Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

одна+марка

  • 21 name

    1. n
    1) ім'я (тж Christian name; амер. first (given) name); прізвище

    to put one's name to smth. — підписати щось, поставити підпис під чимсь

    2) назва, найменування; позначення

    trade name — назва фірми, фірма

    a mere name, only a name — одна назва, пустий звук

    3) репутація, слава; добре ім'я

    to make a good name for oneself — заслужити добре ім'я; стати відомим

    4) особистість, велика людина
    5) рід, родина, фамілія
    6) pl лайка, лайливі слова
    7) грам. іменник

    proper name — власна назва, власне ім'я

    8) лог. термін; логічне поняття

    their name is legionбібл. ім'я їм легіон; їх сила-силенна

    to take smb.'s name off the books — виключити когось з організації (клубу, навчального закладу тощо)

    to lend one's name to smb. — підтримати когось, дати комусь рекомендацію

    2. adj амер., розм.
    відомий, з ім'ям
    3. v
    1) називати, давати ім'я

    to name the States of the Union — називати всі штати, що входять до складу США

    2) указувати, призначати
    3) згадувати; наводиті (як приклад)
    4) парл. закликати до порядку
    * * *
    I [neim] n
    1) ім'я; прізвище
    2) назва, найменування; позначення
    3) тк.; sing репутація; слава; ( добре) ім'я
    4) рід, прізвище
    5) pl лайка
    6) гpaм. іменник
    7) термін; логічне поняття
    II [neim] a
    4) aмep. відомий; з іменем
    III [neim] v
    1) називати, давати ім'я; давати назву; називати, перераховувати поіменно
    2) указувати, призначати ( дату)
    4) згадувати; наводити ( як приклад)

    English-Ukrainian dictionary > name

  • 22 ankommen: es kommt auf etw. / jmdn. A an

    что-л. зависит от чего-л. / кого-л. (в отношении исхода, результата чего-л.)
    1) (es kommt auf etw. (A) an) всё зависит от чего-л., важным [решающим] является что-л. (что-л. значительным образом влияет на исход дела)

    Bei der Rettung aus der Wassernot kommt es auf jede Minute an. — При спасении на воде исход решает каждая минута [важна каждая минута].

    Auf eine Mark mehr kommt es nicht an. — От одной лишней марки ничего не зависит. / Одна лишняя марка ничего не решает [не играет никакой роли].

    Darauf kommt es eben an. — В том-то и дело.

    Darauf kommt es nicht an. — Не в этом дело

    2) (jmdm. (D) kommt es auf etw. (A) an) для кого-л. всё зависит от чего-л. (для кого-л. что-то имеет наибольшее значение)

    Mir kommt es mehr auf den Inhalt als auf die Form an. — Для меня всё зависит больше от содержания, чем от формы. / Для меня более важным [более значительным, играющим более важную роль], чем форма, является содержание.

    3) (es kommt darauf an, dass...) всё, вся данная ситуация зависит от того, чтобы...; важно, необходимо, главным, решающим в данной ситуации является...

    Es kommt jetzt darauf an, dass die Arbeitsproduktivität gesteigert wird. — Сейчас всё зависит от того [сейчас важно], чтобы выросла производительность труда.

    4) (es kommt darauf an, wer... / wo... / wann... / wie... / ob...) всё зависит от того [это в зависимости от того, это смотря по тому], кто... / где... / когда... / как... / ли...

    Kannst du deinen Freund abholen? - Es kommt darauf an, wo [an welchem Bahnhof, wann] der Zug ankommt. — Ты можешь встретить своего друга? - Это зависит от того [это в зависимости от того, это смотря по тому], куда [на какой вокзал, когда] прибудет поезд.

    Hoffentlich siegt unsere Mannschaft, aber es kommt darauf an, wer unser Gegner ist. — Надеюсь, наша команда победит, но это зависит от того [это смотря по тому], кто будет нашим противником.

    5) (es kommt auf jmdn. (A) an) это зависит от кого-л., это смотря по тому, как кто-то решит

    Es kommt ganz auf dich an. — Это целиком зависит от тебя. / Это смотря по тому, как ты решишь. / Это на твоё усмотрение.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ankommen: es kommt auf etw. / jmdn. A an

  • 23 Disneyland

    "Диснейленд"
    Популярный и высоко прибыльный парк аттракционов компании "Уолт Дисней" [ Walt Disney Company] в г. Анахайме, шт. Калифорния. Открылся в 1955, став воплощением идеи У. Диснея [ Disney, Walt (Walter Elias)] о парке, в котором был бы воссоздан мир мультфильмов и сказок, где интересно всем - и взрослым, и детям. Увлекательные аттракционы с участием диснеевских героев, рестораны, дискотеки и множество других развлечений принесли парку всемирную известность. Посещение парка начинается с "Главной улицы США" [Main Street, U.S.A.], которая по замыслу создателей должна каждому посетителю напомнить его детство. Здесь можно прокатиться по знаменитой Диснеевской железной дороге [Disneyland Railroad], на конке, в "безлошадной" повозке, зайти в старинный синематограф. "Главная улица" выводит посетителей на площадь, откуда лучами расходятся улочки с тематическими аттракционами. Одна из них - "Страна приключений" [Adventureland] с речным круизом в джунглях [Jungle River Cruise], с "охотой" на крупных животных [Big Game Shooting Gallery] и знаменитым домиком на дереве, построенным семьей швейцарских поселенцев [Swiss Family Treehouse]; потом на пути окажется "Площадь Нового Орлеана" [New Orleans Square], на которой можно зайти в "Дом с привидениями" [Haunted Mansion] и повстречаться с пиратами Карибского моря [Pirates of the Carribean]; затем попадаешь в "Медвежью страну" [Bear Country]; потом в "Страну Фронтира" [Frontierland] с островом Тома Сойера [Tom Sawyer Island], вокруг которого плавает знаменитый колесный пароход Марка Твена [Mark Twain Steamboat]. Дальше посетители попадают в "Страну сказок" [Fantasyland] с "Замком Спящей красавицы" [Sleeping Beauty Castle] - одним из символов Диснейленда, с "Каруселью короля Артура"; здесь же можно встретиться с Алисой [Alice in Wonderland], Питером Пэном [Peter Pan Flight] и другими героями сказок; и, наконец, - "Страна будущего" [Tomorrowland] с "Космической одиссеей", с героями "Звездных войн" [ Star Wars], полетом на Марс [Mission to Mars], плаванием на подводной лодке [Submarine Voyage], путешествием по монорельсовой дороге [Monorail System]. Аттракционы в парке периодически обновляются. В среднем в год "Диснейленд" посещают 13,3 млн. человек. Площадь парка - около 50 га.

    English-Russian dictionary of regional studies > Disneyland

  • 24 St. Mark's-in-the-Bowery

    церковь Св. Марка-на-Бауэри
    Одна из самых старинных нью-йоркских церквей, расположена в районе Ист-вилидж [ East Village] в Южном Манхэттене [ Lower Manhattan] на территории бывшего имения голландского губернатора П. Стайвесанта [ Stuyvesant, Peter] (отсюда название: [bowery] - искаженное голландское "bowerij" = ферма, имение). Построена в 1799 на месте более ранней постройки 1660. Здесь похоронен Стайвесант и представители семи последующих поколений его семьи, а также многие видные граждане г. Нью-Йорка начального периода его существования

    English-Russian dictionary of regional studies > St. Mark's-in-the-Bowery

  • 25 Waldorf Bathroom Tissue

    "Уолдорф"
    Товарный знак туалетной бумаги производства компании "Скотт пейпер" [ Scott Paper Co.], отделения корпорации "Кимберли-Кларк" [ Kimberly-Clark Corp.]. Производилась с 1890 (первая туалетная бумага в рулонах), но владельцы компании в буквальном смысле стеснялись напечатать свое имя на упаковке, и до 1902 на упаковке помещали названия фирм-посредников, в том числе отеля "Уолдорф" [Waldorf Hotel; Waldorf-Astoria] в г. Нью-Йорке. Фактически одна из первых марок туалетной бумаги; к 1940 - самая популярная марка туалетной бумаги в мире. До 1951 была кремового цвета, затем - белого.
    тж Waldorf

    English-Russian dictionary of regional studies > Waldorf Bathroom Tissue

  • 26 Penny Black

    [,penɪ'blæk]
    чёрная пе́нсовая ма́рка (первая клейкая почтовая марка; в наст. вр. одна из редких марок, представляющих большую филателистическую ценность. Выпущена в Англии в 1840)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Penny Black

  • 27 Deutsche Mark

    немецкая марка
    денежная единица ФРГ; свободно конвертируется; одна из наиболее стабильных валют в европейской валютной системе; 1 DM = 100 Pfennig

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Deutsche Mark

  • 28 DM

    немецкая марка
    денежная единица ФРГ; свободно конвертируется; одна из наиболее стабильных валют в европейской валютной системе; 1 DM = 100 Pfennig

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > DM

  • 29 Wallraf-Richartz-Museum

    n
    Музей имени Вальрафа и Рихарца, в Кёльне, одна из самых больших картинных галерей в Рейнской области. Экспозиция разделена в основном на два раздела: старого классического и современного искусства. В первом представлены картины кёльнской художественной школы, произведения нидерландских мастеров XVII и XVIII вв., а также немецких и французских художников до середины XIX в. Во втором разделе выставлены картины художников-реалистов XIX в., в т.ч. крупнейшее в Германии собрание Ляйбля, Либермана, Кирхнера, Марка, Кокошки (Kokoschka Oskar, 1886-1980), Нольде, Бекмана, Клее, французских импрессионистов и экспрессионистов, произведения современных художников. Большой раздел графики. Основан в 1861 г., назван именами известного коллекционера Фердинанда Франца Вальрафа, подарившего городу своё собрание, и купца Иоганна Генриха Рихарца, финансировавшего создание музея. С 2000 г. размещается в новом здании, построенном специально для музея Köln, Museum Ludwig, Leibl Wilhelm, Liebermann Max, Kirchner Ernst Ludwig, Marc Franz, Nolde Emil, Beckmann Max, Klee Paul

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wallraf-Richartz-Museum

  • 30 doppione

    Il nuovo dizionario italiano-russo > doppione

  • 31 шкала личных предпочтений

    1. individual preference scale

     

    шкала личных предпочтений
    (в моделях маркетинга) - порядковая шкала, отражающая последовательность покупок различных марок товара в зависимости от предпочтений покупателя. Обычно включает четыре типа предпочтений: безраздельное предпочтение, когда потребитель постоянно покупает одну и ту же марку (например, сыра или папирос); устойчивое предпочтение, когда выбирается одна и та же марка более или менее постоянно; неустойчивое предпочтение, когда покупается более или менее постоянно несколько марок товара; никакого предпочтения, когда потребитель покупает любые марки товара, без всякого отбора.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > шкала личных предпочтений

  • 32 individual preference scale

    1. шкала личных предпочтений

     

    шкала личных предпочтений
    (в моделях маркетинга) - порядковая шкала, отражающая последовательность покупок различных марок товара в зависимости от предпочтений покупателя. Обычно включает четыре типа предпочтений: безраздельное предпочтение, когда потребитель постоянно покупает одну и ту же марку (например, сыра или папирос); устойчивое предпочтение, когда выбирается одна и та же марка более или менее постоянно; неустойчивое предпочтение, когда покупается более или менее постоянно несколько марок товара; никакого предпочтения, когда потребитель покупает любые марки товара, без всякого отбора.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > individual preference scale

См. также в других словарях:

  • Марка (денежная единица Финляндии) — Финская марка (финск. markka, mk) национальная валюта Финляндии до перехода на евро в 2002 году. Код валюты по ISO 4217: буквенный FIM, цифровой 246. Одна марка делилась на 100 пенни (финск. penni, p). Содержание 1 История …   Википедия

  • Марка — Марка: Содержание 1 Денежные и другие единицы 2 В экономике и производстве …   Википедия

  • Марка (валюта Германии) — Марка (ℳ)  одна из основных денежных единиц на территории германских государств, начиная с XVI века. Имела хождение в ФРГ вплоть до введения евро в 2002. Содержание 1 История 1.1 Средние века 1.2 Новое время …   Википедия

  • Марка (денежная единица в Германии) — Марка (ℳ)  одна из основных денежных единиц на территории германских государств, начиная с XVI века. Имела хождение в ФРГ вплоть до введения евро в 2002. Содержание 1 История 1.1 Средние века 1.2 Новое время …   Википедия

  • Марка (ℳ) — Марка (ℳ)  одна из основных денежных единиц на территории германских государств, начиная с XVI века. Имела хождение в ФРГ вплоть до введения евро в 2002. Содержание 1 История 1.1 Средние века 1.2 Новое время …   Википедия

  • Марка бойкота Олимпиады — Марка Гшайдле нем. Gscheidle Marke (Михель #XIII) Тип марки …   Википедия

  • Одна ночь с королём — One Night with the King …   Википедия

  • Марка — А. Англ. brand знак, символ, название, рисунок или их комбинация, идентифицирующие товар по отношению к продавцу или производителю и дифференцирующие его от товара конкурентов. М. может включать в себя марочное имя, марочный знак и товарный знак …   Словарь бизнес-терминов

  • Марка (денежная единица Германии) — У этого термина существуют и другие значения, см. Марка. Марка (знак валюты  ℳ)  одна из основных денежных единиц на территории германских государств, начиная с XVI века. Имела хождение в ФРГ вплоть до введения евро в 2002. Содержание 1 …   Википедия

  • Эстонская марка — Марка Mark …   Википедия

  • Марка Гшайдле — У этого термина существуют и другие значения, см. Марка. Марка Гшайдле нем. Gscheidle Marke …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»