Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

огромное

  • 81 many a

    прил. (употребляется с одуш. и неодуш. сущ., в ед. ч.)
    а) огромное количество
    б) огромное число
    в) многие
    г) большинство

    || Many a boy learns to swim before he can read.

    Many a good man has been destroyed by booze.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > many a

  • 82 many an

    прил. (употребляется с одуш. и неодуш. сущ., в ед. ч.)
    а) огромное количество
    б) огромное число
    в) многие
    г) большинство

    || Many a boy learns to swim before he can read.

    Many a good man has been destroyed by booze.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > many an

  • 83 ocean

    [`əʊʃ(ə)n]
    мировой океан
    океан
    огромное пространство
    огромное количество, множество, масса

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > ocean

  • 84 letter bomb

    1) электронное письмо с компьютерным вирусом, создающим данные, интерпретируемые как исполняемый код
    2) огромное число (электронных) писем, рассылаемых по одному и тому же адресу, проф. (электронная) почтовая бомба || рассылать или принуждать других рассылать огромное число (электронных) писем по одному и тому же адресу, проф. бомбить (электронными) письмами, производить бомбардировку (электронными) письмами

    English-Russian electronics dictionary > letter bomb

  • 85 letter bomb

    1) электронное письмо с компьютерным вирусом, создающим данные, интерпретируемые как исполняемый код
    2) огромное число (электронных) писем, рассылаемых по одному и тому же адресу, проф. (электронная) почтовая бомба || рассылать или принуждать других рассылать огромное число (электронных) писем по одному и тому же адресу, проф. бомбить (электронными) письмами, производить бомбардировку (электронными) письмами

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > letter bomb

  • 86 bulk

    1. noun
    1) объем; вместимость
    2) большие размеры; большое количество; to sell in bulk продавать гуртом
    3) основная масса, большая часть (чего-л.); great bulk огромное большинство
    4) корпус (здания и т. п.)
    5) груз (судна); to break bulk начинать разгрузку; to load in bulk грузить навалом
    6) (attr.) bulk cargo naut. насыпной или наливной груз; bulk buying оптовые закупки
    Syn:
    size
    2. verb
    1) казаться большим, важным
    2) устанавливать вес (груза)
    3) ссыпать, сваливать в кучу; нагромождать
    bulk up
    * * *
    1 (a) групповой
    2 (n) большая часть; группа требований; крупная нерассортированная партия; масса; объем
    * * *
    * * *
    [ bʌlk] n. величина, объем, вместимость, масса; большие размеры, большое количество, основная масса, большая часть, огромное большинство; груз судна, груз; корпус; грубая пища v. ссыпать в кучу, сваливать, нагромождать, казаться большим, устанавливать вес
    * * *
    вместимость
    вместительность
    куча
    масса
    объем
    тяжесть
    * * *
    I 1. сущ. 1) груда 2) груз судна 3) масса, большое количество 4) основная масса, большая часть чего-л. 2. гл. 1) казаться большим, принимать преувеличенные размеры тж. перен. 2) складывать в штабеля, в кипы; ссыпать, сваливать в кучу 3) устанавливать вес груза II сущ. прилавок

    Новый англо-русский словарь > bulk

  • 87 maximize

    verb
    1) увеличивать до крайности, до предела
    2) придавать огромное значение
    * * *
    (v) максимизировать
    * * *
    увеличивать до крайности, до предела
    * * *
    (Amer.) ['max·i·mize || 'mæksɪmaɪz] v. увеличивать до предела
    * * *
    1) увеличивать до крайности, до предела 2) извлекать максимальную пользу 3) придавать огромное значение

    Новый англо-русский словарь > maximize

  • 88 ream

    I
    noun
    1) стопа бумаги (480 листов)
    2) (часто pl) collocation масса, огромное количество (бумаги, напечатанного, написанного); reams of verses disdain. куча стихов
    II
    verb
    1) tech. рассверливать, развертывать
    2) mining расширять скважину
    * * *
    1 (n) куча; масса; стопа
    2 (v) надувать; надуть; обмануть; обманывать; рассверливать; рассверлить; расширять скважину
    * * *
    * * *
    [ rɪːm] n. стопа, стопка бумаги, масса, огромное количество v. рассверливать, развертывать, расширять скважину
    * * *
    ворох
    груда
    купа
    куча
    развертывать
    * * *
    I сущ. 1) стопка бумаги 2) часто мн.; разг. большое количество II гл. 1) тех. развертывать 2) горн. расширять скважину

    Новый англо-русский словарь > ream

  • 89 sea

    noun
    1) море; at sea в море; beyond (или over) the sea(s) за морем; за море; by sea морем; by the sea у моря; to go to sea стать моряком; to follow the sea быть моряком; the high seas море за пределами территориальных вод; открытое море;
    on the sea
    а) в море;
    б) на морском берегу; to put out to sea пускаться в плавание; free sea море, свободное для прохода кораблей всех стран; the four seas четыре моря, окружающие Великобританию; the seven seas северная и южная части Атлантического океана, северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан
    2) волнение (на море); волна; a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море); a short sea бурное море с короткими волнами; a sea struck us нас захлестнула волна
    3) obsolete прилив; at full sea в прилив
    4) огромное количество (чего-л.); а sea of troubles бесчисленные беды; а sea of flame море огня; seas of blood море крови
    5) (attr.) морской, приморский; sea air морской воздух
    when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда)
    there's as good fish in the sea as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно; = хоть пруд пруди
    to be all at sea не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности
    * * *
    1 (a) морской
    2 (n) море; океан
    * * *
    * * *
    [ sɪː] n. море; волна, волнение; огромное количество; прилив adj. морской, приморский
    * * *
    волна
    волнение
    море
    морской
    недоумевать
    приморский
    * * *
    1. сущ. 1) а) водная поверхность земного шара б) море 2) а) морская поверхность; движение верхних слоев морской воды б) волнение 2. прил. морской

    Новый англо-русский словарь > sea

  • 90 GALBRAITH, JOHN KENNETH (1908-2006)

    Джон Кеннет Гелбрейт
    Американский экономист канадского происхождения, основные взгляды которого представлены в ряде работ: Общество изобилия (1938 г.), Новое индустриальное государство (1967 г.) и др. Его главная идея состоит в том, что современные экономически развитые страны, в частности США, больше не соответствуют модели, описание которой дают общепринятые экономические теории. Имеется в виду модели конкурентных рынков, в условиях которых фирмы стремятся максимизировать свою прибыль, а потребители - полезность. Ученый считал, что современная капиталистическая экономическая система работает неэффективно и производит огромное количество никому не нужных товаров. Гелбрейт утверждал, что крупные компании-монополисты планируют свою деятельность таким образом, чтобы минимизировать риск и через рекламу создать спрос на свою новую продукцию еще до начала ее производства, т.е. он пересматривает общепринятую последовательность спрос - предложение (см. Revised sequence). Тем не менее ученый признавал, что крупные компании способствуют ускорению технического прогресса и достижению экономии на масштабах. Он также считал, что расширение деятельности крупных компаний ведет к активизации профсоюзного движения как противодействующей силы, отстаивающей интересы рабочих (см. Countervailing power). Следовательно, по мнению Гелбрейта, крупные компании не следует разрушать, а необходимо осуществлять государственное регулирование их деятельности для предотвращения злоупотребления ими своей монопольной властью. Параллельно следует усиливать противостояние со стороны потребителей и малого бизнеса. Гелбрейт также полагал, что в экономике Америки слишком мало средств направляется на нужды государственного сектора, что порождает доминирование частных компаний. В результате этого в их руках сосредоточивается огромное богатство, а ресурсы государства остаются скудными.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > GALBRAITH, JOHN KENNETH (1908-2006)

  • 91 ocean

    Англо-русский синонимический словарь > ocean

  • 92 preeminence

    Англо-русский синонимический словарь > preeminence

  • 93 sockdolager

    Англо-русский синонимический словарь > sockdolager

  • 94 walloper

    Англо-русский синонимический словарь > walloper

  • 95 be meat and drink to smb.

    доставлять огромное удовольствие кому-л.; ≈ хлебом не корми; необходимо как воздух; см. тж. meat and drink

    Bessie: "...Flattery's meat and drink to them. They'll listen to it for hours." (W. S. Maugham, ‘Sheppey’, act 3) — Бесси: "...Лесть для этих людей - хлеб насущный. Они готовы слушать льстивые речи часами."

    Other people's business was meat and drink to her. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — Жанетт хлебом не корми, дай только посудачить о чужих делах.

    As for Mr. Pike himself, he is the highest-spirited, best-conditioned man on board. The driving to which he subjected the Elsinore was meat and drink. (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XLI) — А мистер Пайк теперь самый жизнерадостный, самый обходительный человек на борту. Гонка, которую он задал "Эльсинору", оказалась для него эликсиром жизни.

    One day some one - Maxwell, I suppose... suggested that I do an article on Chicago's vilest slum... for the next Sunday issue, and this was as good as meat and drink for me. (Th. Dreiser, ‘A Book about Myself’, ch. XII) — Однажды кто-то, кажется Максуэл... предложил, чтобы для следующего воскресного выпуска я написал статью о самых отвратительных трущобах Чикаго... Это предложение доставило мне огромное удовольствие.

    Large English-Russian phrasebook > be meat and drink to smb.

  • 96 tickle to death

    угодить как нельзя лучше, порадовать, доставить огромное удовольствие; уморить со смеху

    John: "...You're not going to tell me that I bore you." Constance: "On the contrary, you tickle me to death." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 3) — Джон: "...Я надеюсь, вы не собираетесь сказать мне, что я наскучил вам." Констанция: "Как раз наоборот. Вы доставляете мне огромное удовольствие."

    Frisco and several of the men grinned. They were tickled to death at the sight of Morrey Gough all uxorious importance. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — Фриско и остальные свидетели этой сцены весело усмехались. Их очень забавляла необыкновенная важность, с которой держался Морри Гауг.

    Large English-Russian phrasebook > tickle to death

  • 97 bulk

    [bʌlk]
    bulk груз (судна); to break bulk начинать разгрузку; to load in bulk грузить навалом bulk большая часть bulk большие размеры; большое количество; to sell in bulk продавать гуртом bulk большое количество bulk суд. вместимость bulk груз (судна); to break bulk начинать разгрузку; to load in bulk грузить навалом bulk казаться большим, важным bulk корпус (здания и т. п.) bulk крупная нерассортированная партия груза bulk масса bulk навалочный bulk объем bulk объем; вместимость bulk основная масса, большая часть (чего-л.); great bulk огромное большинство bulk основная часть bulk ссыпать, сваливать в кучу; нагромождать; bulk up составлять изрядную сумму; доходить (to - до) bulk устанавливать вес (груза) bulk устанавливать массу груза на таможне bulk attr.: bulk cargo мор. насыпной или наливной груз; bulk buying оптовые закупки bulk attr.: bulk cargo мор. насыпной или наливной груз; bulk buying оптовые закупки buying: bulk bulk закупка большого количества bulk bulk массовая закупка bulk bulk централизованная закупка bulk attr.: bulk cargo мор. насыпной или наливной груз; bulk buying оптовые закупки cargo: bulk bulk суд. массовый груз bulk bulk суд. навалочный груз bulk bulk суд. наливной груз bulk bulk централизованная закупка bulk ссыпать, сваливать в кучу; нагромождать; bulk up составлять изрядную сумму; доходить (to - до) bulk основная масса, большая часть (чего-л.); great bulk огромное большинство in bulk суд. без упаковки in bulk в массе in bulk внавалку in bulk суд. насыпью in bulk целиком bulk груз (судна); to break bulk начинать разгрузку; to load in bulk грузить навалом purchase in bulk оптовая закупка bulk большие размеры; большое количество; to sell in bulk продавать гуртом

    English-Russian short dictionary > bulk

  • 98 oodles

    [ˈu:dlz]
    oodles pl разг. огромное количество, множество; oodles of money куча денег oodles pl разг. огромное количество, множество; oodles of money куча денег

    English-Russian short dictionary > oodles

  • 99 ream

    [̈ɪri:m]
    ream (часто pl) разг. масса, огромное количество (бумаги, напечатанного, написанного); reams of verses пренебр. куча стихов ream тех. рассверливать, развертывать ream горн. расширять скважину ream стопа бумаги (480 листов) ream (часто pl) разг. масса, огромное количество (бумаги, напечатанного, написанного); reams of verses пренебр. куча стихов

    English-Russian short dictionary > ream

  • 100 plc

    1. связь по ЛЭП
    2. программируемый логический контроллер
    3. несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП
    4. маскирование потери пакета
    5. контроллер с программируемой логикой
    6. акционерная компания с ограниченной ответственностью

     

    акционерная компания с ограниченной ответственностью
    AG - аббревиатура для обозначения AKTIENGESELLSCHAFT (акционерное общество). Оно пишется после названия немецких, австрийских или швейцарских компаний и является эквивалентом английской аббревиатуры plc (public limited company-акционерная компания с ограниченной ответственностью). Сравни: GmbH.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    DE

    • AG

     

    контроллер с программируемой логикой

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    маскирование потери пакета
    Метод сокрытия факта потери медиапакетов путем генерирования синтезируемых пакетов (МСЭ-T G.1050).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    программируемый логический контроллер
    ПЛК
    -
    [Интент]

    контроллер
    Управляющее устройство, осуществляющее автоматическое управление посредством программной реализации алгоритмов управления.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    EN

    storage-programmable logic controller
    computer-aided control equipment or system whose logic sequence can be varied via a directly or remote-control connected programming device, for example a control panel, a host computer or a portable terminal
    [IEV ref 351-32-34]

    FR

    automate programmable à mémoire
    équipement ou système de commande assisté par ordinateur dont la séquence logique peut être modifiée directement ou par l'intermédiaire d'un dispositif de programmation relié à une télécommande, par exemple un panneau de commande, un ordinateur hôte ou un terminal de données portatif
    [IEV ref 351-32-34]

      См. также:
    - архитектура контроллера;
    - производительность контроллера;
    - время реакции контроллера;
    КЛАССИФИКАЦИЯ

      Основным показателем ПЛК является количество каналов ввода-вывода. По этому признаку ПЛК делятся на следующие группы: По расположению модулей ввода-вывода ПЛК бывают:
    • моноблочными - в которых устройство ввода-вывода не может быть удалено из контроллера или заменено на другое. Конструктивно контроллер представляет собой единое целое с устройствами ввода-вывода (например, одноплатный контроллер). Моноблочный контроллер может иметь, например, 16 каналов дискретного ввода и 8 каналов релейного вывода;
    • модульные - состоящие из общей корзины (шасси), в которой располагаются модуль центрального процессора и сменные модули ввода-вывода. Состав модулей выбирается пользователем в зависимости от решаемой задачи. Типовое количество слотов для сменных модулей - от 8 до 32;
    • распределенные (с удаленными модулями ввода-вывода) - в которых модули ввода-вывода выполнены в отдельных корпусах, соединяются с модулем контроллера по сети (обычно на основе интерфейса RS-485) и могут быть расположены на расстоянии до 1,2 км от процессорного модуля.
    Часто перечисленные конструктивные типы контроллеров комбинируются, например, моноблочный контроллер может иметь несколько съемных плат; моноблочный и модульный контроллеры могут быть дополнены удаленными модулями ввода-вывода, чтобы увеличить общее количество каналов.

    Многие контроллеры имеют набор сменных процессорных плат разной производительности. Это позволяет расширить круг потенциальных пользователей системы без изменения ее конструктива.

    По конструктивному исполнению и способу крепления контроллеры делятся на:
    По области применения контроллеры делятся на следующие типы:
    • универсальные общепромышленные;
    • для управления роботами;
    • для управления позиционированием и перемещением;
    • коммуникационные;
    • ПИД-контроллеры;
    • специализированные.

    По способу программирования контроллеры бывают:
    • программируемые с лицевой панели контроллера;
    • программируемые переносным программатором;
    • программируемые с помощью дисплея, мыши и клавиатуры;
    • программируемые с помощью персонального компьютера.

    Контроллеры могут программироваться на следующих языках:
    • на классических алгоритмических языках (C, С#, Visual Basic);
    • на языках МЭК 61131-3.

    Контроллеры могут содержать в своем составе модули ввода-вывода или не содержать их. Примерами контроллеров без модулей ввода-вывода являются коммуникационные контроллеры, которые выполняют функцию межсетевого шлюза, или контроллеры, получающие данные от контроллеров нижнего уровня иерархии АСУ ТП.   Контроллеры для систем автоматизации

    Слово "контроллер" произошло от английского "control" (управление), а не от русского "контроль" (учет, проверка). Контроллером в системах автоматизации называют устройство, выполняющее управление физическими процессами по записанному в него алгоритму, с использованием информации, получаемой от датчиков и выводимой в исполнительные устройства.

    Первые контроллеры появились на рубеже 60-х и 70-х годов в автомобильной промышленности, где использовались для автоматизации сборочных линий. В то время компьютеры стоили чрезвычайно дорого, поэтому контроллеры строились на жесткой логике (программировались аппаратно), что было гораздо дешевле. Однако перенастройка с одной технологической линии на другую требовала фактически изготовления нового контроллера. Поэтому появились контроллеры, алгоритм работы которых мог быть изменен несколько проще - с помощью схемы соединений реле. Такие контроллеры получили название программируемых логических контроллеров (ПЛК), и этот термин сохранился до настоящего времени. Везде ниже термины "контроллер" и "ПЛК" мы будем употреблять как синонимы.

    Немного позже появились ПЛК, которые можно было программировать на машинно-ориентированном языке, что было проще конструктивно, но требовало участия специально обученного программиста для внесения даже незначительных изменений в алгоритм управления. С этого момента началась борьба за упрощение процесса программирования ПЛК, которая привела сначала к созданию языков высокого уровня, затем - специализированных языков визуального программирования, похожих на язык релейной логики. В настоящее время этот процесс завершился созданием международного стандарта IEC (МЭК) 1131-3, который позже был переименован в МЭК 61131-3. Стандарт МЭК 61131-3 поддерживает пять языков технологического программирования, что исключает необходимость привлечения профессиональных программистов при построении систем с контроллерами, оставляя для них решение нестандартных задач.

    В связи с тем, что способ программирования является наиболее существенным классифицирующим признаком контроллера, понятие "ПЛК" все реже используется для обозначения управляющих контроллеров, которые не поддерживают технологические языки программирования.   Жесткие ограничения на стоимость и огромное разнообразие целей автоматизации привели к невозможности создания универсального ПЛК, как это случилось с офисными компьютерами. Область автоматизации выдвигает множество задач, в соответствии с которыми развивается и рынок, содержащий сотни непохожих друг на друга контроллеров, различающихся десятками параметров.

    Выбор оптимального для конкретной задачи контроллера основывается обычно на соответствии функциональных характеристик контроллера решаемой задаче при условии минимальной его стоимости. Учитываются также другие важные характеристики (температурный диапазон, надежность, бренд изготовителя, наличие разрешений Ростехнадзора, сертификатов и т. п.).

    Несмотря на огромное разнообразие контроллеров, в их развитии заметны следующие общие тенденции:
    • уменьшение габаритов;
    • расширение функциональных возможностей;
    • увеличение количества поддерживаемых интерфейсов и сетей;
    • использование идеологии "открытых систем";
    • использование языков программирования стандарта МЭК 61131-3;
    • снижение цены.
    Еще одной тенденцией является появление в контроллерах признаков компьютера (наличие мыши, клавиатуры, монитора, ОС Windows, возможности подключения жесткого диска), а в компьютерах - признаков контроллера (расширенный температурный диапазон, электронный диск, защита от пыли и влаги, крепление на DIN-рейку, наличие сторожевого таймера, увеличенное количество коммуникационных портов, использование ОС жесткого реального времени, функции самотестирования и диагностики, контроль целостности прикладной программы). Появились компьютеры в конструктивах для жестких условий эксплуатации. Аппаратные различия между компьютером и контроллером постепенно исчезают. Основными отличительными признаками контроллера остаются его назначение и наличие технологического языка программирования.

    [ http://bookasutp.ru/Chapter6_1.aspx]  
    Программируемый логический контроллер (ПЛК, PLC) – микропроцессорное устройство, предназначенное для управления технологическим процессом и другими сложными технологическими объектами.
    Принцип работы контроллера состоит в выполнение следующего цикла операций:

    1.    Сбор сигналов с датчиков;
    2.    Обработка сигналов согласно прикладному алгоритму управления;
    3.    Выдача управляющих воздействий на исполнительные устройства.

    В нормальном режиме работы контроллер непрерывно выполняет этот цикл с частотой от 50 раз в секунду. Время, затрачиваемое контроллером на выполнение полного цикла, часто называют временем (или периодом) сканирования; в большинстве современных ПЛК сканирование может настраиваться пользователем в диапазоне от 20 до 30000 миллисекунд. Для быстрых технологических процессов, где критична скорость реакции системы и требуется оперативное регулирование, время сканирования может составлять 20 мс, однако для большинства непрерывных процессов период 100 мс считается вполне приемлемым.

    Аппаратно контроллеры имеют модульную архитектуру и могут состоять из следующих компонентов:

    1.    Базовая панель ( Baseplate). Она служит для размещения на ней других модулей системы, устанавливаемых в специально отведенные позиции (слоты). Внутри базовой панели проходят две шины: одна - для подачи питания на электронные модули, другая – для пересылки данных и информационного обмена между модулями.

    2.    Модуль центрального вычислительного устройства ( СPU). Это мозг системы. Собственно в нем и происходит математическая обработка данных. Для связи с другими устройствами CPU часто оснащается сетевым интерфейсом, поддерживающим тот или иной коммуникационный стандарт.

    3.    Дополнительные коммуникационные модули. Необходимы для добавления сетевых интерфейсов, неподдерживаемых напрямую самим CPU. Коммуникационные модули существенно расширяют возможности ПЛК по сетевому взаимодействию. C их помощью к контроллеру подключают узлы распределенного ввода/вывода, интеллектуальные полевые приборы и станции операторского уровня.

    4.    Блок питания. Нужен для запитки системы от 220 V. Однако многие ПЛК не имеют стандартного блока питания и запитываются от внешнего.  
    4906
    Рис.1. Контроллер РСУ с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Иногда на базовую панель, помимо указанных выше, допускается устанавливать модули ввода/вывода полевых сигналов, которые образуют так называемый локальный ввод/вывод. Однако для большинства РСУ (DCS) характерно использование именно распределенного (удаленного) ввода/вывода.

    Отличительной особенностью контроллеров, применяемых в DCS, является возможность их резервирования. Резервирование нужно для повышения отказоустойчивости системы и заключается, как правило, в дублировании аппаратных модулей системы.
     
    4907
    Рис. 2. Резервированный контроллер с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Резервируемые модули работают параллельно и выполняют одни и те же функции. При этом один модуль находится в активном состоянии, а другой, являясь резервом, – в режиме “standby”. В случае отказа активного модуля, система автоматически переключается на резерв (это называется “горячий резерв”).

    Обратите внимание, контроллеры связаны шиной синхронизации, по которой они мониторят состояние друг друга. Это решение позволяет разнести резервированные модули на значительное расстояние друг от друга (например, расположить их в разных шкафах или даже аппаратных).

    Допустим, в данный момент активен левый контроллер, правый – находится в резерве. При этом, даже находясь в резерве, правый контроллер располагает всеми процессными данными и выполняет те же самые математические операции, что и левый. Контроллеры синхронизированы. Предположим, случается отказ левого контроллера, а именно модуля CPU. Управление автоматически передается резервному контроллеру, и теперь он становится главным. Здесь очень большое значение имеют время, которое система тратит на переключение на резерв (обычно меньше 0.5 с) и отсутствие возмущений (удара). Теперь система работает на резерве. Как только инженер заменит отказавший модуль CPU на исправный, система автоматически передаст ему управление и возвратится в исходное состояние.

    На рис. 3 изображен резервированный контроллер S7-400H производства Siemens. Данный контроллер входит в состав РСУ Simatic PCS7.
     
     
    4908
    Рис. 3. Резервированный контроллер S7-400H. Несколько другое техническое решение показано на примере резервированного контроллера FCP270 производства Foxboro (рис. 4). Данный контроллер входит в состав системы управления Foxboro IA Series.  
    4909
    Рис. 4. Резервированный контроллер FCP270.
    На базовой панели инсталлировано два процессорных модуля, работающих как резервированная пара, и коммуникационный модуль для сопряжения с оптическими сетями стандарта Ethernet. Взаимодействие между модулями происходит по внутренней шине (тоже резервированной), спрятанной непосредственно в базовую панель (ее не видно на рисунке).

    На рисунке ниже показан контроллер AC800M производства ABB (часть РСУ Extended Automation System 800xA).  
    4910
    Рис. 5. Контроллер AC800M.
     
    Это не резервированный вариант. Контроллер состоит из двух коммуникационных модулей, одного СPU и одного локального модуля ввода/вывода. Кроме этого, к контроллеру можно подключить до 64 внешних модулей ввода/вывода.

    При построении РСУ важно выбрать контроллер, удовлетворяющий всем техническим условиям и требованиям конкретного производства. Подбирая оптимальную конфигурацию, инженеры оперируют определенными техническими характеристиками промышленных контроллеров. Наиболее значимые перечислены ниже:

    1.    Возможность полного резервирования. Для задач, где отказоустойчивость критична (химия, нефтехимия, металлургия и т.д.), применение резервированных конфигураций вполне оправдано, тогда как для других менее ответственных производств резервирование зачастую оказывается избыточным решением.

    2.    Количество и тип поддерживаемых коммуникационных интерфейсов. Это определяет гибкость и масштабируемость системы управления в целом. Современные контроллеры способны поддерживать до 10 стандартов передачи данных одновременно, что во многом определяет их универсальность.

    3.    Быстродействие. Измеряется, как правило, в количестве выполняемых в секунду элементарных операций (до 200 млн.). Иногда быстродействие измеряется количеством обрабатываемых за секунду функциональных блоков (что такое функциональный блок – будет рассказано в следующей статье). Быстродействие зависит от типа центрального процессора (популярные производители - Intel, AMD, Motorola, Texas Instruments и т.д.)

    4.    Объем оперативной памяти. Во время работы контроллера в его оперативную память загружены запрограммированные пользователем алгоритмы автоматизированного управления, операционная система, библиотечные модули и т.д. Очевидно, чем больше оперативной памяти, тем сложнее и объемнее алгоритмы контроллер может выполнять, тем больше простора для творчества у программиста. Варьируется от 256 килобайт до 32 мегабайт.

    5.    Надежность. Наработка на отказ до 10-12 лет.

    6. Наличие специализированных средств разработки и поддержка различных языков программирования. Очевидно, что существование специализированный среды разработки прикладных программ – это стандарт для современного контроллера АСУ ТП. Для удобства программиста реализуется поддержка сразу нескольких языков как визуального, так и текстового (процедурного) программирования (FBD, SFC, IL, LAD, ST; об этом в следующей статье).

    7.    Возможность изменения алгоритмов управления на “лету” (online changes), т.е. без остановки работы контроллера. Для большинства контроллеров, применяемых в РСУ, поддержка online changes жизненно необходима, так как позволяет тонко настраивать систему или расширять ее функционал прямо на работающем производстве.

    8.    Возможность локального ввода/вывода. Как видно из рис. 4 контроллер Foxboro FCP270 рассчитан на работу только с удаленной подсистемой ввода/вывода, подключаемой к нему по оптическим каналам. Simatic S7-400 может спокойно работать как с локальными модулями ввода/вывода (свободные слоты на базовой панели есть), так и удаленными узлами.

    9.    Вес, габаритные размеры, вид монтажа (на DIN-рейку, на монтажную панель или в стойку 19”). Важно учитывать при проектировании и сборке системных шкафов.

    10.  Условия эксплуатации (температура, влажность, механические нагрузки). Большинство промышленных контроллеров могут работать в нечеловеческих условиях от 0 до 65 °С и при влажности до 95-98%.

    [ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • speicherprogrammierbare Steuerung, f

    FR

     

    связь по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plc

См. также в других словарях:

  • огромное — • огромное беспокойство • огромное богатство • огромное большинство • огромное вдохновение • огромное влечение • огромное влияние • огромное внимание • огромное воздействие • огромное возмущение • огромное воодушевление • огромное восхищение •… …   Словарь русской идиоматики

  • огромное — доставлять огромное удовольствие • действие, каузация оказать огромное влияние • действие получить огромное удовольствие • действие, получатель появилось огромное количество • существование / создание, субъект, начало придавать огромное значение… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Огромное небо (песня) — Огромное небо советская песня, автором слов которой является Роберт Рождественский, а музыки Оскар Фельцман. Песня основана на реальных событиях. 6 апреля 1966 года капитан Борис Капустин (командир самолёта) и Юрий Янов (штурман) 668 го… …   Википедия

  • Огромное окно — The Wide Window …   Википедия

  • Огромное небо — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Самсонов Автор сценария Роберт Рождественский Роли озвучивали {{{Роли}}} …   Википедия

  • огромное количество — полчище, воз, туча, хор, полк, табун, огромное число, чертова гибель, масса, мириады, короб, армия, великое множество, рой, несметное количество, каскад, лес, град, море, целый короб, легион, поток, кодло, строй, лавина, множество, обилие,… …   Словарь синонимов

  • Огромное небо (мультфильм) — Огромное небо Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Самсонов Автор сценария Роберт Рождественский Композитор …   Википедия

  • огромное число — сущ., кол во синонимов: 22 • бездна (41) • большое число (24) • изобилие (42) • …   Словарь синонимов

  • Огромное счастье — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда с фасолью): | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Чудовище тучное, гнусное, огромное, стозевное и лающее — Пёс цербер Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй  эпиграф к книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», впервые опубликованной в 1790 году. Содержание 1 Значение фразы …   Википедия

  • придававший огромное значение — прил., кол во синонимов: 4 • придававший большое значение (15) • придававший важное значение (5) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»