
    * * *
    {'ska:lъt} I. a 1. ален, червен; to turn scarlet пламвам, изчервява
    * * *
    яркочервен; ален;
    * * *
    1. i. ален, червен 2. ii. ален цвят, алено 3. scarlet hat кардиналска шапка 4. scarlet letter ам. червена буква А, носена като позорен знак от съгрешили жени 5. scarlet whore 6. scarlet woman ост. блудница, проститутка 7. to turn scarlet пламвам, изчервявам се силно 8. развратен, противен, гаден 9. червен плат (за военни униформи и пр.), червени дрехи
    * * *
    scarlet[´ska:lit] I. n 1. алено; 2. червен плат; червени дрехи; 3. червеният цвят като символ на грях; II. adj 1. червен, ален; to turn \scarlet изчервявам се силно, пламвам; 2. греховен; неморален; нецеломъдрен.

    English-Bulgarian dictionary > scarlet

  • 112 sickly

    {'sikli}
    I. 1. болнав, хилав, нездрав (за цвят на лицето и пр.)
    2. бледен, слаб, мъждукащ (за светлина)
    3. блед, тъжен (за усмивка)
    4. нездравословен (за климат)
    5. гаден, противен (за миризма, вкус)
    6. прен. сладникав, сладникаво-сантиментален
    II. v ост. придавам болнав/нездрав цвят/вид на
    * * *
    {'sikli} a 1. болнав; хилав; нездрав (за цвят на лицето и пр.)(2) {'sikli} v ост. придавам болнав/нездрав цвят/вид на.
    * * *
    болнав; кекав;
    * * *
    1. i. болнав, хилав, нездрав (за цвят на лицето и пр.) 2. ii. v ост. придавам болнав/нездрав цвят/вид на 3. блед, тъжен (за усмивка) 4. бледен, слаб, мъждукащ (за светлина) 5. гаден, противен (за миризма, вкус) 6. нездравословен (за климат) 7. прен. сладникав, сладникаво-сантиментален
    * * *
    sickly[´sikli] I. adj 1. болнав, хилав; 2. бледен; слаб (за светлина, цвят и пр.); 3. нездравословен (за климат); 4. гаден (за миризма и пр.); 5. прен. сладникав; II. v ост. придавам болнав цвят (вид) на.

    English-Bulgarian dictionary > sickly

  • 113 sour

    {'sauə}
    I. 1. кисел (и за почва)
    2. вкиснал, прокиснал, прен. кисел, сърдит, раздразнителен, рязък
    3. (под) квасен
    4. ам. некачествен, незадоволителен, негоден
    5. неприятен, противен
    II. 1. прокисвам се, вкисвам се, прен. развивам се зле, провалям се, пропадам, излизам несполучлив/неуспешен
    2. огорчавам се, озлобявам се
    III. n ам. коктейл с лимон
    * * *
    {'sauъ} а 1. кисел (и за почва); 2. вкиснал, прокиснал; прен. ки(2) {'sauъ} v 1. прокисвам се, вкисвам се; прен. развивам се зле{3} {'sauъ} n ам. коктейл с лимон.
    * * *
    огорчавам; вкисвам се; вкиснал; вкиснат; раздразнителен; кисел;
    * * *
    1. (под) квасен 2. i. кисел (и за почва) 3. ii. прокисвам се, вкисвам се, прен. развивам се зле, провалям се, пропадам, излизам несполучлив/неуспешен 4. iii. n ам. коктейл с лимон 5. ам. некачествен, незадоволителен, негоден 6. вкиснал, прокиснал, прен. кисел, сърдит, раздразнителен, рязък 7. неприятен, противен 8. огорчавам се, озлобявам се
    * * *
    sour[sauə] I. adj 1. кисел (и за почва); 2. вкиснал; подквасен; 3. прен. кисел, раздразнителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sourly; 4. ам. sl който не струва нищо, неизгоден; II. n ам. подкиселена напитка (с лимон и пр.); III. v 1. вкисвам (се); 2. прен. правя (ставам) мрачен, огорчавам, озлобявам (се); \soured by disappointments огорчен от много разочарования.

    English-Bulgarian dictionary > sour

  • 114 to

    {tu}
    I. 1. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при
    to come TO the surface излизам на повърхността
    TO the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр
    2. място до, на
    to apply polish TO the table слагам лак на/лакирам масата
    with one's hands TO one's eyes с ръце на очи
    ready TO (one's) hand подръка, наръки, наблизо
    next door TO us до нас, до нашата къща
    3. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    give it TO her дай и го, дай го на нея
    4. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с
    5. лично отношение на, към, за
    pleasant/revolting TO приятен/противен на/за
    lost/blind/dead/favourable TO изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за
    kind/cruel TO мил/жесток към/с
    in regard TO, as TO що се отнася/касае до
    what is that TO you? теб какво ти става? какво те засяга
    6. граница, степен, предел до, на
    TO perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи
    TO the last breath до последния си дъх
    TO all eternity навеки
    TO a man до последния човек, до един, до крак
    TO the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога
    generous TO a fault прекомерно щедър
    7. начин по
    made TO order/measure направен по поръчка/мярка
    drawn TO scale рисуван/начертан по мащаб
    8. резултат за
    TO my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование
    9. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с
    ten TO one десет към/на едно
    to prefer one thing TO another предпочитам едно нещо пред друго
    it's nothing TO what I expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах
    perpendicular/parallel TO перпендикулярен/успореден на
    superior/inferior TO по-добър/по-лош по качество и пр. от
    10. съотношение по количество, брой по
    ten apples TO the kilo (по) десет ябълки в килограм
    twenty cigarettes TO the box по 20 цигари на/в кутия
    11. цел на, за, в чест на
    to sit down TO dinner сядам на обед/да обядвам
    TO this end за тази цел
    to come TO someone's aid/help притичам се на помощ на някого
    a hymn TO the sun химн/възхвала на слънцето
    a monument TO паметник на/за/в чест на
    12. прибавяне към, на
    to add TO прибавям към
    13. притежание, принадлежност на, от
    brother/secretary/heir TO брат/секретар/наследник на
    an exception TO a rule изключение от правило
    common/natural/peculiar TO общ/естествен/характерен за
    to have a right/title TO имам право на
    to have a flat TO oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение
    that's all there is TO it това e то/всичко, и толкоз
    there is more TO it than that има и нещо друго, това не е всичко
    there is no index TO the book към книгата няма азбучен показалец
    a box with a lid TO it кутия с капак
    a story with a moral TO it поучителна история
    14. със съпровод на, с, по, под
    to sing TO the piano пея със съпровод на пиано
    to dance TO a tune танцувам под звуците на мелодия
    to write TO dictation пиша по/под диктовка
    15. време до
    from... to... от... до...
    five minutes TO ten десет часа без пет минути
    to come TO someone's call идвам, когато някой ме повика
    to fall TO someone blows падам под/от ударите на
    there's nothing TO it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно
    II. 1. пред inf за да, за
    never TO return за да не се върне никога
    good TO drink добър/хубав за пиене
    something TO eat нещо за ядене
    he is not a man TO be trusted не е човек, на когото може да се вярва
    2. замества инфинитива на споменат вече глагол
    you may go if you want TO може да си отидете, ако искате
    I didn't want to ask but I had TO не исках да питам, но трябваше
    III. adv в нормалното/исканото положение, до спиране
    to shut/bang the door TO затварям/затръшвам вратата
    to come TO свестявам се, идвам на себе си
    to bring someone TO свестявам някого
    * * *
    {tu} nред гласна, пред сьгласна {tъ}, под ударение {tu:}) prep(2) {tu} part 1. пред inf за да, за; never to return за да не се въ{3} {tu:} adv в нормалното/исканото положение; до спиране; to shut
    * * *
    с, със; при; пред; да; за; за да; към; на;
    * * *
    1. 1 време до 2. 1 прибавяне към, на 3. 1 притежание, принадлежност на, от 4. 1 със съпровод на, с, по, под 5. 1 цел на, за, в чест на 6. a box with a lid to it кутия с капак 7. a hymn to the sun химн/възхвала на слънцето 8. a monument to паметник на/за/в чест на 9. a story with a moral to it поучителна история 10. an exception to a rule изключение от правило 11. brother/secretary/heir to брат/секретар/наследник на 12. common/natural/peculiar to общ/естествен/характерен за 13. drawn to scale рисуван/начертан по мащаб 14. five minutes to ten десет часа без пет минути 15. from... to... от... до.. 16. generous to a fault прекомерно щедър 17. give it to her дай и го, дай го на нея 18. good to drink добър/хубав за пиене 19. he is not a man to be trusted не е човек, на когото може да се вярва 20. i didn't want to ask but i had to не исках да питам, но трябваше 21. i. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при 22. ii. пред inf за да, за 23. iii. adv в нормалното/исканото положение, до спиране 24. in regard to, as to що се отнася/касае до 25. it's nothing to what i expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах 26. kind/cruel to мил/жесток към/с 27. lost/blind/dead/favourable to изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за 28. made to order/measure направен по поръчка/мярка 29. never to return за да не се върне никога 30. next door to us до нас, до нашата къща 31. perpendicular/parallel to перпендикулярен/успореден на 32. pleasant/revolting to приятен/противен на/за 33. ready to (one's) hand подръка, наръки, наблизо 34. something to eat нещо за ядене 35. superior/inferior to по-добър/по-лош по качество и пр. от 36. ten apples to the kilo (по) десет ябълки в килограм 37. ten to one десет към/на едно 38. that's all there is to it това e то/всичко, и толкоз 39. there is more to it than that има и нещо друго, това не е всичко 40. there is no index to the book към книгата няма азбучен показалец 41. there's nothing to it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно 42. to a man до последния човек, до един, до крак 43. to add to прибавям към 44. to all eternity навеки 45. to apply polish to the table слагам лак на/лакирам масата 46. to bring someone to свестявам някого 47. to come to someone's aid/help притичам се на помощ на някого 48. to come to someone's call идвам, когато някой ме повика 49. to come to the surface излизам на повърхността 50. to come to свестявам се, идвам на себе си 51. to dance to a tune танцувам под звуците на мелодия 52. to fall to someone blows падам под/от ударите на 53. to have a flat to oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение 54. to have a right/title to имам право на 55. to my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование 56. to perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи 57. to prefer one thing to another предпочитам едно нещо пред друго 58. to shut/bang the door to затварям/затръшвам вратата 59. to sing to the piano пея със съпровод на пиано 60. to sit down to dinner сядам на обед/да обядвам 61. to the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога 62. to the last breath до последния си дъх 63. to the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр 64. to this end за тази цел 65. to write to dictation пиша по/под диктовка 66. twenty cigarettes to the box по 20 цигари на/в кутия 67. what is that to you? теб какво ти става? какво те засяга 68. with one's hands to one's eyes с ръце на очи 69. you may go if you want to може да си отидете, ако искате 70. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с 71. граница, степен, предел до, на 72. замества инфинитива на споменат вече глагол 73. лично отношение на, към, за 74. място до, на 75. начин по 76. резултат за 77. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с 78. съотношение по количество, брой по 79. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    * * *
    to (под ударение [tu:], без ударение [tu] пред гласна, [tə] пред съгласна) I. prep 1. за движение, посока в; до; на; към; за; при; a journey ( visit) \to Italy пътуване до (визита в) Италия; a tendency \to тенденция, в посока към; \to horse! на конете! \to arms! на оръжие! \to the right ( left, south, etc.) надясно (наляво, на юг и пр.); 2. със значение на дателен падеж на; to give ( send, lend, etc.) \to давам (изпращам, давам на заем и пр.) на; give it \to me дай ми го; 3. за изразяване на лично отношение на, към, за; lost ( blind, sympathetic, favourable) \to изгубен (сляп, състрадателен, благоприятен) за; loyal ( unfaithful) \to верен (неверен) на; subject \to подлежащ на; in regard \to, as \to що се отнася до; what's it \to you? теб какво те засяга? 4. за граница, предел до, на; starved \to death изгладнял до смърт, умрял от глад; \to a large ( great) extent до голяма степен; \to the last breath до последния си дъх; \to the core ( the marrow) до мозъка на костите, до краен предел, всецяло; \to all eternity навеки; \to the best of my knowledge ( ability) доколкото знам (мога), доколкото ми е известно; generous \to a fault прекомерно щедър; 5. за място до, на; shoulder \to shoulder рамо до рамо, един до друг; 6. за начин по; made \to order ( measure) направен по поръчка (мярка); drawn \to scale рисуван (начертан) по мащаб; 7. за резултат за; \to my relief ( amazement) за мое облекчение (удивление); 8. спрямо, към, пред, в сравнение с; ten \to one десет към (на) едно; to prefer s.th. \to s.th. else предпочитам едно нещо пред друго; it's nothing \to what I expected нищо не е пред сравнение с) това, което очаквах; 9. за цел на, за; в чест на; \to this end за тази цел; with a view \to с оглед на; to drink \to пия за чест на); a monument \to паметник за памет на, в чест на); 10. за прибавяне към, на; to add \to прибавям към; 11. за притежание на, за; brother ( secretary, heir) \to брат (секретар, наследник) на; exception \to a rule изключение на правило; common ( natural, peculiar) \to общ (естествен, характерен) за; key \to the door ключ от (за) вратата; to have a right ( title) \to имам право на; to have \to o.s. имам на свое разположение; that's all there is \to it това е всичко; there is nothing \to it нищо не представлява; 12. с акомпанимент на, с, по; to sing \to the piano пея с (акомпанимент) на пиано; to dance \to a tune танцувам под такта на мелодия; to write \to ( from) dictation пиша под диктовка, по нареждане на; 13. за време до; from... \to от ... до; ten minutes \to six шест без десет; II. частица пред инф. 1. да; за да; за (цел, предназначение); programs set up \to save animals програми, направени с цел спасяването на животните; good \to eat добър за ядене; s.th. \to drink нещо за пиене; he is not the man \to forget his duties той не е човек, който би забравил задълженията си; in years \to come в бъдеще, в идните години; take it if you want \to вземи го, ако искаш; 2. във възклицания; oh, \to think of it! само като си помисля! but then \to be let down like that! но да те разочароват по този начин! така да те разочароват!; III. [tu:] adv 1. в нормалното или исканото положение; до спиране; to shut ( bang) the door \to затварям (затръшвам) вратата; to come \to свестявам се; to bring \to свестявам; 2.: \to and fro назад-напред, нагоре-надолу.

    English-Bulgarian dictionary > to

  • 115 unattractive

    {,ʌnə'træktiv}
    a непривлекателен, неугледен, грозен
    * * *
    {,^nъ'traktiv} а непривлекателен, неугледен; грозен.
    * * *
    противен; грозен; неугледен; неугледен; непривлекателен; несимпатичен;
    * * *
    a непривлекателен, неугледен, грозен
    * * *
    unattractive[¸ʌnə´træktiv] adj непривлекателен,неугледен,грозен,противен.

    English-Bulgarian dictionary > unattractive

  • 116 uncongenial

    {ʌnkən'dʒi:niəl}
    1. несходен, неподходящ, несъответствуващ
    2. неприятен, противен
    не по вкуса (with, to на)
    * * *
    {^nkъn'ji:niъl} а 1. несходен, неподходящ, несъответст
    * * *
    непривлекателен;
    * * *
    1. не по вкуса (with, to на) 2. неприятен, противен 3. несходен, неподходящ, несъответствуващ
    * * *
    uncongenial[¸ʌʃkən´dʒi:niəl] adj непривлекателен, несимпатичен, не по нрава на (to).

    English-Bulgarian dictionary > uncongenial

  • 117 ungracious

    {ʌn'greiʃəs}
    1. нелюбезен, неучтив, груб
    2. неприветлив, непривлекателен, неприятен, противен
    * * *
    {^n'greishъs} а 1. нелюбезен, неучтив, груб; 2. неприветлив
    * * *
    нелюбезен; неучтив; неприветлив;
    * * *
    1. нелюбезен, неучтив, груб 2. неприветлив, непривлекателен, неприятен, противен
    * * *
    ungracious[ʌʃ´greiʃəs] adj нелюбезен, неучтив; груб, неприветлив.

    English-Bulgarian dictionary > ungracious

  • 118 ungrateful

    {ʌn'greitful}
    1. неблагодарен (и за работа), непризнателен
    2. неприятен, противен
    * * *
    {^n'greitful} а 1. неблагодарен (и за работа); непризнател
    * * *
    неблагодарен; непризнателен;
    * * *
    1. неблагодарен (и за работа), непризнателен 2. неприятен, противен
    * * *
    ungrateful[ʌʃ´greitful] adj неблагодарен (и за работа); непризнателен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv ungratefully.

    English-Bulgarian dictionary > ungrateful

  • 119 unwholesome

    {ʌn'houlsəm}
    1. нездравословен, нехигиеничен
    2. (зло) вреден, нездрав (за влияние и пр.)
    3. противен, гаден
    * * *
    {^n'houlsъm} а 1. нездравословен, нехигиеничен; 2. (зло)в
    * * *
    болнав; вреден; нездрав; нездравословен; нехигиеничен;
    * * *
    1. (зло) вреден, нездрав (за влияние и пр.) 2. нездравословен, нехигиеничен 3. противен, гаден
    * * *
    unwholesome[ʌn´houlsəm] adj 1. нездравословен, нехигиеничен; 2. болнав; 3. вреден, нездрав (за влияние и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv unwholesomely.

    English-Bulgarian dictionary > unwholesome

  • 120 wicked

    {'wikid}
    1. грешен, порочен
    2. лош, злонамерен, зъл
    3. разг. неприятен, отвратителен, противен, проклет, безбожен, прекалено висок (за цени), безобразно мъчен (за изпит и пр.)
    4. шег. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен, страшен
    5. болезнен
    6. пакостен
    * * *
    {'wikid} a 1. грешен, порочен; 2. лош, злонамерен, зъл; 3. раз
    * * *
    урсуз; грешен; нечестив; неправеден;
    * * *
    1. болезнен 2. грешен, порочен 3. лош, злонамерен, зъл 4. пакостен 5. разг. неприятен, отвратителен, противен, проклет, безбожен, прекалено висок (за цени), безобразно мъчен (за изпит и пр.) 6. шег. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен, страшен
    * * *
    wicked[´wikid] adj 1. грешен, порочен; 2. лош, зъл, лих, злонамерен; 3. разг., диал. проклет, лош; неприятен; 4. шег. лукав, дяволит; кокетен, палав, закачлив; 5. sl първокласен, супер; опитен, спец.

    English-Bulgarian dictionary > wicked

См. также в других словарях:

  • противен — прил. обратен, насрещен, противоположен, срещуположен, диаметрален, далечен, отстранен, различен прил. несъобразен, несъгласен, противоречив прил. отвратителен, гаден, грозен, неприятен, гнусен, антипатичен, отблъскващ, омразен прил. враждебен,… …   Български синонимен речник

  • в противен случай — словосъч. иначе, другояче …   Български синонимен речник

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • противный — ПРОТИВНЫЙ, противная, противное; противен, противна, противно. 1. только полн. Противоположный, расположенный напротив (книжн.). «Ветер оборотился в противную сторону.» Пушкин. Дом стоял на противном берегу. Противный ветер. 2. только полн.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лао-Цзы — (Ли Эр) (IV III вв. до н.э.) автор канонического сочинения даосизма «Дао Дэ Цзин» Голос истины неизящен, а изящная речь лжива. Нравственный человек не красноречив, а красноречивый лжец. Закон достойных творить добро и не ссориться. Великий… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Мольер — (Жан Батист Поклен) (1622 1673 гг.) комедиограф, актер, театральный деятель, реформатор сценического искусства Бессильна с клеветой бороться добродетель. Благоразумие просвещает, а страсть ослепляет. В любви притворство очень похоже на правду.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Эгоцентризм — – 1. восприятие мира, при котором его центром индивид считает самого себя, неспособность видеть происходящее и самого себя глазами других людей, с какой то иной позиции. В норме свойственен детям, которые по мере их развития приобретают… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Марк Иванович Волохов ("Обрыв") — Смотри также Чиновник... пятнадцатого класса , рекомендуется Марк Райскому. Лет двадцати семи . Не блондин, а бледный лицом, и волосы бледно русые, закинутые густой гривой за уши и на затылок . У него большой выпуклый лоб , открытое, как будто… …   Словарь литературных типов

  • Огильвий, барон Георг Венедикт — 1 й генерал фельдмаршал лейтенант. Барон Георг Венедикт Огильвий родился в 1644 году. Фамилия его одна из древнейших в Шотландии. Первоначально служил он в Австрии; был в походах на Рейне и в Венгрии против турок и за оказанную храбрость в разных …   Большая биографическая энциклопедия

  • Посошков, Иван Тихонович — писатель Петровского времени, род. под Москвой в 1652 или 1653 г., умер 1 го февраля 1726 г. в Петербурге. Отец его был оброчным крестьянином подмосковного дворцового села Покровского, которое теперь входит в черту города Москвы. Село это… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Разумовский, граф Алексей Григорьевич — второй сын реестрового казака Григория Яковлева Розума и его супруги Натальи Демьяновны, родился І 7 го марта 1709 г. на хуторе Лемеши (ныне село на старой почтовой дороге из Киева в Чернигов, между станциями Козельцом и Чемером), Козелецкого… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»