-
21 бар
I подр. резкому неожиданному звуку, напр. падения тяжёлой массы в воду: бар гына ууга түстэ он с шумом бултыхнулся в воду \# сүрэҕэ бар гына түстэ у него сердце ёкнуло.II бар дьон все люди, весь народ; бар дьон дьолун туһугар за счастье всех людей.————————1) идти, ходить, уходить; уезжать; отправляться; кини үлэтигэр барда он ушёл на работу; мин үөрэнэ барыам я поеду учиться; борокуот биэрэктэн барда пароход удалился от берега; сатыы бар= идти пешком; 2) перен. идти; уходить; манна икки күнүм барда на это у меня ушло два дня; үлэ үчүгэйдик барар работа идёт хорошо; кини аата барда о нём распространилась дурная молва; олох үчүгэйдик барар жизнь идёт хорошо; 3) перен. идти, быть к лицу; бу бэргэһэ эйиэхэ бэркэ барар эта шапка тебе очень идёт; 4) перен. становиться вкусным; становиться наваристым; эт миинэ барбыт суп стал вкусным, наваристым; чэй барбыт чай заварился; 5) эвф. умирать, кончаться; оҕонньорбут барда старик умер; тута бар= умереть сразу, мгновенно; 6) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает начало действия: сытан бар= начать ложиться; олорон бар= начать садиться; үлэлээн бар= начать работать; ытаан бар= заплакать; ааҕан бар= начать читать; киэһэрэн барда вечереет; 7) в сочет. с прич. на = быт в орудн. п. выражает ускоренность или поспешность начала действия: аһаабытынан барда он сразу начал есть; хаампытынан барда он сразу зашагал; 8) в сочет. с нареч. выражает резкость и внезапность действия: тиэрэ бар= опрокинуться на спину; умса бар= упасть ничком; быһа бар= лопнуть, внезапно порваться; хайа бар= треснуть, внезапно расколоться; көҥү бар= обрушиться, обвалиться, внезапно рухнуть; 9) в ф. деепр. на =ан выступает в роли союза с временным знач. после того, как...; баран баран, кэлэ илик после того, как он ушёл, он больше не приходил; этэн баран, өйдөөтүм я понял после того, как сказал; эрэннэрэн баран, албынныам суоҕа раз уж я обнадёжил, я не обману. -
22 бат
I 1) гнать, выгонять; отказывать в чём-л.; батан таһаар= выгнать; батан ыыт= отказать; 2) преследовать, идти по следу; батан ис= преследовать; суолун бат= идти по следам.II 1) умещаться, помещаться, входить; бу кинигэлэр дьааһыкка баппаттар эти книги не умещаются в ящик; 2)перен. уживаться; кини хайа да сиргэ баппат он нигде не уживается.III походить, быть похожим; мин кинини баппыппын я похож на него. -
23 буол
1) быть, являться; делаться, становиться; учуутал буол= стать учителем; харса суох буол= быть храбрым; киһи буол= а) стать человеком, выйти в люди; б) перен. остаться в живых, выжить; баар буол= а) иметься, быть в наличии; б) явиться куда-л.; суох буол= а) не быть в наличии, отсутствовать; б) уйти, уехать откуда-л.; доҕордуу буолуох будемте друзьями; барбыт буоллаҕына, төннөөр если он уехал, ты возвращайся назад; киһи билбэт буола (измениться) до неузнаваемости; эбэтэр киһи буол, эбэтэр кии буол погов. или будь человеком, или превратись в навоз (соотв. или грудь в крестах, или голова в кустах); 2) быть, бывать, происходить, случаться; бүгүн мунньах буолар сегодня будет собрание; аан дойдуга араас событиелар буолаллар в мире происходят разные события; күһүн-саас тоҥоруулар буолаллар весной и осенью бывают заморозки; туох барыта буолар всякое бывает; оннук буолбат так не бывает; туох буолла? что случилось?; бу улахан ситиһии буолар это является большим успехом; итинник буолбат буол никогда больше не поступай так; оннук ордук буолуо так будет лучше; оннук эрэ буоллун я этому рад (букв. пусть будет только так); оннук эрэ буолбатын! только бы не это!; только бы этого не случилось!; 3) наступать, начинаться; приходить; кыһын буолла настала зима; күн ортото буолбут настал полдень; үчүгэй күннэр-дьыллар буоллулар пришли хорошие времена; 4) в сочет. с прич. на =ар осн. гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает регулярность, обычность, постоянство действия: көстөр буол= быть видимым; барар буол= а) постоянно ходить, уходить куда-л.; б) решиться идти, ехать куда-л.; сылдьар буолуҥ захаживайте к нам, заходите к нам почаще; 5) в сочет. с прич. на =быта осн. гл. выступает в роли вспомогательного гл. со знач. делать вид, прикидываться; ыарыһах аһаабыта буолла больной сделал вид, что ест; больной почти не поел; кыыһырбыта буол= напустить на себя сердитый вид, прикинуться сердитым \# буолаары буолан притом ещё, к тому же; кинигэ бэлэхтэттим, буолаары буолан олус наадыйарбын мне подарили книгу, притом ещё такую для меня нужную; буола-буола выражает раздражение, гнев; өһүргэммитэ буола-буола! он ещё обижается!; буолбат дуо ведь, же; кини барбыта ыраатта буолбат дуо он ведь давным-давно уехал; хайа суох буолбат дуо? да нету же!, да ведь нету!; буоллаҕа ити вот и всё; буоллар буоллун пусть; так тому и быть; буоллар буоллун мин кыһаммаппын пусть, мне всё равно; буоллун-хааллын диэн оҥор= делать что-л. на живую нитку; буолуо даҕаны может быть; буолуох буоллаҕа так и следовало ожидать; дьэ буоллаҕа! ну и ну!; м-да!; кэм буолан ипиэхпит (или истэхпит) ! этого ещё не хватало!; санаам буолбат у меня рука не поднимается; туох буолуой ничего, и так сойдёт. -
24 буор
1) земля; глина || земляной; глиняный; глинистый; ийэ буор а) место, где человек родился, родина; б) нижний слой грунта; хара буор чернозём; туой буор глина; буор хайа земляная гора, горка; буор иһит глиняная посуда; 2) пыль (земляная); манна буору көтүтүмэ не пыли здесь \# буор босхо а) бесплатно; б) совсем дёшево, за бесценок; буор иһээччи беспробудный пьяница; буор маҥалай бран. ненасытная утроба, обжора (букв. глиняное брюхо); буор сирэй бран. бесстыжая (букв. земляная) морда; киһи буора могила. -
25 бүөр
1) почка || почечный; бүөр соркуойа жаркое из почек; бүөр сыата почечный жир; 2) уст. различные металлические украшения; кулан бүөр украшения на спине шубы; тэргэн бүөр украшения по бокам штанин \# бүөрүнэн хайаҕастаах улуу кыыл баар үһү загадка есть громадный зверь с дырками в боку (балаҕан, кини түннүктэрэ юрта с окнами). -
26 диэкиттэн
послелог, упр. осн. п. 1) с, со стороны; илин диэкиттэн с востока; өрүс диэкиттэн со стороны реки; бу диэкиттэн отсюда; ити (или ол) диэкиттэн оттуда; хайа диэкиттэн? откуда?; 2) примерно е.; ый ортотун диэкиттэн примерно с середины месяца. -
27 дьайыҥ
бок, сторона; край, конец; аан хаҥас дьайыҥа левая сторона входа; таас хайа дьайыҥар на краю скалы. -
28 дьайыҥнан
иметь что-л. по сторонам, по бокам, по краям; таас хайа дьайыҥнан= фольк. иметь по сторонам каменные горы. -
29 дьиэллигэс
1) отверстие, проём; түннүк дьиэллигэһэ оконный проём; 2) ущелье, расщелина, расселина; распадок; хайа дьиэллигэһэ расщелина в горах. -
30 дьугдьуур
вершина, верхушка; хайа үрдүк дьугдьуура вершина горы. -
31 дьулааннаахтык
нареч. 1) грозно, угрожающе; эһэ дьулааннаахтык хаһыырда медведь угрожающе заревел; 2) неприступно, сурово; туруору таас хайа дьулааннаахтык көһүннэ отвесная скала выглядела неприступно. -
32 дьураа
полоска, линия; сүүс дьураата морщинки на лбу; таас хайа дьураата трещина в скале; дьураа-дьураа ойуулаах таҥас полосатая ткань. -
33 иилии
нареч. кругом; иилии эргий= обойти, объехать кругом; илин арҕаа диэккиттэн куораты иилии хайа курдуур с востока и запада город опоясали горы. -
34 иилээ
1) приделывать к чему-л. обруч,, обод, ободок; 2) окружать, окаймлять; бөһүөлэги тула хайа иилиир посёлок окружают горы. -
35 күлүүс
замок || замочный; английскай күлүүс английский замок; күлүүс тыла ключ (букв. язык замка); аан күлүүһүн хайаҕаһа замочная скважина; сыҥаах күлуүһэ см. сыҥаах. -
36 кыараҕастык
нареч. 1) узко, тесно; кыараҕастык хайаҕастаа= делать узкую щель; кыараҕастык олор= жить тесно; 2) перен. бёдно; кыараҕастык олор= жить бедно. -
37 модьоҕо
1) порог; аан модьоҕото дверной порог; 2) уступ; хайа модьоҕото уступы гор; ойбон модьоҕото уступ у проруби; 3) см. холумтан. -
38 мөҕүс
барахтаться, биться; туһахха иҥнибит кус мөхсөр бьётся утка, попавшая в силки; икки хайа икки ардыгар сапыл мөхсөр үһү загадка меж двух гор бьётся, лисица ( тыл язык). -
39 муус
лёд || ледяной; халыҥ муус толстый лёд; муус хайа ледяная гора \# муус сүрэх ледяное сердце; муус устар апрель. -
40 ньалыгыр
подр. сложному слабому хлюпающему или шлёпающему звуку; ким-хайа иннинэ кини эппиэттээн ньалыгыр гыннарда он ответил первым быстро и невнятно.
См. также в других словарях:
Хайа-Зинза — Хайа Зинза, историко географическая область на территории Танзании, прилегающая к западному и юго западному побережью оз. Виктория, состоявшая в доколониальный период из многочисленных мелких и малоустойчивых раннегосударственных образований… … Энциклопедический справочник «Африка»
Мохаммед ибн Рашид аль-Мактум — араб. محمد بن راشد المكتوم … Википедия
Саудиты — Аль Сауд (آل سعود) … Википедия
Jurjung-Chaja — Selo Jurjung Chaja Юрюнг Хая (russisch) Үрүҥ Хайа (jakutisch) … Deutsch Wikipedia
Чемпионат Нидерландов по фигурному катанию — (нидерл. Nederlandse Kunstrijden Kampioenschappen) ежегодное соревнование по фигурному катанию среди фигуристов Нидерландов, проводимое Нидерландским союзом конькобежцев для определения сильнейших фигуристов страны. На этом турнире… … Википедия
Глостер (регбийный клуб) — Глостер … Википедия
Юрюнг-Хая — Село Юрюнг Хая Үрүҥ Хайа Страна РоссияРоссия … Википедия
Бузинза — (Buzinza, «страна народа зинза»), раннегосударственное образование, существовавшее в районах, прилегающих к юго западному побережью озера Виктория (на территории современной Танзании). Население Б. представлено этносами зинза, хайа, сукума,… … Энциклопедический справочник «Африка»
Талапоин — сиамское название буддийских аскетов или монахов, известных под разными другими названиями, кроме Сиама, еще на о ве Цейлоне и в Тибете. Их называют также бонзами. Название Т. происходит от палийского слова Talâpat пальмовый лист, которым сиамцы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОБРОДЕТЕЛЬ — (греч. arete, лат. virtus, нем. Tugend, англ. virtue) деятельное добро, делание добра; фундаментальное моральное понятие, характеризующее готовность и способность личности сознательно и твердо следовать добру; цельная совокупность внутренних… … Философская энциклопедия
Шумеро-аккадская мифология — Древняя Месопотамия Ассириология Области и государства Города государства Шумера · Верхнемесопотамские государ … Википедия