-
101 вьшрутить
сов. что1. разг. тофта (гардонда) баровардан; вьшрутить лампочку лампочкаро тофта баровардан 2.-ирост. и обл. тоб дода обашро равондан; вьшрутить бельё ҷомашӯиро тоб дода обашро равондан -
102 досушить
сов.1. что [тамом] хушкондан, хушконда шудан;досушить одежду либосро тамом хушкондан; досушить бельё ҷомашӯиро хушконда шудан2. чего боз хушкондан; досушить сухарей боз нон қоқ кардан -
103 замочить
сов.1. кого-что тар кардан; нас замочил дождь борон моро тар кард2. что тар карда мондан; замочить семена тухмиро тар карда мондан; замочи-ть бельё ҷомашӯиро тар кардан -
104 переметить
сов. что1. аз нав нишона кардан, аз нав нишона мондан, дигар хел нишона кардан; переметить носовые платки нишонаҳои дастрӯмолчаҳоро дигар кардан2. (всё, многое) нишона кардан, нишона мондан; переметить все белё ба ҳамаи ҷомашӯиҳо нишона мондан -
105 засинить
сов. что (окрасить в синий цвет) кабуд кардан, ранги кабуд молидан // разг. (чрезмерно подсинить) каб-кабуд кардан, аз ҳад зиёд синька задан; засинить бельё ба ҷомашӯӣ аз ҳад зиёд синька задан -
106 исстирать
сов. что разг. шуста тамом кардан, ҷомашӯй карда тамом кардан, ба шустушӯй сарф кардан -
107 кипятить
несов. что1. ҷӯшондан, ба ҷӯш расондан, ба ҷӯш овардан; кипятить молоко ширро ҷӯшондан (пухтан)2. ҷӯ-шондан; кипятить бельё чизҳои ҷомашӯиро ҷӯшондан -
108 корыто
с тағора, нова; корыто для стирки белья тағораи ҷомашӯй // перен. (о старом судне) киштии кӯҳнаи шалақ <> остаться у разбитого корыта ду даст дар бинӣ мондан -
109 крахмалить
несов. что крахмал (оҳор) кардан; крахмалить белье ҷомашӯиро оҳор додан -
110 мыло
с1. собун; хозяйственное мыло собуни ҷомашӯӣ; жидкое мыло собуни обакӣ; туалетное мыло собуни ироқӣ; кусок мыла олқундӣ2. кафк, арақ; кафк; лошадь вся в мыле асп кафк кардааст -
111 мыть
несов.1. кого-что шустан, шустушӯ кардан; мыть ноги пойҳоро шустан; мыть ребенку голову сари кӯдакро шустан2. что прост. ҷомашӯй кардан, либос шустан;. мыть детские рубашки куртаҳои бачаро шустан3. что поэт. фаро гирифтан, иҳота кардан4. кого-что тар кардан, шустан; дождь мыл молодую листву борон баргҳои навро шуста тоза мекард мыть золото тилло шустан; рука руку моет погов. мыть даст дастро мешӯяд -
112 намочйть
сов.1. что тар (нам) кардан; намочйть белё ҷомашӯиро тар кардан2. об рехтан (пошидан) -
113 насинивать
несов. см. насинить насинить сов. разг.1. что кабуд кардан (гардондан)2. что, чего синька задан; насинивать много беля ҷомашӯии бисёреро синька задан -
114 обетирать
сов. кого-что разг. шустан, ҷомашӯй (либосшӯӣ) кардан; обетирать всю семью либоси аҳли оиларо шустан -
115 отжать
Iсов.1. что афшурдан, фушурдан; отжать сок из винограда ангур афшурдан // тоб дода обашро баровардан, ғиҷим кардан, фушурдан; отжать мокрое белё ҷомашӯиро ғиҷим кардан2. кого-что разг. ба танг овардан, танг карда ақиб рондан; отжать неприятеля душманро танг карда ақиб рондан3. что тех. кушодан, ҷудо кардан, бардоштан; отжать клапан сарпӯшро кушоданIIсов. что ы без доп. с.-х. даравида шудан; отжать рожь ҷавдорро даравида шудан -
116 отжаться
Iсов. разг. афшурда (фушурда) ғиҷим шудан; белё хорошо отжалось ҷомашӯӣ нағз ғиҷим шудIIсов. с.-х. разг. даравида шудан -
117 парить
Iнесов.1. бол наҷунбонда парвоз кардан; высоко в небе парит орёл уқоб дар фазои осмон бол наҷунбонда парвоз мекунад // (о планёре, самолёте) парвоз кардан2. перен. уст. книжн. дар осмони хаёл парвоз кардан, дар олами хаёл сайр кардан; парить в облаках дар сар хаёли хом парвариданIIнесов.1. что буғ додан, дар буғ пухтан; парить репу шалғамро дар буғ пухтан2. что ҷӯшондан, ҷӯшонда тоза кардан; парить белё ҷомашӯиро ҷӯшондан // что (прогревать) гарм кардан (бо буғ, оби цӯш бо мақсади муолиҷа)3. кого-что (в бане) бо ҷорӯб зада шустан4. чаще безл. дим шудан, дам додан (шудан); перед грозой парит ҳаво пеш аз раъду барқ дим мешавадIIнесов. что с.-х. дам додан; парить пашню заминро шудгор карда дам додан -
118 перевешать
сов.1. что (всё, многое) овехтан, овезон кардан; перевешать всё белё ҳамаи ҷомашӯиҳоро ба тор овехтан кого (казнить всех, многих) ба дор кашидан -
119 переполоскать
что1. аз сари най чайқондан, дар оби нав чайқондан, аз нав обгардон кардан; переполоскатьсов. простыню ҷойпӯшро аз сапи нав чайқондан2. (всё, многое) аз як сар чайқондан, аз як сар обгардон кардан; переполоскатьсов. всё белё ҷомашӯиҳоро аз як сар чайқондан -
120 пересинить
сов. что1. аз нав кабуд кардан; пересинить белё ҷомашӯиҳоро аз нав кабуд кардан2. бисёр (аз ҳад зиёд) кабуд кардан3. (всё, многое) кабуд кардан
См. также в других словарях:
Омаш — Характеристика Длина 22 км Площадь бассейна 105 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье … Википедия
омаш — көже. Ұннан жасалған көже; ұмаш. Техникум күніне бір рет мұғалімдерге о м а ш к ө ж е береді, мен сол көжені ішпей, үйге әкеліп балаларға ішкіземін (Қаз. әдеб., 10.06.1988, 13) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ОМАШ — Объединение московских автошкол авто, Москва, образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
ҷомашӯӣ — [جامه شوئي] 1. шустани либос, либосшӯӣ 2. чизе ки барои ҷомашӯӣ истифода мешавад: тағораи ҷомашӯӣ, хокаи ҷомашӯӣ, собуни ҷомашӯӣ 3. чизҳои, либосҳои шусташаванда; ҷомашӯии касеро овардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҷомашӯйхона — [جامه شوي خانه] ҷои махсус, ки дар он ҷомашӯӣ мекунанд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ОМАШ — Объединение московских автошкол … Словарь сокращений русского языка
омаш — зат. көне Ерте заманда пайдаланылған ағаш соқа, жер ағаш … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
омаш — (Орал, Жән.) соқа, соқаның ескі түрі. Өткен замандарда о м а ш п е н де жер жырттық қой, балам (Орал, Жән.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ҷомашӯй — [جامه شوي] он ки ҷома мешӯяд, либосшӯянда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Кирва (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кирва. Кирва Характеристика Длина 69 км Площадь бассейна 540 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Молога → Волга … Википедия
шустагар — [شسته گر] 1. гозур, либосшӯй, ҷомашӯй, он ки касбаш ҷомашӯӣ аст 2. он ки суфи дастбофро барои сафеду тозатар шудан мешӯяд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ