-
61 ricevere
vt1) получать; приниматьricevere il salario — получить зарплатуricevere il battesimo — принять крещениеricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан2) принимать, встречать (гостей, посетителей)ricevere alla stazione / all'aeroporto — встретить на вокзале / в аэропортуil medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневноricevere a braccia aperte — принять / встретить с распростёртыми объятиями3) принимать в общество / на службу4) вмещатьla sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительныйl'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарстваricevere un'offesa / un malgarbo — получить оскорблениеricevere danno — потерпеть убытокricevere una dura lezione — получить суровый урок -
62 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario -- получить зарплату ricevere il battesimo -- принять крещение ricevere il giuramento da qd -- принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà -- принять последнюю волю (умирающего) ricevere l'investitura -- получить назначение; быть возведенным в сан ho ricevuto una telefonata -- мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать( гостей, посетителей) stanza da ricevere -- приемная salotto da ricevere -- гостиная ricevere alla stazione -- встретить на вокзале il medico riceve tutti i giorni -- врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte -- принять <встретить> с распростертыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente -- зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina -- организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode -- получить похвалу ricevere un'offesa-- получить оскорбление ricevere danno -- потерпеть убыток ricevere una dura lezione -- получить суровый урок dolore che non riceve consolazione -- неутешное <безутешное> горе -
63 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario — получить зарплату ricevere il battesimo — принять крещение ricevere il giuramento da qd — принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà — принять последнюю волю ( умирающего) ricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан ho ricevuto una telefonata — мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать (гостей, посетителей) stanza da ricevere — приёмная salotto da ricevere — гостиная ricevere alla stazione [all'aeroporto] — встретить на вокзале [в аэропорту] il medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte — принять <встретить> с распростёртыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode — получить похвалу ricevere un'offesa -
64 Habent sua fata libelli
Книги имеют свою судьбу.Теренциан Мавр, "О буквах, слогах и размерах", 1286."Тема книги выражена в известном изречении: "Книги имеют свою судьбу" - "Habent sua fata libelli" - что обычно переводится: "Книги имеют свою судьбу смотря по тому, как их принимает читатель". Немногие слышали имя римского грамматика Теренциана Мавра - он жил в III в. [ Ошибка цитирующего автора - I - II в. - авт. ] нашей эры, мало кто читал его сочинение "О буквах, слогах и размерах", труды его забыты, но изречение, брошенное им, продолжает жить, и благодаря этому не кануло в забвение и имя того, кому принадлежит это изречение, словно подтверждая и истинность и парадоксальность его слов". Сергей Львов, Эхо в веках.□ В парафразах см. Habent sua fata manuscripta и Habent sua fata scriptōres...чтобы быть вполне беспристрастным, вполне "критическим", я отложил на время "Зиккингена", вернее - одолжил его кое-кому из знакомых (здесь еще есть несколько немцев, более или менее образованных в вопросах литературы). Но "habent sua fata libelli", - когда их одолживаешь, то редко получаешь обратно, - и моего "Зиккингена" мне тоже пришлось отвоевывать силой. (Ф. Энгельс - Фердинанду Лассалю, 18.V 1859.)В Телемахиде находится много хороших стихов и счастливых оборотов. Радищев написал о них целую статью (см. собрание сочинений А. Радищева). Дельвиг приводил часто следующий стих в пример прекрасного гекзаметра:Корабль Одиссеев,Бегом волны деля, из очей ушел и сокрылсяВообще изучение Тредьяковского приносит более пользы, нежели изучение прочих наших старых писателей. Сумароков и Херасков верно не стоят Тредьяковского, - habent sua fata libelli. (А. С. Пушкин,"Путешествие из Москвы в Петербург".)Habent sua fata libelli. "Полтава" не имела успеха. Вероятно она и не стоила его; но я был избалован приемом, оказанным моим прежним, гораздо слабейшим произведениям; к тому ж это сочинение совсем оригинальное, а мы из того и бьемся. (Он же, Возражение критикам "Полтавы".)Я теперь гощу у дочери Тани Сухотиной. И ее муж Михаил Сергеевич и его взрослые сыновья от первой жены очень умные молодые люди. Один из них проходит курс философии в Швейцарском университете. Так вот я нынче хочу почитать им места из вашей книги. [ Ф. А. Страхов, Искания Истины. - авт. ] Habent sua fata libelli. Как моим писаниям приписывается совсем не подобающее им значение, так ваши книги проходят совершенно неизвестными среди людей, которым они, казалось бы, так крайне нужны. (Л. Н. Толстой - Ф. А. Страхову, 16.VIII 1910.)Habent sua fata libelli; и статьи, конечно, - тоже, и писатели, и литературные партии - тоже. Бывает так, что какая-нибудь статья, какой-нибудь писатель, какая-нибудь группа писателей вдруг становятся модными: о них говорят, спорят, от них проходу нет - и все это часто вовсе не потому, чтобы в них блеснула какая-нибудь совершенно новая мысль или вообще какие-нибудь выходящие из ряда вон достоинства, а по причинам, даже вне их лежащим и почти неуловимым. (Н. К. Михайловский, Записки профана.)Особняком стоит седьмой и последний экскурс [ Статья под заглавием Vince, sol "Побеждай, солнце", которая существенно отличается остальных по жанровому характеру. - авт. ]: я хотел в нем представить синтез того, что я, как истолкователь древнего мира, имею передать тем, для кого я работаю. Я хотел его первоначально озаглавить "моим друзьям", разумея под последними не одних только моих личных друзей, но и всех тех, кто, подобно мне, признает обязательным для себя "кодекс чести мыслителя" (см. стр. 91). После нескольких метаморфоз он вылился, в силу художественных соображений, в настоящую свою форму. Так-то я лишний раз убедился, что от автора зачастую зависит только решение, писать ли книгу или не писать ее; раз решение принято - она пишется сама и принимает ту форму, которую должна принять по внутренней необходимости. В этом - особый смысл известной поговорки habent sua fata libelli; и, пожалуй, самый глубокий и "роковой" ее смысл. (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир и мы.)Латинская пословица "habent sua fata libelli" - "книжки тоже имеют свою судьбу" - приобретает необычайно широкое значение, когда мы станем говорить не о судьбе книжки (или другого какого-нибудь художественного произведения) во время жизни ее автора и в смысле перемены настроений, мод и вкусов читателей определенной эпохи, а попытаемся определить судьбу такой книжки или произведения искусства, которое оказалось поразительно долговечным: вот тогда мы почти неизбежно наткнемся то на оценки необычайно высокие, то на затмение прослеживаемого нами шедевра. (А. В. Луначарский, О наследстве классиков.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Habent sua fata libelli
-
65 annuity owner
фин., страх. владелец [собственник\] аннуитета (лицо, которое заключает со страховой компанией или иной подобной организацией договор об аннуитете, указывает получателя аннуитета, оплачивает стоимость аннуитета и принимает другие решения, связанные с данным аннуитетным договором; может быть аннуитентом (бенефициаром аннуитета), но может указать в качестве бенефициара другое лицо)Syn:See:
* * *
владелец рентного контракта: лицо, которое владеет рентным контрактом и принимает по нему все решения в качестве аннуитанта и бенефициара; см. annuitant; -
66 anti-clericalism
сущ.тж. anticlericalism пол. антиклерикализм (либеральное движение, вдохновляемое идеей уменьшения политического влияния церковных институтов; возникает в средние века, но политический характер принимает только в эпоху Просвещения; становится реальной силой во время Великой французской революции и при Третьей Республике во Франции; в Италии, Испании и Германии принимает форму националистического движения)See: -
67 assumption of debt
фин. принятие [признание\] долга [задолженности\] (соглашение, в соответствии с которым третье лицо принимает на себя непогашенные долговые обязательства первоначального должника перед данным кредитором, т. е. обязательство по погашению долга переходит к новому должнику; характерно для ситуаций, когда материнская компания принимает на себя долги дочерней компании)Syn:See:acknowledgement of debt, assumption of mortgage, keepwell agreement, assumable mortgage, assumed bond* * * -
68 auctioneer
1. сущ.1) торг. аукционист (лицо, проводящее аукционные торги: сообщает начальную цену, принимает заявки, объявляет цену продажи или снятие товара с аукциона)Syn:See:2) эк. = Walrasian auctioneer2. гл.торг. продавать с аукциона, c молоткаSyn:auction 2., knock downSee:
* * *
аукционист: лицо, проводящее аукцион; такое лицо выкрикивает начальную цену, принимает заявки, объявляет цену продажи или снятие товара с аукциона. -
69 Benevolent Dictator for Life
сокр. BDFL пол., упр. (модель политической власти в каком-л. сообществе, при которой все основные решения по своему усмотрению принимает человек, который признается всеми членами сообществами как эксперт в стратегических вопросах жизни сообщества; напр., сообщество програмистов Линукс принимает в качестве такого основателя этой операционной системы Л. Торвальдса)See:Англо-русский экономический словарь > Benevolent Dictator for Life
-
70 co-mortgagor
сущ.тж. comortgagor фин. созаемщик, содолжник по закладной [ипотеке\]* (лицо, которое совместно с другим лицом подписывает соглашение об ипотечном кредите и тем самым принимает на себя обязательство по погашению кредита)See:
* * *
созаемщик: лицо, которое совместно с другим лицом подписывает соглашение об ипотечном кредите и тем самым принимает на себя обязательство по погашению кредита (фактически гарант). -
71 confirming bank
банк. подтверждающий банк (банк, который помимо банка-эмитента принимает на себя обязательство осуществить платеж по аккредитиву)See:
* * *
подтверждающий банк: банк, который принимает обязательство платить, акцептовать или вести переговоры по данному аккредитиву (помимо банка-эмитента).* * *подтверждающий банк; банк, подтверждающий аккредитив. . Словарь экономических терминов . -
72 gamma
сущ.1) общ. гамма ( третья буква греческого алфавита)2) фин., бирж. гамма (отношение изменения показателя дельта к небольшому изменению цены базового актива; принимает максимальное значение, когда цена лежащих в основе опциона акций приближается к цене исполнения опциона, и стремится к нулю, своему минимуму, когда цена базовых акций начинает удаляться от цены исполнения опциона в ту или иную сторону, таким образом, опционы "в деньгах" или "вне денег" имеют гамму, близкую к 0; гамма отражает степень кривизны графика зависимости цены опциона от цены базового актива)See:
* * *
"гамма": изменение показателя "дельта" на единицу изменения наличной цены финансового инструмента, лежащего в основе опционного контракта; см. delta.* * *. Показатель скорости изменения дельты в результате незначительных колебаний цены базовых акций. Гамма принимает максимальное значение, когда цена лежащих в основе опциона акций приближается к цене страйк, и стремится к нулю, своему минимуму, когда цена базовых акций начинает удаляться от цены исполнения опциона в ту или иную сторону. Таким образом, опционы 'глубоко в деньгах' или 'глубоко вне денег' имеют гамму, близкую к 0. Значительное влияние на гамму оказывает время. В течение последнего месяца срока жизни опциона гамма опционов 'при деньгах' почти сходит на нет. Следовательно, риск владения опционов 'при деньгах' в последние 30 дней торгов увеличивается экспоненциально. Опционы глубоко 'в деньгах' или 'вне денег' имеют более стабильную гамму. . Глоссарий по опционам . -
73 limited-service bank
банк. банк с ограниченными услугами* (банк, оказывающий только некоторые виды традиционных банковских услуг, напр., банк, который выдает кредиты, но не принимает депозиты; термин часто используется как синоним понятия "небанковский банк")See:* * *Банки/Банковские операциибанковская контора, которая не попадает под категорию отделений банков, так как она не осуществляет одну из двух важнейших банковских операций - либо не принимает депозиты, либо не выдает ссуды -
74 National Association of Securities Dealers
орг.сокр. NASD фин., амер. Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам (профессиональная некоммерческая организация саморегулирования банков и брокерских фирм, специализирующихся на торговле ценными бумагами на внебиржевом рынке США; регулирует торговлю на внебиржевом рынке, устанавливает правила и стандарты для своих членов, принимает экзамены брокеров; также ассоциация осуществляет лицензирование деятельности тех страховых агентов и брокеров, которые продают полисы страхования жизни с плавающей суммой, плавающие аннуитеты и другие страховые продукты, связанные с инвестициями в ценные бумаги; создана в 1939 г.)See:over-the-counter market, National Association of Securities Dealers Automated Quotation, National Association of Securities Dealers Rules of Fair Practice, variable life insurance, variable annuity
* * *
abbrev.: NASD National Association of Securities Dealers Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам (НАСД): профессиональная некоммерческая организация саморегулирования банков и брокерских фирм, специализирующихся на торговле ценными бумагами на внебиржевом рынке США; регулирует торговлю на внебиржевом рынке, устанавливает правила и стандарты для своих членов, принимает экзамены брокеров, устанавливает дисциплинарные меры; создана в 1939 г. под эгидой Конференции инвестиционных банкиров и Комиссии по ценным бумагам и биржам во исполнение Закона Малони (1938 г.), который внес изменения в Закон о ценных бумагах 1934 г. и требовал регулирования внебиржевого рынка через специальные ассоциации дилеров; правление состоит из 27 членов, а текущая работа ведется по тринадцати округам; все учреждения-члены должны отвечать жестким требованиям, и ассоциация периодически проводит проверки их финансового положения и соответствия литературы для инвесторов положениям закона; см. Maloney Act.* * *Англо-русский экономический словарь > National Association of Securities Dealers
-
75 nonbank bank
банк. небанковский банк (финансовое учреждение, не выполняющее все функции коммерческого банка, напр., учреждение, которое принимает депозиты, но не выдает кредиты, или учреждение, которое выдает кредиты, но не принимает депозиты)Syn:nonbank 2., quasi-bankSee:* * *. . Словарь экономических терминов . -
76 passive
прил.1) общ. пассивный, инертный, бездеятельныйAnt:See:passive learning, passive listening, passive search, passive trust, passive commerce, passive reciprocity2)а) фин. пассивный (об инвестициях, при которых инвестор не принимает активного участия в управлении инвестируемым предприятием; также о доходах или убытках, связанных с деятельностью в которых получатель дохода не принимает активного участия)Ant:See:б) межд. эк. пассивный, отрицательный, неблагоприятный (о платежном балансе или его частях, в случае, когда отток денежных средств из страны превышает приток денежных средств в нее)passive balance — пассивный [отрицательный\] баланс
passive balance of payments — пассивный [отрицательный\] платежный баланс
passive balance of trade — пассивный [отрицательный\] торговый баланс
passive balance of services — пассивный [отрицательный\] баланс услуг
Syn:Ant:See:
* * *
пассивный: о доходе или убытке от предприятия, в котором инвестор не участвует материально; см. non-passive. -
77 passive investor
фин. пассивный инвестор (инвестор, который только вкладывает средства, но не принимает участия в управлении инвестируемым предприятием)Syn:Ant:See:
* * *
пассивный инвестор: 1) лицо, занимающееся пассивными инвестициями; см passive investing; 2) инвестор, который только предоставляет деньги, в т. ч. в кредит, но не принимает участия в управлении.* * ** * *пассивный компаньон; пассивный партнер; пассивный инвестор; инвестор, не принимающий участия в управлении компанией. . Словарь экономических терминов . -
78 placebo effect
псих., мет. эффект плацебо (реакция организма, основанная на уверенности пациента в том, что он принимает лекарство; ее эффект в чистом виде заметен в случае, если пациент на самом деле принимает плацебо)See: -
79 quasi-bank
сущ.банк. квазибанк (учреждение, которое не соответствует законодательному определению банка и не зарегистрированное как банк, но оказывает отдельные услуги, сходные с услугами банков; напр., учреждение, которое принимает депозиты, но не выдает кредиты, или учреждение, которое выдает кредиты, но не принимает депозиты)Syn:See: -
80 secret partner
эк., юр. тайный [секретный\] партнер (член товарищества, который принимает участие в управлении, несет финансовую ответственность, но не известен широкой публике)See:
* * *
секретный партнер: член товарищества, который принимает активное участие в принятии управленческих решений, несет равную финансовую ответственность с другими партнерами, но не известен широкой публике и не представляет интересы компании во внешних отношениях.
См. также в других словарях:
Принимает участие в синтезе кортикостероидов, гемоглобина, коллагена, дентина. — мед. Высокоэффективное противоанемическое средство … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
душа не принимает — См … Словарь синонимов
АЛТУНИН ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ — АЛТУНИН ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ, СССР, киностудия им. А.Довженко, 1978, цв. Телесериал, драма. По мотивам романов Михаила Колесникова «Изотопы для Алтунина» и «Алтунин принимает решение». Кинороман о руководителе производства, в прошлом рабочем кузницы … Энциклопедия кино
Душа не принимает — что. Разг. Экспрес. Совсем, совершенно не хочется, нет желания (есть, пить). Авдеев начал пить (спирт), но тотчас же отстранил крышку рукою. Не принимает душа, сказал он. Пей сам (Л. Н. Толстой. Хаджи Мурат). [Афоня:] А по мне хоть и вовсе не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бог очистительной присяги не принимает. — Бог очистительной присяги не принимает. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто меня сделал - не сказывает; кто меня не знает - принимает; а кто знает - на двор не пускает. — (поддельные деньги). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мать сыра земля его не принимает. — (т. е. такой злодей). См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хмель в компанию принимает, а непьющего никто не знает. — Хмель в компанию принимает, а непьющего никто не знает. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сваха чужие грехи на душу принимает. — Сватовство душегубство. Сваха чужие грехи на душу принимает. См. СВАТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Душа не принимает; с души прёт, скидывает. — Душа всему мера. Душа меру знает. Душа не принимает; с души прёт, скидывает. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сердце не принимает — что. Прост. Экспрес. Кому либо не нравится или кажется неприемлемым что либо. На себя взгляни сперва… Сердце, брат, твои слова Ну, не принимает (А. Яшин. Алёна Фомина) … Фразеологический словарь русского литературного языка