-
1 одна третья
Mathematics: third -
2 одна третья
adjgener. ein drittel -
3 одна третья
лъабил бутIа -
4 одна третья
ик кумшо -
5 одна третья часть
Law: tierce -
6 Дроби
-
7 Drittel
-
8 задуманный бенефициар
третья сторона, для которой одна из двух оставшихся сторон предполагает, согласно контракту, некоторое вознаграждение) intended beneficiaryРусско-Английский новый экономический словарь > задуманный бенефициар
-
9 обмен трёх нитей
1) Biology: three-strand crossing2) Genetics: degressive (regressive) double crossing-over (двойной кроссинговер, при котором во втором обмене участвует одна хроматида из первого обмена и третья новая хроматида), regressive double crossing-over (двойной кроссинговер, при котором во втором обмене участвует одна хроматида из первого обмена и третья новая хроматида)3) Makarov: three-strand crossing-over (двойной кроссинговер, при котором второй обмен происходит между одной из участвовавших в первом обмене хроматид и не участвовавшей в нем хроматидой) -
10 третий
-ья, -ье1) числ. өченче2) ( беспристрастный) битараф, бер яклы да булмаган3) (одна треть чего-л.) өчтән...4) в знач. сущ. третье с (сладкое блюдо) өченче, өченче ризык•- третий звонок
- третьего дня
- третье лицо
- третья скорость -
11 Склонение количественных числительных
Количественные числительные не склоняются. Им не свойственны категории рода, падежа и числа. Исключение составляют числительное ein. При этом:1. Если оно употребляется без артикля, склоняется как неопределенный артикль, а после определенного артикля как наречие:Ein Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.Der eine Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.В таком случае ein, eine произносятся с ударением:Ich habe einen Zentner Kartoffeln gekauft, nicht zwei. - Я купил полцентнера картошки, а не центнер.Vor vier und einem halben Jahr stand hier ein Haus. - Четыре с половиной года назад здесь стоял дом.Ein Umfang von ein bis drei Seiten kann ich in zwei Stunden übersetzen. - Объём от одной до трёх страниц я могу перевести за два часа.Ein Haus kostet hier von einer bis zu vielen Millionen. - Дом стоит здесь от одного до нескольких миллионов.Таким образом, склоняется чаще второе числительное.Er will nur ein oder zwei Tage bleiben. ( возможно: einen Tag oder zwei Tage) - Он хочет остаться только на один или два дня.Gedulden Sie ein bis zwei Tage. - Потерпите один-два дня.Er muss ein oder zwei Wochen warten. - Ему надо подождать 1 или 2 недели.Das Päckchen hat ein Gewicht von ein bis zwei Kilogramm. - Бандероль весит от одного до двух килограммов.Wir treffen uns um ein Uhr. - Мы встретимся в час.4. Склоняется ein в конце составного числительного, когда ein является определением и стоит после сотен и тысяч и чаще всего союза und. Следующее за числом существительное стоит в единственном числе:Er hat ein Gewicht von hundertund einem Kilogramm. - Его вес – сто один килограмм.Das Boot kostet zweitausendund ein Euro. - Лодка стоит две тысячи один евро.Das war eine Geschichte aus Tausendund einer Nacht. - Это был рассказ из книги „Тысяча и одна ночь“.5. Существительное может стоять и во множественном числе. Ein в таком случае не склоняется, а und чаще опускается:6. Если числительное ein употребляется с определённым артиклем, оно имеет окончания прилагательного после определённого артикля (слабого склонения):Nach dem Streit sprach der eine nicht mehr mit dem anderen. - После ссоры один уже больше не разговаривал с другим.Im Gegensatz zu dem einen wird oft der andere genannt. - В противоположность одному часто в пример ставят другого.Im Laufe dieses einen Jahres hat sie viel Geld verdient. - В течение одного этого года она заработала много денег.7. Количественное числительное ein в качестве самостоятельного числительного имеет окончание определенного артикля:Mit nur einem allein kann man keinen Unterricht machen. - Только с одним человеком занятие проводить невозможно.8. Наряду с ein отчасти и другие числительные в генитиве и дативе имеют окончания:innerhalb dreier banger Minuten - в течение трёх тревожных минутWir begrüßen die Anwesenheit zweier (dreier) Präsidenten. - Мы приветствуем двух (трёх) присутствующих президентов.Sie hatte viele Enkel: mit zweien (dreien) hatte sie ständig Kontakt. - У нее было много внуков: с двумя (тремя) она поддерживала постоянную связь.Но: Innerhalb dieser drei bangen Minuten wurden seine Haare grau. - В течение этих трёх тревожных минут его волосы поседели.• числительные от 2 до 12 в дативе могут иметь окончание -en, если они употребляются самостоятельно (без существительного), особенно в пословицах, литературе:Das Kind ist auf allen vieren gekrochen. - Ребёнок полз на четвереньках.Die Soldaten marschierten zu sechsen. (в разговорной речи возможно zu sechst) - Солдаты маршировали в колонне по шесть человек.Ich habe gestern mit zweien aus der Seminargruppe gesprochen. - Я вчера разговаривал с двумя из семинарской группы.Er fuhr mit achten (mit 8 Pferden). - Он ехал в упряжке из восьми лошадей.Wir gingen zu zweit in den Wald. - Мы пошли в лес вдвоём.Окончание -en может отсутствовать, за исключением устойчивых выражений:Mit acht Kamelen ist die Karawane gestartet, mit vier(en) ist sie zurückgekehrt. - Караван отправился в путь на восьми верблюдах, а возвратился на четырёх.9. Все остальные количественные числительные от 13 до 999 999 не склоняются.Если hundert и tausend обозначают точное число, то есть являются количественными числительными и стоят перед существительным, то они не склоняются и пишутся с малой буквы:hundert Zigaretten - сто сигаретmehr als hundert Bücher - более ста книгder dritte Teil von tausend - третья часть тысячиЕсли hundert / Hundert и tausend / Tausend обозначают неопределённое множество, они по новым правилам пишутся с большой или малой буквы. При этом они не склоняются, если за ними следует существительное:viel(e) / mehrere hundert / Hundert Bücher - много сотен книгeinige tausend / Tausend Menschen - несколько тысяч человекein paar tausend / Tausend Zuschauer - несколько тысяч зрителейViele tausend / Tausend Besucher haben das Konzert besucht. - Много тысяч зрителей посетило концерт.Einige tausende / Tausende saßen im Saal. - Несколько тысяч людей сидели в зале.Es starben zu Tausenden/tausenden. - Умирали тысячами.Вместе пишется и числительное с aber-:Am Himmel strahlten hundert / Hundert und aberhundert / Aberhundert Sterne. - На небе сверкали сотни сотен звёзд.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в номинативе и аккузативе множественного числа могут не склоняться, если другое слово показывает падеж:Viele hundert(e) / Hundert(e) kamen zur Veranstaltung. - Много тысяч / Тысячи пришли на мероприятие.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в генитиве множественного числа склоняются как существительное, если другое слово (например, vieler) показывает падеж:Wir erwarteten die Beteiligung vieler tausende / Tausende. - Мы ожидали участия многих тысяч (человек).Если другое слово не показывает падеж, числительное склоняется как прилагательное:Wir erwarteten die Beteiligung tausender / Tausender. - Мы ожидали участия тысяч (человек).Hundert / hundert и Tausend / tausend склоняются по принципу сильного склонения, die Million, die Milliarde – как существительные женского рода:Seit dem Erdbeben leben noch hunderte / Hunderte in Baracken / Zelten. - После землетрясения сотни еще живут в бараках / палатках.Zum Oktoberfest kommen tausende / Tausende nach München. - На фестиваль пива „Октоберфест“ в Мюнхен приезжают тысячи.Bei der nächsten Demonstration rechnet die Polizei mit Zehntausenden. - Полиция считает, что на следующую демонстрацию придут десятки тысяч.Viele tausende / Tausende von Schülern besuchten das Konzert. - Многие тысячи школьников посетили концерт.An den Wahlen nahm eine Million (nahmen zwei Millionen) Menschen. - В выборах принял участие один миллион (приняли участие два миллиона)человек.9. Числительные с окончанием -er склоняются:Für den Automaten fehlt ihr ein Zehner (10 Cent). - Чтобы позвонить по телефону, ей не хватает монеты, достоинством в 10 центов.Man spricht von dem raschen Wirtschaftswachstum in den Fünfzigern / 50er Jahren. - Говорят о быстром экономическом росте в пятидесятых / 50-х годах.Bewunderswert war die sportliche Leistung eines Sechzigers. - Поразительны были спортивные успехи мужчины, которому было 60-70 лет.10. Числительные, начиная с 1 000 000, относятся к женскому роду (в номинативе множественного числа имеют окончание -en):Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение количественных числительных
-
12 цуца
цуцаГ.1. группа, стая, партияНӹл цуцаэш пайылаш разделить на четыре группы.
Ӧлицӓштӹ эче ик цуца мырым мырен эртен кеӓ. И. Беляев. На улице с песней проходит ещё одна группа.
Ик цуца пленныйвлӓ кеӓт, вес цуца, кымшы. Н. Игнатьев. Идёт одна партия пленных, другая партия, третья.
2. неодобр. свора, банда, шайка, сброд, скопище кого-л.Вӹрйӱшӹ цуца свора кровопийц.
Ӧлицӓштӹ бандит цуца шӹдӹ юк доно пиш ружга. П. Першут. На улице свора бандитов шумит злобными голосами.
3. выражает групповую множественность, передаётся формой множественного числа или словами группа, множество, масса, большое количество, партия кого-чего-л.Лелӹ ӓшӹндӓрӹмӓш цуца тяжёлые воспоминания.
Мӓмнӓм ӓштӓш курымеш ыныка цуцалан Салымсола покшалнет лаштыра тумет шалга. Г. Матюковский. Чтобы всегда помнили нас внуки, посреди села Чаломкино стоит раскидистый дуб.
Шапки цуца таки ӱжӹт кушташ, лапам шит. А. Атюлов. Осины так и зовут в пляс, хлопают в ладоши.
Сравни с:
тӱча4. посл. выражает повторяемость действия при подсчёте, указании на количество; передаётся словом разКок цуца кандаш привезти два раза;
шукы цуца пыраш много раз заходить.
Сравни с:
гана -
13 третий
thirdстраница, глава третья — page, chapter three
в третьем часу — past / after two
третье лицо грам. — third person
говорить в третьем лице — speak* in the third person
третье сословие ист. — third estate
третье часть, одна треть(я) — one third
♢
третьего дня — the day before yesterday -
14 гамма-аминомасляная кислота
сокр. ГАМКgamma-aminobutyric acid (сокр. GABA)[греч. gamma — третья буква греч. алфавита, обозначение одного из состояний вещества; англ. amino — группа NH2, от ammonia — аммиак, сокр. от лат. sal ammoniacus — соль Аммона, нашатырь]химическое соединение (HOOCH2CH2CH2NH2), одна из форм аминомасляной кислоты (см. аминомасляная кислота), обладающая свойством нейромедиатора (см. нейромедиатор). С низкой активностью Г.-а.к. связывают генерализованное тревожное расстройство. Г.-а.к. оказывает тормозящее действие на нервную активность, что, по-видимому, связано с влиянием на проницаемость биологических мембран. Относится к фармакологической группе ноотропов (нейрометаболических стимуляторов), используется при лечении сосудистых заболеваний головного мозга и их осложнениях, церебрально-сосудистых энцефалопатиях, депрессиях, судорожном синдроме и др. Впервые Г.-а.к. обнаружили в мозге Е. Робертс и С. Френкель в 1950 г.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > гамма-аминомасляная кислота
-
15 сгорать как на костре
be spent (used) in no time; disappear in no timeДесятка одна, другая, третья никогда не бывают лишней в любой семье. А в нашей они сгорают как на костре. (П. Нилин, Впервые замужем) — An extra ten, twenty or thirty roubles are always welcome in any family. In ours they just disappear in no time.
Русско-английский фразеологический словарь > сгорать как на костре
-
16 собака
-
17 креклаш
креклаш-емкудахтать, прокудахтать, издавать испуганный крик – о курицеИк чыве колышаш гай креклаш тӱҥале, вара весе, кумшо. И. Васильев. Одна курица отчаянно закудахтала, за ней другая, третья.
-
18 кутлемвондо
кутлемвондодиал., спец. мотовило (шӱртым йолдымо ӱзгар)Кутлемвондым тӧрлаш ремонтировать мотовило.
Вате-влак погыненыт да икте шӱртым шӱдыра, весе мушым шондашеш, кумшо кутлемвондым кутла. Собрались женщины, одна прядёт, другая чешет лён, третья наматывает нить на мотовило.
Смотри также:
йолвондо -
19 сорока
сорокаГ.: соракаэтн. сущ.1. головной убор северо-западных, части луговых и горномарийских женщин, шапочка из тонкого холста со вшитой на лобной части кожей или берестойСорокам вичкыж йытын вынер гыч ыштеныт. «Мар. Эл» Сороку шили из тонкого льняного полотна.
2. в поз. опр. сороки; относящийся к сороке, принадлежащий сорокеТудо (сорока) кум ужашан лийын: иктыже – саҥгаш шындыме – сорока саҥга, весыже – сорока поч, кумшо ужашыже – сорока пылыш. «Мар. Эл» Сорока была из трёх частей: одна – что на лбу – очелье, другая – конец сороки, третья часть – уши сороки.
Идиоматические выражения:
-
20 чарнедаш
чарнедаш-еммногокр. останавливаться; перестать действоватьМашина-шамыч иктыж почеш весыже, кумшыжо мӱгырымым чарнедат. Д. Орай. Машины одна за другой, третья перестают шуметь.
Йыгынат кылтажым южгунам утларакат колтеден, машина, «кро-к» шоктыктен, чарнеден. М. Шкетан. Йыгынат иногда пропускал слишком много снопов, машина, лязгнув, останавливалась.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Третья — I ж. разг. жен. к сущ. третий I II числ. разг. Часть, доля, полученная от деления чего либо на три равные части; одна третья. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Третья — I ж. разг. жен. к сущ. третий I II числ. разг. Часть, доля, полученная от деления чего либо на три равные части; одна третья. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Третья позиция — Третья позиция термин хореографии. Обозначает позицию ног, при которой ступни, плотно прилегая, закрывают друг друга наполовину … Википедия
Третья книга — Третья книга: Третья книга Ездры одна из книг Библии. Третья книга Маккавейская одна из книг Библии. Третья книга Моисея (Книга Левит) одна из книг Библии. Третья книга Царств (Первая книга Царей) одна из книг Библии … Википедия
Третья планета от Солнца — 3rd Rock from the Sun … Википедия
Третья ракета (фильм) — Третья ракета … Википедия
Третья авеню — «Третья авеню – 149 я улица» «Third Avenue – 149th Street» … Википедия
Третья партия — Третья партия многозначный термин: Третья партия (Июльская монархия) во Франции июльской монархии одна из трёх партий парламентского большинства. Третья партия (Вторая империя) во Франции второй империи одна из партий… … Википедия
Третья ракета — Третья ракета … Википедия
Третья мировая война: Август 1985 — Третья Мировая война: Нерассказанная история Автор: Сэр Джон Хекетт Жанр: Военная проза Язык оригинала … Википедия
Одна нога обута, другая разута; а кабы третья была - не знаю, как бы пошла. — Одна нога в лапте, другая в сапоге. Одна нога обута, другая разута; а кабы третья была не знаю, как бы пошла. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа