-
61 измерения, выполняемые в реальном времени и обновляемые один раз в секунду
измерения, выполняемые в реальном времени и обновляемые один раз в секунду
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
When certain one-second real-time readings reach their highest or lowest value, the power meter saves the values in its non-volatile memory.
[Schneider Electric]Как только измеряемое в реальном времени и обновляемое один раз в секунду значение какой-либо величины окажется максимальным или минимальным, многофункциональный счетчик электроэнергии сохранит его в своей энергонезависимой памяти.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > измерения, выполняемые в реальном времени и обновляемые один раз в секунду
-
62 Семь раз отмерь, один раз отрежь
Think well before you take a decision, do not act rashly. See Поспешность нужна только при ловле блох (П), Сперва подумай, потом говори (C)Var.: Семь раз примерь, один раз отрежьCf: Better twice measured than once wrong (Am.). Measure three times before you cut once (Br.). Measure thrice and cut once (Br.). Measure twice before you cut once (Am.). Measure your cloth ten times; you can cut it but once (Am., Br.). Score twice before you cut once (Br.). Second thoughts are best (Am., Br.). Think - then act (Am.). Think twice before you act (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Семь раз отмерь, один раз отрежь
-
63 Поспешность нужна только при ловле блох
Never take an ill- con sidered step. See Семь раз отмерь, один раз отрежь (C)Cf: Hurry is only good for catching flies (Am.). Nothing should be done in haste but gripping a flea (Br.). Nothing to be done in haste but catching fleas (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Поспешность нужна только при ловле блох
-
64 испытание может иметь один и только один исход
Универсальный русско-английский словарь > испытание может иметь один и только один исход
-
65 благоприятная возможность бывает только один раз
General subject: opportunity only knocks onceУниверсальный русско-английский словарь > благоприятная возможность бывает только один раз
-
66 в этом виде соревнований предусмотрен только один заезд
Sports: raced over one runУниверсальный русско-английский словарь > в этом виде соревнований предусмотрен только один заезд
-
67 данные, на основе которых можно сделать только один вывод
General subject: evidence that allows of only one conclusionУниверсальный русско-английский словарь > данные, на основе которых можно сделать только один вывод
-
68 есть только один путь
General subject: there is no back-wayУниверсальный русско-английский словарь > есть только один путь
-
69 живущий только один или несколько дней
General subject: ephemeral (о растениях, насекомых)Универсальный русско-английский словарь > живущий только один или несколько дней
-
70 за ленчем только он один и говорил
General subject: he did all the talking at lunchУниверсальный русско-английский словарь > за ленчем только он один и говорил
-
71 заказ, имеющий силу только один день
Investment: day orderУниверсальный русско-английский словарь > заказ, имеющий силу только один день
-
72 зачеркните только один нужный квадрат
Универсальный русско-английский словарь > зачеркните только один нужный квадрат
-
73 из двадцати присутствовал только один
General subject: of the twenty only one was presentУниверсальный русско-английский словарь > из двадцати присутствовал только один
-
74 имеющий только один ряд зазубрин по краю
Biology: uniserrulateУниверсальный русско-английский словарь > имеющий только один ряд зазубрин по краю
-
75 на это может быть только один ответ
Makarov: there is one answer to itУниверсальный русско-английский словарь > на это может быть только один ответ
-
76 некоторые насекомые живут только один день
General subject: certain insects last but a dayУниверсальный русско-английский словарь > некоторые насекомые живут только один день
-
77 некоторые цветы живут только один день
General subject: certain flowers last but a dayУниверсальный русско-английский словарь > некоторые цветы живут только один день
-
78 он зашёл только один раз
General subject: he called but onceУниверсальный русско-английский словарь > он зашёл только один раз
-
79 остался только один ломтик
General subject: there's just one slice leftУниверсальный русско-английский словарь > остался только один ломтик
-
80 от входа до выхода-только один прогон
Programming: one scan from input to outputУниверсальный русско-английский словарь > от входа до выхода-только один прогон
См. также в других словарях:
один только — нареч, кол во синонимов: 4 • единственный (48) • единый (32) • один лишь (7) • … Словарь синонимов
Один только шаг — от чего до чего. Разг. Экспрес. Не так далеко, совсем близко. Науки и книги умягчают сердце; а от мягкосердечия до трусости один только шаг (Н. Новиков. Живописец) … Фразеологический словарь русского литературного языка
один (только) — ▲ мера ↑ действительное число один наименьшее натуральное число. единица мера множества действительных чисел. единожды (# в жизни). единственное число (грамм). в единственном числе. одинарный. одиночность. одиночный (# полет). одинокий (# домик) … Идеографический словарь русского языка
Один только Бог видит нас. — см. Только Богу и плакаться … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ НА ОДИН ТОЛЬКО ДЕНЬ — относится к указанию, данному биржевому агенту на проведение биржевой операции. Если операция в этот день не состоится, то она отменяется. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
Калмыцкую лошадь один только калмык и переупрямит. — Калмыцкую лошадь один только калмык и переупрямит. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жизнь дает один только Бог, а отнимает всякая гадина. — Жизнь дает один только Бог, а отнимает всякая гадина. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плоха мышь, что один только лаз знает. — Плоха мышь, что один только лаз (одну лазею) знает. См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это один только задаток, а дело впереди. — Это один только задаток, а дело впереди. См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Из ничего один только Бог свет создал. — Из ничего один только Бог свет создал. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бабушке - один только дедушка не внук. — Бабушке один только дедушка не внук. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа