Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

они

  • 1 они

    личн. мест., мн.
    (их, них, им, ним, и́ми, ни́ми, о них) onlar; kendileri

    Русско-турецкий словарь > они

  • 2 сходиться

    несов.; сов. - сойти́сь

    они́ сошли́сь на полдоро́ге — yan yolda karşılaştılar

    жиле́т не схо́дится — yeleğin önü kavuşmuyor

    3) toplanmak, buluşmak

    сошли́сь друзья́ и знако́мые — dost tanıdık toplandı

    4) врз uyuşmak

    сходи́ться в цене́ — fiyatta uyuşmak

    сходи́ться хара́ктерами — huyları uyuşmak

    они́ бы́стро сошли́сь с сосе́дями — komşularıyla çabuk uyuştular

    мы схо́димся во мне́нии, что... —... görüşünde birleşiyoruz

    э́то - еди́нственное, в чём они́ схо́дятся — birleştikleri tek nokta budur

    их показа́ния не схо́дятся — verdikleri ifadeler birbirini tutmuyor

    фами́лия сошла́сь, и́мя - нет — soyadı tuttu, adı tutmadı

    Русско-турецкий словарь > сходиться

  • 3 входить

    girmek; sığmak,
    sığışmak
    * * *
    несов.; сов. - войти́
    1) врз girmek

    входи́ть в дверь — kapıdan içeri girmek

    входи́ть в соста́в прави́тельства — hükumete girmek, hükumette yer almak

    стра́ны, не входя́щие ни в оди́н из бло́ков — hiç bir bloka bağlı olmayan ülkeler

    они́ в э́то число́ не вхо́дят — onlar bu sayının dışındadır

    они́ не вошли́ в э́тот спи́сок — onlar bu listeye dahil edilmedi

    что вхо́дит в э́то поня́тие? — bu kavramın içine neler girer?

    2) ( вмещаться) sığmak; sığışmak

    все мы не войде́м — hepimiz sığışamayız

    ••

    войти́ в исто́рию — tarihe geçmek

    входи́ть в мо́ду — moda olmak

    войти́ в привы́чку — alışkanlık haline gelmek

    Русско-турецкий словарь > входить

  • 4 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 5 без

    -siz,
    -sız; -madan,
    -meden; - meksizin; yokken; kala (saat için)
    * * *
    1) ...siz;...madan,...maksızın

    без де́нег — parasız

    без спе́шки — acele etmeden / edilmeksizin

    без тебя́ он ничто́! — sensiz bir hiçtir o!

    без поте́ри в зарпла́те — ücret kaybı olmaksızın

    то́лько без обма́на! — aldatmaca yok ama!

    без вмеша́тельства извне́ — dışarıdan bir müdahale olmaksızın

    он был без пиджака́ — üstünde ceket yoktu

    она́ была́ без созна́ния — kadın baygındı / bayılmıştı

    они́ без труда́ пойму́т э́то — bunu anlamakta güçlük çekmeyecekler

    об э́том нельзя́ говори́ть без гне́ва — insan öfke duymadan bundan söz edemez

    статья́ без по́дписи — imzasız yazı

    о́бщество без бу́дущего — geleceği olmayan bir toplum

    оста́вить что-л. без отве́та — cevapsız bırakmak

    оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak

    встре́тить что-л. без восто́рга — coşku ile karşılamamak

    рабо́тать без удово́льствия — zevk alarak çalışmamak

    переводи́ть без словаря́ — elinde sözlük olmadan çevirmek

    провести́ ночь без сна — geceyi uykusuz geçirmek

    боро́ться за жизнь без эксплуата́ции и угнете́ния — baskı ve sömürüden arınmış bir yaşam için savaşım vermek

    (сейча́с) без пяти́ три — üçe beş var

    приходи́ без че́тверти пять — beşe çeyrek kala gel

    ••

    без сомне́ния — kuşkusuz

    (хотя́ и) не без труда́ — zahmetle de olsa

    я возража́л не без причи́ны — itiraz etmem sebepsiz değildi

    Русско-турецкий словарь > без

  • 6 близкий

    yakın
    * * *
    врз

    бли́зкий друг — yakın dost

    бли́зкие ему́ лю́ди — yakınları

    слова́, бли́зкие по значе́нию — yakın anlamlı kelimeler

    вы́вод, бли́зкий к и́стине — gerçeğe yakın bir sonuç

    призы́в, бли́зкий ка́ждому челове́ку — her insanı yakından ilgilendiren bir çağrı

    в усло́виях, бли́зких к земны́м — dünya şartlarına benzer şartlar içinde

    они́ бы́ли о́чень близки́ — aralarında pek sıkı ilişkiler vardı

    она́ была́ близка́ к о́бмороку — bayılacak hale gelmişti

    послы́шался бли́зкий вы́стрел — yakından bir silah sesi geldi

    зна́я о его́ бли́зком отъе́зде... — yakında gideceğini bilerek...

    доро́га туда́ не бли́зкая — oranın yolu kısa değil

    Русско-турецкий словарь > близкий

  • 7 визави

    karşı karşıya
    * * *
    1) нареч. karşı karşıya

    они́ се́ли визави́ — karşılıklı oturdular

    2) м, ж, нескл. karşıdaki

    Русско-турецкий словарь > визави

  • 8 вмешиваться

    karışmak,
    müdahale etmek
    * * *
    1) ( в чужие дела) karışmak, el sokmak

    вме́шиваться в разгово́р — söze karışmak

    они́ тре́буют, чтобы и вы вме́ша́лись — sizin de duruma müdahale etmenizi istiyorlar

    Русско-турецкий словарь > вмешиваться

  • 9 восставать

    ayaklanmak,
    başkaldırmak,
    isyan etmek
    * * *
    1) ayaklanmak, başkaldırmak, isyan etmek
    2) başkaldırmak, isyan etmek

    они́ восста́ли про́тив несправедли́вости — onlar adaletsizliğe başkaldırdılar

    Русско-турецкий словарь > восставать

  • 10 вставать

    ayağa kalkmak; doğmak; sığmak,
    girmek; ortaya çıkmak; durmak (faaliyet/saat)
    * * *
    несов.; сов. - встава́ть
    1) врз (ayağa) kalkmak; çıkmak (на стул и т. п.)

    встава́ть на ковёр — halıya basmak

    2) (о солнце, луне) doğmak
    3) ( умещаться) sığmak, girmek
    4) в соч.

    встава́ть на защи́ту ро́дины / оте́чества — vatan savunmasına koşmak

    5) перен. ( возникать) (ortaya) çıkmak (о вопросе, препятствии и т. п.)

    встава́ть перед глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    6) разг. durmak

    часы́ вста́ли — saat durdu

    заво́д встал — fabrika faaliyetini durdurdu

    ••

    встава́ть на путь социали́зма — sosyalizm yoluna girmek

    встава́ть на путь обма́на — hile yoluna gitmek

    встава́ть на оши́бочный путь — yanlış bir yola gitmek

    они́ вста́ли на путь злоупотребле́ний — onlar suiistimal yolunu tuttu

    встава́ть на сто́рону кого-л. — birinin tarafını tutmak; birinde yana çıkmak

    лежа́ть не встава́я (о больном)yataklara döşenmek

    Русско-турецкий словарь > вставать

  • 11 выглядеть

    görünmek
    * * *

    вы́глядеть моло́же (свои́х лет) — yaşını göstermemek

    вы́глядеть ста́рше (свои́х лет) — yaşından çok / fazla göstermek, olduğundan yaşlı görünmek

    он вы́глядит на де́сять лет моло́же — olduğundan on yaş küçük gösterir

    он вы́глядит значи́тельно ста́рше вас — sizden çok yaşlı görünüyor

    он вы́глядел лет на три́дцать — otuz yaşlarında görünüyordu

    он вы́глядит непло́хо — dış görünüşü oldukça iyi

    они́ вы́глядят приме́рно одина́ково — aşağı yukarı aynı görünüştedirler

    Русско-турецкий словарь > выглядеть

  • 12 выдавать

    vermek,
    teslim etmek,
    dağıtmak; ele vermek; iade etmek,
    geri vermek; gibi göstermek; üretmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́дать
    1) vermek; teslim etmek ( вручать владельцу); dağıtmak ( распределять); kesmek (билет, квитанцию)

    вы́дать о́рдер на аре́ст — tevkif müzekkeresi kesmek

    2) ele vermek; dile vermek ( разглашать)

    его́ вы́дал преда́тель — onu bir hain ele verdi

    её вы́дал го́лос — onu sesi ele verdi

    выдава́ть секре́т — sır vermek

    он сам себя́ вы́дал — kendi ağzıyla tutuldu

    3) ( передавать) iade etmek, geri vermek

    выдава́ть престу́пников (другому государству)suçluları iade etmek

    4) (за кого-что-л.) diye tanıtmak; gibi / olarak satmak; gibi göstermek

    он вы́дал себя́ за врача́ — kendini doktor diye tanıttı

    он выдаёт себя́ за врача́ — kendini doktor gibi satar

    они́ выдаю́т э́то за кру́пный успе́х — bunu büyük bir başarı gibi gösteriyorlar

    э́тот факт вы́дали за несча́стный слу́чай — bu olaya kaza süsü verdiler

    выдава́ть чёрное за бе́лое — karayı ak göstermek

    5) (добывать, производить) çıkarmak, üretmek

    ско́лько он выдаёт за сме́ну? — bir vardiyalık üretimi ne kadar?

    6) разг. ( ругать) veriştirmek
    7) ( замуж) vermek

    за кого́ он вы́дал дочь? — kızını kime verdi?

    Русско-турецкий словарь > выдавать

  • 13 выносить

    çıkarmak (dışarı),
    sunmak,
    edinmek; dayanmak,
    katlanmak
    * * *
    I в`ыносить
    сов., см. вынашивать
    II вынос`ить
    несов.; сов. - вы́нести
    1) врз (dışarı) çıkarmak; dışarı taşımak

    выносить что-л. на ры́нок — pazara çıkarmak

    волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег — dalga kayığı sürükleyip kıyıya çıkardı

    его́ вы́несли с по́ля на носи́лках (о спортсмене)onu sahadan sedye ile taşıdılar

    выносить на обсужде́ние парла́мента — görüşülmek üzere parlamentoya sunmak

    выносить на чей-л. суд — birinin hükmüne bırakmak

    3) перен. (впечатление, убеждение и т. п.) edinmek
    4) dayanmak; katlanmak; kaldırmak

    выносить лише́ния — yoksunluklara katlanmak

    он не выно́сит шу́ток — şaka kaldırmaz

    она́ не вы́несла э́того уда́ра — bu darbeye dayanamadı

    она́ не вы́несет твои́х слёз — ağlamanı içi götüremez

    5) в соч.

    выносить пригово́р — hüküm / karar vermek

    выносить реше́ние — karar almak

    ••

    не выносить чего-л. — çekememek, hazmedememek

    они́ не выно́сят друг дру́га — birbirini çekemiyorlar

    вы́нести всю тя́жесть на свои́х плеча́х — bir şeyin en ağır yükünü omuzlarında taşımak

    Русско-турецкий словарь > выносить

  • 14 где

    nerede
    * * *
    нареч.
    1) вопр. nerede; hani

    где же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap

    где они́, былые деньки́? — nerede o günler?

    а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?

    где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?

    2) места burada, burası

    вот где оши́бка — yanlış burada işte

    у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor

    у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?

    3) неопр. bir yerde

    а уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver

    4) относ. nerede

    я не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum

    где бы он ни́ был — nerede olursa olsun

    где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...

    где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı

    там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...

    там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...

    города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler

    о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum

    рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta

    5) в соч., частицы

    где там / уж! — ne mümkün!

    где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)

    где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!

    где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin

    где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi

    где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!

    я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı

    Русско-турецкий словарь > где

  • 15 гибнуть

    ölmek,
    can vermek,
    yasanımı yitirmek; yıkılmak,
    batmak
    * * *
    несов.; сов. - поги́бнуть
    1) ölmek; can vermek; yaşamını yitirmek; hayatını kaybetmek; gitmek; kırılmak

    ги́бнуть от го́лода и боле́зней — açlıktan hastalıktan kırılmak

    он поги́б от пу́ли — kurşun ile öldü

    там уже поги́бло не́сколько альпини́стов — orada birkaç dağcı hayatını kaybetmişti

    они́ реши́ли поги́бнуть, но не сдава́ться — ölmek var, teslim yok demişlerdi

    ни за что поги́б па́рень! — güme gitti çocuk!

    2) в соч.

    посе́вы поги́бли от за́морозков — ekinler dondan yandı

    3) перен. yıkılmak; batmak; batıp gitmek

    Русско-турецкий словарь > гибнуть

  • 16 голый

    çıplak
    * * *
    врз
    çıplak; kuru; cavlak

    совсе́м / соверше́нно го́лый — çırçıplak cascavlak

    го́лое те́ло — çıplak vücut

    го́лая стена́ — çıplak duvar

    го́лая ме́стность — çıplak arazi

    они́ спа́ли на го́лой земле́ — düpedüz toprağa yatmışlardı

    го́лая и́стина — перен. çıplak gerçek

    ••

    го́лый про́вод — çıplak tel / kordon

    Русско-турецкий словарь > голый

  • 17 готовый

    hazır
    * * *
    врз

    гото́вое пла́тье — hazır elbise; konfeksyon

    гото́вые лека́рства — müstahzar ilaçlar

    гото́вые изде́лия, гото́вая проду́кция — mamul maddeler; mamulat

    гото́вый на всё — herşeyi yapmaya hazır

    гото́вое блю́до — hazır yemek

    быть гото́вым к самозащи́те / самооборо́не — kendini savunmaya hazırlıklı olmak

    зал гото́в был ру́хнуть от аплодисме́нтов — salon alkıştan yıkılacaktı

    она́ гото́ва была́ распла́каться — neredeyse ağlayacaktı

    они́ гото́вы бы́ли взять друг дру́га за го́рло / гло́тку — birbirinin boğazına sarılacak duruma geldiler

    со́лнце уже́ бы́ло гото́во скры́ться за горизо́нтом, как... — güneş battı batacaktı ki...

    как тигр, гото́вый бро́ситься на свою же́ртву / добы́чу — avına atılacak bir kaplan gibi

    обе́д гото́в — yemek hazır

    план был гото́в — plan tamamdı / tamamlanmıştı

    ва́ши ка́рточки / фотогра́фии гото́вы — çektirdiğiniz resimler tamam / hazır

    гото́во! — tamam!, oldu!

    он гото́в (о пьяном)прост. tam oldu

    ••

    он привы́к жить на всём гото́вом — hazırdan yemeye alıştı

    Русско-турецкий словарь > готовый

  • 18 гроза

    fırtına
    * * *
    ж
    1) buran; boran
    2) ( опасность) fırtına; tehlike
    3) перен. (кто-л. или что-л., внушающее страх) dehşet saçan

    они́ бы́ли грозо́й для оккупа́нтов — işgalcilere dehşet saçarlardı

    Русско-турецкий словарь > гроза

  • 19 делить

    bölmek,
    ayırmak,
    paylaştırmak; bölüşmek,
    paylaşmak
    * * *
    1) врз bölmek; ayırmak; bölüştürmek; paylaştırmak ( распределять)

    дели́ть четы́ре на́ два — dördü ikiye bölmek

    дели́ть на́ три ча́сти — üçe bölmek / ayırmak

    река́ де́лит го́род на два больши́х райо́на — ırmak kenti iki büyük bölgeye ayırır

    учёные де́лят их на четы́ре ти́па — bilginler bunları dört tipe ayırıyorlar

    2) bölüşmek, paylaşmak

    дели́ть ме́жду собо́й — kendi aralarında paylaşmak

    урожа́й они́ де́лят попола́м — ürünü yarı yarıya bölüşürler

    дели́ть деньги с кем-л. — parayı biriyle paylaşmak / bölüşmek

    дели́ть с кем-л. и ра́дость и го́ре — birinin acı ve sevincini paylaşmak

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — ayıyı vurmadan potunu satmak

    Русско-турецкий словарь > делить

  • 20 до

    I предлог
    1) врз kadar; dek; değin; denli

    проводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek

    от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar

    расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi

    до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var

    когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala

    вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti

    сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı

    (про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek

    с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar

    де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar

    промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak

    сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak

    крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak

    я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...

    за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde

    до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!

    зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak

    до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar

    2) (раньше, прежде) önce

    до войны́ — savaştan önce

    до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)

    ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)

    нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya

    они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar

    II с, нескл., муз.
    do

    Русско-турецкий словарь > до

См. также в других словарях:

  • они — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: мн. кто/что? они, (нет) кого/чего? их, кому/чему? им, (вижу) кого? их, кем/чем? ими, о ком/чём? о них 1. Они вы употребляете тогда, когда говорите о двух или более лицах, которые не участвуют в вашем… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Они и мы — Жанр музыкальный, короткометражный, телефильм Режиссёр Евгений Андриканис Автор сценария Евгений Андриканис и М. Семенцова …   Википедия

  • ОНИ — их, им, их, ими, о них (в сочет. с предлогами: них, ним, ними); местоим. сущ. 1. (с сущ. во мн.). Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником. Друзья... С ними я давно распростился. Птиц не слышно: они не… …   Энциклопедический словарь

  • ОНИ — ОНИ, их, им, ими, о них (о начальном н после предлогов см. §66; без н, напр. с ими, у их и т.п. прост. обл.), мест. личное 3 го лица мн. 1. Те же значения, что у он 1 в 1 и 2 знач., но применительно к предмету мн. без различия рода. Ленский… с… …   Толковый словарь Ушакова

  • Они! — Them! Жанр Фантастика фильм ужасов Режиссёр Гордон Дуглас Продюсер Дэвид Вайсбарт …   Википедия

  • Они — (ж) рожденная в священном месте Африканские имена. Словарь значений. Они (ж) требуемая Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • ОНИ — см. он. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОНИ — город (с 1846) в Грузии, на р. Риони, в 127 км от ж. д. ст. Кутаиси. 5,9 тыс. жителей (1991). Пищевая промышленность, швейная фабрика. Театр. Краеведческий музей …   Большой Энциклопедический словарь

  • Они — мест. 1. Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником. 2. Именно те, а не другие (обычно как уточнение со сл.: сами, самые). 3. разг. Употребляется с указательным или усилительным значением (обычно с частицей …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОНИ — «ОНИ», Грузия, ГЕОРГИЙ, 1992, цв., 142 мин. Социальная притча. История жизни молодого человека в современной Грузии,охватывающая «застойные годы», тюрьму, криминальнуюдеятельность после освобождения, самоубийство. Как вам кажется? Если бы у кого… …   Энциклопедия кино

  • они — сущ., кол во синонимов: 2 • вымышленное существо (334) • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»