Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

один(-одинёшенек)

  • 121 קרובת

    קרובת

    ж. р. смихут/

    קָרוֹב זו”ת

    1.близкий (по расстоянию или времени) 2.родственник 3.ближний, друг 4.возможный, вероятный 5.недалеко

    קָרוֹב ל-

    1.возле, вблизи от 2.около, приблизительно

    קָרוֹב לֶאֱמֶת

    близко к истине

    קָרוֹב לְווַדַאי

    скорее всего, вероятнее всего

    בּלִי קָרוֹב וְגוֹעֵל

    один-одинёшенек

    Иврито-Русский словарь > קרובת

  • 122 mutters

    Норвежско-русский словарь > mutters

  • 123 stillnott

    adv

    диал. stillnott alene — один-одинёшенек

    Норвежско-русский словарь > stillnott

  • 124 fa

    * * *
    1. сущ
    1) де́рево с
    2) древеси́на ж
    3) дрова́ мн
    2. прил
    деревя́нный, из де́рева
    * * *
    +1
    [\fa`t, \fa`ja, \fak] 1. (növény) дерево, rég., vál. древо;

    csavarodott (növésű)\fa — кривоствольное/кривое дерево;

    egyenes (törzsű) \fa — прямоствольное дерево; félmagas törzsű \fa — невысокое дерево; ferde törzsű \fa — косослойное дерево; fiatal \fa — молодое дерево; подрост; kis \fa — деревцг, деревцо; (gyökerén álló) kiszáradt/ korhadt/száraz \fa сухое/сухостойное дерево; сухостой; lombos \fa — лиственное дерево; magas törzsű \fa — высокоствольное дерево; sudár \fa — стройное дерево; tűlevelű \fa — хвойное дерево; növ. tűlevelű \fa`kхвойные (Coniferae v. Coniferales); útmenti \fa — подорожное дерево; \fa alakú — древообразный, древовидный; a \fa hosszmetszete — долевой разрез дерева; vall. a tudás \fa`ja — древо познания добра и зла; a \fara bevés/felró vmit — сделать зарубки на дереве; \fa`ra mászik — лазить по деревьям; влезать/влезть на дерево; \fat dönt — повалить дерево; kivágja a \fa`t — рубить/срубить дерево; \fa`t nyír — стричь v. подстригать деревья; \fat ültet — сажать/посадить дерево;

    2.

    (fatest, faanyag) — дерево, лес; (kivágott) лес; срубленные деревья; (lábon) álló \fa лес на корню; растущий лес;

    nem épületfának való \fa — нестроевой лес; faragott \fa — тёсаный лес; fűrészelt \fa — пилёный лес; пилолес, пиломатериал; hántatlan \fa — круглый лес; hengeres \fa — круглый лесоматериал; круглое бревно; ipari \fa — поделочный лес; légszáraz \fa — лес воздушной сушки; széldőntött \fa — валежник от ветровала; úsztatott \fa — плавной лес; росплывь; fűrészelés után a \fa`nak egy nyáron át száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать;

    3. (tűzifa) дрова s., tsz.;

    aprított/ vágott \fa — колотые дрова;

    \fat szerez be — запасать дрова; \fa`t hasogat — раскалывать/расколоть v. накалывать/наколоть дрова; \fat vág — колоть дрова; \fa`val tüzel — жечь дрова; топить дровами;

    nem kell-e egy kis \fa`t tenni a tűzre? не подкинуть ли дровец в печку? 4.

    (faanyag) — древесина;

    eres (mintájú) \fa — узорчатая древесина; görcsös \fa — древесина с наростами/капами; keskeny évgyűrűs \fa — узкослойная/мелкослойная древесина; tömör \fa — плотная древесина; \fara metsz — гравировать по дереву; \fa`.ból készült — деревянный, щепной; égetéssel \fa`ra rajzol — выжигать/выжечь по дереву;

    5.

    (fa alkatrész) az ablak \faja — деревянная оконная рама;

    6. sp. (tekebábú) пешка, кегля;
    7. (jelzőként) деревянный, дрегесный; 8.

    szól. úgy maradt, mint a szedett \fa — он остался без ничего/никого; один одинёшенек;

    nagy \faba vágja a fejszéjét — не по песню затянуть; он взялся за слишком трудное дело; ordít, mint a \fa`ba szorult féreg — реветь белугой; \fa`ból vaskarika — бессмыслица, вздор; kemény \fa`ból faragott (ember) — двужильный; őt nem olyan \faból faragták — быть (человеком) другого склада; nem vagyok \fa`ból — все мы люди/человеки; azt sem tudja mi \fa`n terem — он об этом понятия не имеет; hát ez mi \fan termett? — чтоатоза фрукт? rossz \fa`t tett a tűzre он что-то натворил; biz. он набаламутил v. накуролесил; \fat lehet a hátán vágni — он позволяет на себе дрова колоть; maga alatt vágja a \fa`t — он сам себе яму копает; magad alatt ne vágd a \fa`t — не плюй в колодец, пригодится воды напиться; a \fa`tól nem látja az erdőt — за деревьями/из-за деревьев леса не видно; из-за деревьев не видеть леса; за кустами не увидеть леса; по лесу ходит, дров не найдёт; közm. amilyen a \fa, olyan az almája — с кем поведёшься, от того и набрёшься; ember hiba nélkül, \fa csomó nélkül nincsen — на всякого мудреца довольно простоты; a \fak nem nőnek az égig — уши выше лба не растут; a \fa`t gyümölcséről, az embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах

    +2
    [\fat] zene. фа

    Magyar-orosz szótár > fa

  • 125 täiesti üksik

    Eesti-Vene sõnastik > täiesti üksik

  • 126 wereld

    свет; это не так уж страшно; был там такой шум, что оглохнуть можно; его на мякине не проведёшь; идти, куда глаза глядят; отправиться на тот свет; отдать богу душу; у чёрта на куличках (рогах); за тридевять земель; послать за семь вёрст киселя хлебать; кругосветное плавание, плавание вокруг света; кругосветный полёт; он один-одинёшенек; ни за какие коврижки; произвести на свет; он прав на все сто; погода как по заказу
    * * *
    v(m) -en
    1) мир м, свет м

    ter wéreld — в мире

    ter wéreld kómen — рождаться

    2) свет м, общество с
    * * *
    сущ.
    общ. мир, общество, вселенная, свет

    Dutch-russian dictionary > wereld

  • 127 ялгыз

    1. прил.
    1) одино́чный; одино́кий (человек, дом, дуб)

    ялгыз юлчы — одино́кий пу́тник

    2) одино́кий, сиротли́вый, бессеме́йный ялгыз картлык одино́кая ста́рость

    ялгыз хатын — одино́кая (бессеме́йная) же́нщина

    ялгыз тормыш — сиротли́вая жизнь

    ялгыз ир-егет — одино́кий (бессеме́йный) мужчи́на; бобы́ль

    3) в знач. сущ.; мн. ялгызлар одино́кие, одино́чки разг.

    ялгызлар тулай торагы — общежи́тие для одино́ких

    4) одино́кий, одино́чный; -одино́чка

    ялгыз һөнәрче — куста́рь-одино́чка

    ялгыз атыш — одино́чная стрельба́

    ялгыз яшәүчелек — уединённый о́браз жи́зни

    5) единоли́чный

    ялгыз хуҗалык — единоли́чное хозя́йство

    2. нареч.
    одино́ко, оди́н, сиротли́во, в одино́чку, наедине́

    ялгыз гына калдык — оста́лись наедине́

    ялгыз йөрү — ходи́ть в одино́чку

    ялгыз яшәү — жить одино́ко; жить бобылём

    ялгыз эш йөртү — де́йствовать в одино́чку

    - ялгыз бүре
    - ялгыз идарә итү
    - ялгыз хуҗалыкчы
    ••

    ялгыз башы — оди́н-одинёхонек, оди́н-одинёшенек

    Татарско-русский словарь > ялгыз

  • 128 сам-самісінький

    оди́н-одинёхонек, оди́н-одинёшенек

    Українсько-російський словник > сам-самісінький

См. также в других словарях:

  • один-одинёшенек — один одинёшенек …   Словарь употребления буквы Ё

  • один-одинёшенек — (совсем один), кратк. ф. прил. м …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • один-одинёшенек — од ин одинёшенек, одн а одинёшенька …   Русский орфографический словарь

  • один-одинёшенек — оди/н одинёхонек и оди/н одинёшенек …   Орфографический словарь русского языка

  • ОДИНЁШЕНЕК — ОДИНЁШЕНЕК, одинёшенька, одинёшенько (ласк.). преим. в выражении: один одинёшенек см. один. «Мне наскучило, девице, одинешенькой в светлице шить узоры серебром.» Полежаев (правильнее одинешеньке). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • одинёшенек — одинёхонек и одинёшенек …   Орфографический словарь русского языка

  • одинёшенек — одинёшенек, нька, нько …   Русский орфографический словарь

  • одинёшенек — одинёшенек …   Словарь употребления буквы Ё

  • Один-одинёшенек (одна-одинёшенька) — Разг. Экспрес. Совершенно одинок; в полном одиночестве. Сижу я один одинёшенек в чужом городе, на чужой кровати (Чехов. Скучная история). Было, было времечко, и ещё недавно было, когда и она не была обойдена этими радостями в обнимку с братом, с… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Один-одинёшенек — Разг. Совсем, совершенно один. БТС, 700 …   Большой словарь русских поговорок

  • одинёшенек — нька, нько.; разг.; см. одинёхонек …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»