-
41 чрезвычайно доволен
General subject: as pleased as PunchУниверсальный русско-английский словарь > чрезвычайно доволен
-
42 я более чем доволен
General subject: I am more than satisfiedУниверсальный русско-английский словарь > я более чем доволен
-
43 я доволен вами всеми
General subject: I'm pleased with all of youУниверсальный русско-английский словарь > я доволен вами всеми
-
44 я доволен нашей встречей
General subject: It was nice seeing youУниверсальный русско-английский словарь > я доволен нашей встречей
-
45 я доволен, как ребёнок
General subject: I'm as happy as a clam in high waters, I'm as happy as a lark in the skyУниверсальный русско-английский словарь > я доволен, как ребёнок
-
46 я доволен, что мы обо всем договорились
Универсальный русско-английский словарь > я доволен, что мы обо всем договорились
-
47 я не доволен ценой
Универсальный русско-английский словарь > я не доволен ценой
-
48 я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен
General subject: I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!Универсальный русско-английский словарь > я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен
-
49 Будь же доволен!
Exclamation: (льна) Be satisfied! -
50 будь доволен, что
vcolloq. (...)(...) du kannst dir gratulieren, daß -
51 в некоторой степени я доволен этим решением
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в некоторой степени я доволен этим решением
-
52 в некотором роде я доволен этим решением
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в некотором роде я доволен этим решением
-
53 он был чрезвычайно доволен
prongener. er wär voll Zufriedenheit, er wär voller ZufriedenheitУниверсальный русско-немецкий словарь > он был чрезвычайно доволен
-
54 ты будешь доволен
prongener. du sollst zufrieden sein -
55 я более или менее доволен
Универсальный русско-немецкий словарь > я более или менее доволен
-
56 я доволен этим
prongener. ich bin es zufrieden -
57 я доволен.- И я тоже
prongener. ich bin's zufrieden. - Und ich desgleichenУниверсальный русско-немецкий словарь > я доволен.- И я тоже
-
58 я им очень доволен
-
59 он доволен своей работой
-
60 этой работой он не совсем доволен
Русско-латышский словарь > этой работой он не совсем доволен
См. также в других словарях:
доволен и счастлив как медный грош — прил., кол во синонимов: 2 • на седьмое небо (3) • счастливый (65) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Доволен умом — Новг. Одобр. Об умном, сообразительном человеке. НОС 2, 88 … Большой словарь русских поговорок
доволен — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} прил. довольный, достаточный, способный, годный. … … Словарь церковнославянского языка
доволен — прил. задоволен, удовлетворен, наситен, благодарен, признателен прил. щастлив, блажен, радостен, възхитен, самодоволен, предоволен, непретенциозен, непридирчив прил. честит, с късмет … Български синонимен речник
Кто малым доволен, тот у Бога не забыт. — Кто малым доволен, тот у Бога не забыт. См. ПРИЧУДА Кто малым доволен, тот у Бога не забыт. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
будь малым доволен, получишь больше — Кто малым недоволен, тот большого недостоин. Ср. Wer das Kleine nicht ehrt, Ist des Grossen nicht werth. Ср. Disce parvo esse contenius. Учись малым быть довольным. Seneca. Epist. Ср. Будь доволен малым, как и многим. И. Сирах. 29, 26 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гость доволен - хозяин рад. — Гостю почет хозяину честь. Гость доволен хозяин рад. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто смел, два съел; кто проворен, тот доволен. — Кто смел, два съел; кто проворен, тот доволен. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будь малым доволен - больше получишь. — Будь малым доволен больше получишь. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Законною женою будь доволен и одною. — Законною женою будь доволен и одною. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кто малым не доволен, тому великое не дается — Ср. Wer das Kleine nicht ehrt ist des Grossen nicht werth. Ср. Il ne faut pas mépriser les petites choses. Не надо пренебрегать малым. Существует старинная легенда, что Спаситель, прогуливаясь с учениками своими, заметил под ногами апостола Петра … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона