-
1 они
личн. мест., мн.(их, них, им, ним, и́ми, ни́ми, о них) onlar; kendileri -
2 сходиться
несов.; сов. - сойти́сь1) karşılaşmakони́ сошли́сь на полдоро́ге — yan yolda karşılaştılar
2) kavuşmakжиле́т не схо́дится — yeleğin önü kavuşmuyor
3) toplanmak, buluşmakсошли́сь друзья́ и знако́мые — dost tanıdık toplandı
4) врз uyuşmakсходи́ться в цене́ — fiyatta uyuşmak
сходи́ться хара́ктерами — huyları uyuşmak
они́ бы́стро сошли́сь с сосе́дями — komşularıyla çabuk uyuştular
5) birleşmekмы схо́димся во мне́нии, что... —... görüşünde birleşiyoruz
э́то - еди́нственное, в чём они́ схо́дятся — birleştikleri tek nokta budur
их показа́ния не схо́дятся — verdikleri ifadeler birbirini tutmuyor
фами́лия сошла́сь, и́мя - нет — soyadı tuttu, adı tutmadı
-
3 входить
girmek; sığmak,sığışmak* * *несов.; сов. - войти́1) врз girmekвойди́те! (ответ на стук в дверь) — buyurun!
входи́ть в дверь — kapıdan içeri girmek
входи́ть в соста́в прави́тельства — hükumete girmek, hükumette yer almak
стра́ны, не входя́щие ни в оди́н из бло́ков — hiç bir bloka bağlı olmayan ülkeler
они́ в э́то число́ не вхо́дят — onlar bu sayının dışındadır
они́ не вошли́ в э́тот спи́сок — onlar bu listeye dahil edilmedi
что вхо́дит в э́то поня́тие? — bu kavramın içine neler girer?
2) ( вмещаться) sığmak; sığışmakвсе мы не войде́м — hepimiz sığışamayız
••войти́ в исто́рию — tarihe geçmek
входи́ть в мо́ду — moda olmak
войти́ в привы́чку — alışkanlık haline gelmek
-
4 жить
yaşamak; geçinmek; oturmak,ikamet etmek* * *1) врз yaşamakры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar
дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur
жить холостяко́м — bekar yaşamak
жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek
па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır
да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!
ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım
он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!
они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok
с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor
2) в соч.он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu
я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek
3) (чем, на что) geçinmekжить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek
жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak
они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden
жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı
го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi
4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmakжить в дере́вне — köyde yaşamak
жить в гости́нице — otelde kalmak
жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak
жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak
где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?
два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım
5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak6) уст.она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti
••он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür
-
5 без
-siz,-sız; -madan,-meden; - meksizin; yokken; kala (saat için)* * *1) ...siz;...madan,...maksızınбез де́нег — parasız
без спе́шки — acele etmeden / edilmeksizin
без тебя́ (в твое отсутствие) — sen yokken
без тебя́ он ничто́! — sensiz bir hiçtir o!
без поте́ри в зарпла́те — ücret kaybı olmaksızın
то́лько без обма́на! — aldatmaca yok ama!
без вмеша́тельства извне́ — dışarıdan bir müdahale olmaksızın
он был без пиджака́ — üstünde ceket yoktu
она́ была́ без созна́ния — kadın baygındı / bayılmıştı
они́ без труда́ пойму́т э́то — bunu anlamakta güçlük çekmeyecekler
об э́том нельзя́ говори́ть без гне́ва — insan öfke duymadan bundan söz edemez
статья́ без по́дписи — imzasız yazı
о́бщество без бу́дущего — geleceği olmayan bir toplum
оста́вить что-л. без отве́та — cevapsız bırakmak
оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak
встре́тить что-л. без восто́рга — coşku ile karşılamamak
рабо́тать без удово́льствия — zevk alarak çalışmamak
переводи́ть без словаря́ — elinde sözlük olmadan çevirmek
провести́ ночь без сна — geceyi uykusuz geçirmek
боро́ться за жизнь без эксплуата́ции и угнете́ния — baskı ve sömürüden arınmış bir yaşam için savaşım vermek
2) ( при обозначении часа) var; kala(сейча́с) без пяти́ три — üçe beş var
приходи́ без че́тверти пять — beşe çeyrek kala gel
••без сомне́ния — kuşkusuz
(хотя́ и) не без труда́ — zahmetle de olsa
я возража́л не без причи́ны — itiraz etmem sebepsiz değildi
-
6 близкий
yakın* * *врзбли́зкий друг — yakın dost
бли́зкие ему́ лю́ди — yakınları
слова́, бли́зкие по значе́нию — yakın anlamlı kelimeler
вы́вод, бли́зкий к и́стине — gerçeğe yakın bir sonuç
призы́в, бли́зкий ка́ждому челове́ку — her insanı yakından ilgilendiren bir çağrı
в усло́виях, бли́зких к земны́м — dünya şartlarına benzer şartlar içinde
они́ бы́ли о́чень близки́ — aralarında pek sıkı ilişkiler vardı
она́ была́ близка́ к о́бмороку — bayılacak hale gelmişti
послы́шался бли́зкий вы́стрел — yakından bir silah sesi geldi
зна́я о его́ бли́зком отъе́зде... — yakında gideceğini bilerek...
доро́га туда́ не бли́зкая — oranın yolu kısa değil
-
7 визави
karşı karşıya* * *1) нареч. karşı karşıyaони́ се́ли визави́ — karşılıklı oturdular
2) м, ж, нескл. karşıdaki -
8 вмешиваться
karışmak,müdahale etmek* * *1) ( в чужие дела) karışmak, el sokmakвме́шиваться в разгово́р — söze karışmak
2) ( для пресечения нежелательных действий) işe karışmak, müdahale etmekони́ тре́буют, чтобы и вы вме́ша́лись — sizin de duruma müdahale etmenizi istiyorlar
-
9 восставать
ayaklanmak,başkaldırmak,isyan etmek* * *1) ayaklanmak, başkaldırmak, isyan etmek2) başkaldırmak, isyan etmekони́ восста́ли про́тив несправедли́вости — onlar adaletsizliğe başkaldırdılar
-
10 вставать
ayağa kalkmak; doğmak; sığmak,girmek; ortaya çıkmak; durmak (faaliyet/saat)* * *несов.; сов. - встава́ть1) врз (ayağa) kalkmak; çıkmak (на стул и т. п.)встава́ть на ковёр — halıya basmak
2) (о солнце, луне) doğmak3) ( умещаться) sığmak, girmek4) в соч.встава́ть на защи́ту ро́дины / оте́чества — vatan savunmasına koşmak
встава́ть перед глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek
6) разг. durmakчасы́ вста́ли — saat durdu
заво́д встал — fabrika faaliyetini durdurdu
••встава́ть на путь социали́зма — sosyalizm yoluna girmek
встава́ть на путь обма́на — hile yoluna gitmek
встава́ть на оши́бочный путь — yanlış bir yola gitmek
они́ вста́ли на путь злоупотребле́ний — onlar suiistimal yolunu tuttu
встава́ть на сто́рону кого-л. — birinin tarafını tutmak; birinde yana çıkmak
лежа́ть не встава́я (о больном) — yataklara döşenmek
-
11 выглядеть
görünmek* * *вы́глядеть моло́же (свои́х лет) — yaşını göstermemek
вы́глядеть ста́рше (свои́х лет) — yaşından çok / fazla göstermek, olduğundan yaşlı görünmek
он вы́глядит на де́сять лет моло́же — olduğundan on yaş küçük gösterir
он вы́глядит значи́тельно ста́рше вас — sizden çok yaşlı görünüyor
он вы́глядел лет на три́дцать — otuz yaşlarında görünüyordu
он вы́глядит непло́хо — dış görünüşü oldukça iyi
они́ вы́глядят приме́рно одина́ково — aşağı yukarı aynı görünüştedirler
-
12 выдавать
vermek,teslim etmek,dağıtmak; ele vermek; iade etmek,geri vermek; gibi göstermek; üretmek* * *несов.; сов. - вы́дать1) vermek; teslim etmek ( вручать владельцу); dağıtmak ( распределять); kesmek (билет, квитанцию)вы́дать о́рдер на аре́ст — tevkif müzekkeresi kesmek
2) ele vermek; dile vermek ( разглашать)его́ вы́дал преда́тель — onu bir hain ele verdi
её вы́дал го́лос — onu sesi ele verdi
выдава́ть секре́т — sır vermek
он сам себя́ вы́дал — kendi ağzıyla tutuldu
3) ( передавать) iade etmek, geri vermekвыдава́ть престу́пников (другому государству) — suçluları iade etmek
4) (за кого-что-л.) diye tanıtmak; gibi / olarak satmak; gibi göstermekон вы́дал себя́ за врача́ — kendini doktor diye tanıttı
он выдаёт себя́ за врача́ — kendini doktor gibi satar
они́ выдаю́т э́то за кру́пный успе́х — bunu büyük bir başarı gibi gösteriyorlar
э́тот факт вы́дали за несча́стный слу́чай — bu olaya kaza süsü verdiler
выдава́ть чёрное за бе́лое — karayı ak göstermek
5) (добывать, производить) çıkarmak, üretmekско́лько он выдаёт за сме́ну? — bir vardiyalık üretimi ne kadar?
6) разг. ( ругать) veriştirmek7) ( замуж) vermekза кого́ он вы́дал дочь? — kızını kime verdi?
-
13 выносить
çıkarmak (dışarı),sunmak,edinmek; dayanmak,katlanmak* * *I в`ыноситьсов., см. вынашиватьII вынос`итьнесов.; сов. - вы́нести1) врз (dışarı) çıkarmak; dışarı taşımakвыносить что-л. на ры́нок — pazara çıkarmak
волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег — dalga kayığı sürükleyip kıyıya çıkardı
его́ вы́несли с по́ля на носи́лках (о спортсмене) — onu sahadan sedye ile taşıdılar
2) sunmakвыносить на обсужде́ние парла́мента — görüşülmek üzere parlamentoya sunmak
выносить на чей-л. суд — birinin hükmüne bırakmak
3) перен. (впечатление, убеждение и т. п.) edinmek4) dayanmak; katlanmak; kaldırmakвыносить лише́ния — yoksunluklara katlanmak
он не выно́сит шу́ток — şaka kaldırmaz
она́ не вы́несла э́того уда́ра — bu darbeye dayanamadı
она́ не вы́несет твои́х слёз — ağlamanı içi götüremez
5) в соч.выносить пригово́р — hüküm / karar vermek
выносить реше́ние — karar almak
••не выносить чего-л. — çekememek, hazmedememek
они́ не выно́сят друг дру́га — birbirini çekemiyorlar
вы́нести всю тя́жесть на свои́х плеча́х — bir şeyin en ağır yükünü omuzlarında taşımak
-
14 где
nerede* * *нареч.1) вопр. nerede; haniгде же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap
где они́, былые деньки́? — nerede o günler?
а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?
где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?
2) места burada, burasıвот где оши́бка — yanlış burada işte
у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor
у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?
3) неопр. bir yerdeа уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver
4) относ. neredeя не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum
где бы он ни́ был — nerede olursa olsun
где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...
где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı
там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...
там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...
города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler
о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum
рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta
5) в соч., → частицыгде там / уж! — ne mümkün!
где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)
где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!
где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin
где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi
где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!
я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!
••где попа́ло — rasgele yerde
где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı
-
15 гибнуть
ölmek,can vermek,yasanımı yitirmek; yıkılmak,batmak* * *несов.; сов. - поги́бнуть1) ölmek; can vermek; yaşamını yitirmek; hayatını kaybetmek; gitmek; kırılmakги́бнуть от го́лода и боле́зней — açlıktan hastalıktan kırılmak
он поги́б от пу́ли — kurşun ile öldü
там уже поги́бло не́сколько альпини́стов — orada birkaç dağcı hayatını kaybetmişti
они́ реши́ли поги́бнуть, но не сдава́ться — ölmek var, teslim yok demişlerdi
ни за что поги́б па́рень! — güme gitti çocuk!
2) в соч.посе́вы поги́бли от за́морозков — ekinler dondan yandı
3) перен. yıkılmak; batmak; batıp gitmek -
16 голый
çıplak* * *врзçıplak; kuru; cavlakсовсе́м / соверше́нно го́лый — çırçıplak cascavlak
го́лое те́ло — çıplak vücut
го́лая стена́ — çıplak duvar
го́лая ме́стность — çıplak arazi
они́ спа́ли на го́лой земле́ — düpedüz toprağa yatmışlardı
го́лая и́стина — перен. çıplak gerçek
••го́лый про́вод — çıplak tel / kordon
го́лая соль (о пересоленной пище) — şap gibi
-
17 готовый
hazır* * *врзгото́вое пла́тье — hazır elbise; konfeksyon
гото́вые лека́рства — müstahzar ilaçlar
гото́вые изде́лия, гото́вая проду́кция — mamul maddeler; mamulat
гото́вый на всё — herşeyi yapmaya hazır
гото́вое блю́до — hazır yemek
быть гото́вым к самозащи́те / самооборо́не — kendini savunmaya hazırlıklı olmak
зал гото́в был ру́хнуть от аплодисме́нтов — salon alkıştan yıkılacaktı
она́ гото́ва была́ распла́каться — neredeyse ağlayacaktı
они́ гото́вы бы́ли взять друг дру́га за го́рло / гло́тку — birbirinin boğazına sarılacak duruma geldiler
со́лнце уже́ бы́ло гото́во скры́ться за горизо́нтом, как... — güneş battı batacaktı ki...
как тигр, гото́вый бро́ситься на свою же́ртву / добы́чу — avına atılacak bir kaplan gibi
обе́д гото́в — yemek hazır
план был гото́в — plan tamamdı / tamamlanmıştı
ва́ши ка́рточки / фотогра́фии гото́вы — çektirdiğiniz resimler tamam / hazır
гото́во! — tamam!, oldu!
он гото́в (о пьяном) — прост. tam oldu
••он привы́к жить на всём гото́вом — hazırdan yemeye alıştı
-
18 гроза
fırtına* * *ж1) buran; boran2) ( опасность) fırtına; tehlike3) перен. (кто-л. или что-л., внушающее страх) dehşet saçanони́ бы́ли грозо́й для оккупа́нтов — işgalcilere dehşet saçarlardı
-
19 делить
bölmek,ayırmak,paylaştırmak; bölüşmek,paylaşmak* * *1) врз bölmek; ayırmak; bölüştürmek; paylaştırmak ( распределять)дели́ть четы́ре на́ два — dördü ikiye bölmek
дели́ть на́ три ча́сти — üçe bölmek / ayırmak
река́ де́лит го́род на два больши́х райо́на — ırmak kenti iki büyük bölgeye ayırır
учёные де́лят их на четы́ре ти́па — bilginler bunları dört tipe ayırıyorlar
2) bölüşmek, paylaşmakдели́ть ме́жду собо́й — kendi aralarında paylaşmak
урожа́й они́ де́лят попола́м — ürünü yarı yarıya bölüşürler
дели́ть деньги с кем-л. — parayı biriyle paylaşmak / bölüşmek
дели́ть с кем-л. и ра́дость и го́ре — birinin acı ve sevincini paylaşmak
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — ayıyı vurmadan potunu satmak
-
20 до
I предлог1) врз kadar; dek; değin; denliпроводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek
от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar
расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi
до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var
когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala
вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti
сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı
(про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek
с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar
де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar
промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak
сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak
крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak
я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...
за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde
до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!
зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak
до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar
2) (раньше, прежде) önceдо войны́ — savaştan önce
до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)
ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)
нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya
II с, нескл., муз.они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar
do
См. также в других словарях:
они — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: мн. кто/что? они, (нет) кого/чего? их, кому/чему? им, (вижу) кого? их, кем/чем? ими, о ком/чём? о них 1. Они вы употребляете тогда, когда говорите о двух или более лицах, которые не участвуют в вашем… … Толковый словарь Дмитриева
Они и мы — Жанр музыкальный, короткометражный, телефильм Режиссёр Евгений Андриканис Автор сценария Евгений Андриканис и М. Семенцова … Википедия
ОНИ — их, им, их, ими, о них (в сочет. с предлогами: них, ним, ними); местоим. сущ. 1. (с сущ. во мн.). Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником. Друзья... С ними я давно распростился. Птиц не слышно: они не… … Энциклопедический словарь
ОНИ — ОНИ, их, им, ими, о них (о начальном н после предлогов см. §66; без н, напр. с ими, у их и т.п. прост. обл.), мест. личное 3 го лица мн. 1. Те же значения, что у он 1 в 1 и 2 знач., но применительно к предмету мн. без различия рода. Ленский… с… … Толковый словарь Ушакова
Они! — Them! Жанр Фантастика фильм ужасов Режиссёр Гордон Дуглас Продюсер Дэвид Вайсбарт … Википедия
Они — (ж) рожденная в священном месте Африканские имена. Словарь значений. Они (ж) требуемая Египетские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
ОНИ — см. он. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОНИ — город (с 1846) в Грузии, на р. Риони, в 127 км от ж. д. ст. Кутаиси. 5,9 тыс. жителей (1991). Пищевая промышленность, швейная фабрика. Театр. Краеведческий музей … Большой Энциклопедический словарь
Они — мест. 1. Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником. 2. Именно те, а не другие (обычно как уточнение со сл.: сами, самые). 3. разг. Употребляется с указательным или усилительным значением (обычно с частицей … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОНИ — «ОНИ», Грузия, ГЕОРГИЙ, 1992, цв., 142 мин. Социальная притча. История жизни молодого человека в современной Грузии,охватывающая «застойные годы», тюрьму, криминальнуюдеятельность после освобождения, самоубийство. Как вам кажется? Если бы у кого… … Энциклопедия кино
они — сущ., кол во синонимов: 2 • вымышленное существо (334) • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов