-
41 урізати
I1) уре́зать2) (только соверш. - поранить) обре́зать; ( о мгновенном действии) резану́ть3) (что или чего) отре́зать; ( определенное количество) наре́зать4) ( об энергичном действии) уда́рить; хвати́ть5) ( нанести удар) огре́ть; ( гибким) полосну́ть, стегну́ть, стегану́тьII(во что) вреза́тьIII см. урізувати I -
42 урізувати
I = урі́зати(во что) вре́зывать, вреза́ть, вре́затьII = урі́зати1) уре́зывать, уреза́ть, уре́зать2) (только соверш. - поранить) поре́зать, обре́зать; ( о мгновенном действии) резну́ть, резану́ть3) (что или чего) отреза́ть, отре́зывать, отре́зать; ( определенное количество) нареза́ть, наре́зывать4) (только соверш. - об энергичном действии) уда́рить; хвати́ть5) (только соверш. - нанести удар) огре́ть; ( гибким) полосну́ть, стегну́ть, стегану́ть -
43 огрея
вж. огрявам* * *огрѐя,огря̀вам гл. shine on, light (up), illuminate; (за усмивка) light up; ( изгрявам) rise, прен. come up; ( стоплям) warm; огрян от слънцето lit (up) by the sun, with the sun upon it, touched by the sun;\огрея се warm o.s., bask o.s.; • не ме огря nothing came my way; I struck a snag.* * *вж. огрявам -
44 palo
m1) де́рево; древеси́наde palo — деревя́нный
2)palo del Brasil — см brasil
palo de jabón — мы́льное де́рево ( Sapindus)
palo de (la) rosa — ро́зовое де́рево ( Synoum)
3) па́лкаа) жердь; колб) ру́чка ( инструмента)в) дре́вког) клюка́д) дуби́нка4) уда́р па́лкой; pl побо́и; битьёa palos — побо́ями; па́лкой
dar un palo a uno — а) уда́рить, огре́ть кого па́лкой б) разг раскритикова́ть; разруга́ть; разгроми́ть
darle de palos, moler a palos ↑ a uno — изби́ть (до полусме́рти ↑); отдуба́сить
5) сто́йка; шта́нга; ма́чта ( корабля)6) пове́шение ( казнь); ви́селицаmurió al palo — его́ пове́сили
7) па́лочкаа) плодоно́жкаб) вертика́льный штрих ( буквы)8) ( карточная) масть- andar a palos
- echar a palos -
45 porrazo
m разг1) уда́р па́лкой, дуби́нкойdar un porrazo a uno — огре́ть кого па́лкой
2) си́льный уда́р (от столкновения с чем-л, тж падения)darse un porrazo — а) с разма́ху налете́ть на что; шара́хнуться обо что; приложи́ться к чему б) шлёпнуться, шмя́кнуться на зе́млю, на́ пол в) си́льно уда́риться, ушиби́ться
-
46 огрех
м.1) с.-х. endroit m mal labouré, mal ensemencé, etc.2) (ошибка, промашка) разг. travail m défectueuxогре́хи в рабо́те — erreurs f pl dans le travail
-
47 огрех
м.1) с.-х. endroit m mal labouré, mal ensemencé, etc.2) (ошибка, промашка) разг. travail m défectueuxогре́хи в рабо́те — erreurs f pl dans le travail
-
48 загребать
загресть1) загрібати, загребти, загортати, загорнути, загромаджувати, загромадити, (о мног.) позагрібати, позагортати, погромадити, позагромаджувати що. [Вони мерців у землю загрібають (Л. Укр.). Загромадити сіно]. -бать жар - загортати жар. -бают жар (перен.) - гріють руки. Чужими руками жар -бать - чужими руками жар загрібати, чужими пирогами батька поминати (Приказка);2) (захватывать чужое) гарбати, загарбати, позагарбувати. Загребённый - загребений, загорнений, загромаджений и т. д.* * *несов.; сов. - загрест`и1) загріба́ти, загребти́ и мног. позагріба́ти; ( лопатой) загорта́ти, загорну́ти и мног. позагорта́ти; ( присваивать чужое) зага́рбувати и га́рбати, зага́рбати, сов. диал. зга́рбати, загра́бати\загребать бать де́ньги — загріба́ти (огре́бом бра́ти) гро́ші
2) (сов.: начать грести) загребти́; ( веслом) поча́ти веслува́ти -
49 огребённый
обгре́бений, огре́бений -
50 огрёбки
огребье (возле стогов и т. п.) патолоч (-чи), потерть (-рти).* * *диал.; тж. огр`ебьеогре́бки, -ків, по́терть, -ті; зволо́чини, -чин, па́толоч, -і -
51 огрявам
огря́вам, огре́я гл. 1. bescheinen unr.V. hb tr.V.; 2. прен. ( озарявам) erhellen sw.V. hb tr.V.; 3. прен. разг. ( стигам; постигам) Glück haben unr.V. hb tr.V.; слънчевите лъчи огряха стаята ми die Sonnenstrahlen beschienen mein Zimmer; усмивка огря лицето му ein Lächeln erhellte sein Gesicht; разг. този път не ме огря diesmal hatte ich Pech/kein Glück. -
52 aksaklık
(-ğı)1) хромота́, прихра́мывание2) недоста́ток, изъя́н, дефе́кт; огре́х, про́махaksaklıkı düzeltmek — устрани́ть дефе́кт; испра́вить недоста́ток (чего-л.)
-
53 anmessen
anmessen vt снима́ть ме́ркуj-m einen Anzug anmessen снять (с кого́-л.) ме́рку (на костю́м)j-m das Lineal anmessen шутл. огре́ть (кого-л.) лине́йкойj-m etw. anmessen lassen заказа́ть (кому́-л. что-л.) по ме́ркеdas paßt ihm wie angemessen как по нему́ сши́тоanmessen приспоса́бливать, согласо́вывать, приводи́ть в соотве́тствиеdie Forderungen den reellen Verhältnissen anmessen привести́ свои́ тре́бования в соотве́тствие с реа́льными усло́виямиanmessen астр. измеря́ть расстоя́ние (до како́й-л. плане́ты радиотехни́ческими ме́тодами) -
54 Rainbalken
Rainbalken m с.-х. огре́х -
55 Sackhase
Sackhase m диал. огре́х (на па́шне) -
56 salben
salben vt натира́ть [сма́зывать] ма́зью, ма́зать; rede nicht so gesalbt! не говори́ так высокопа́рно [еле́йно]salben vt церк. пома́зать, соверша́ть обря́д пома́занияj-n zum König salben пома́зать на ца́рствоj-m die Hände salben разг. подма́зать кого́-л., позолоти́ть ру́чку [дать взя́тку] кому́-л.j-m den Buckel salben фам. изби́ть кого́-л.; огре́ть по спине́ кого́-л. -
57 überbekommen
überbekommen vt разг.1. быть сы́тым по го́рло (чем-л.),2.: er hat eins mit dem Stock überbekommen его́ огре́ли па́лкой;3. быть захлёстнутым (волно́й) -
58 Fehler
1) Abweichung vom Richtigen: Fehlleistung, Irrtum, moralische Verfehlung оши́бка. Fehlentscheidung, Fehlgriff auch опло́шность, про́мах. EDV сбой. Schreibfehler опи́ска. Druckfehler опеча́тка | einen Fehler begehen < machen> де́лать с- <допуска́ть/-пусти́ть > оши́бку. grobe Fehler machen де́лать /- <допуска́ть/-> гру́бые оши́бки. Rechtschreibefehler auch писа́ть безгра́мотно. aus (den) Fehlern lernen учи́ться на оши́бках. jdm. unterläuft ein Fehler кто-н. допуска́ет оши́бку3) Mangel недоста́ток. charakterlich auch изъя́н. körperlich auch дефе́кт [дэ]. umg огре́х. im Arbeitsablauf v. Mechanismus погре́шность. v. Herz поро́к | seine Fehler ablegen исправля́ть /-пра́вить свои́ недоста́тки, исправля́ться /-пра́виться, оставля́ть /-ста́вить свои́ дурны́е привы́чки, избавля́ться изба́виться от свои́х дурны́х привы́чек. seine Fehler bekämpfen боро́ться со свои́ми недоста́тками. jeder hat seine Fehler у ка́ждого есть свои́ недоста́тки. kein Mensch ist ohne Fehler нет челове́ка без недоста́тков | jdm. einen Fehler nachweisen ein Verschulden дока́зывать /-каза́ть чью-н. вину́. das ist nicht mein Fehler э́то не моя́ вина́ -
59 überbekommen
2) eins überbekommen getadelt werden получа́ть получи́ть нагоня́й <взбу́чку>. jd. hat eins mit etw. überbekommen mit Peitsche, Stock кого́-н. огре́ли чем-н. -
60 überziehen
1) (sich) etw. überziehen anziehen надева́ть /-де́ть что-н. ohne andere Kleidungsstücke abzulegen надева́ть /- что-н. пове́рх чего́-н. <све́рху>2) jdm./einer Sache eins < ein paar> (mit etw.) überziehen schlagen огре́ть pf < хлеста́ть [semelfak хлестну́ть], отхлёстывать /-хлеста́ть > кого́-н. что-н. (чем-н.)————————
I.
1) tr etw. (mit etw.) mit Überzug versehen a) mit Gold, Silber, Kupfer, Nickel, Zink; mit Lack, Farbe покрыва́ть /-кры́ть что-н. (чем-н.) b) mit Zuckerguß, Schokolade, Glasur облива́ть /-ли́ть <залива́ть/-ли́ть> что-н. (чем-н.) c) mit Material: Stoff, Leder, Papier обтя́гивать /-тяну́ть что-н. (чем-н.). genagelt meist обива́ть /-би́ть что-н. (чем-н.)2) tr. bedecken покрыва́ть /-кры́ть. v. Nebel, Dunkellheit, Sache mit Geheimnis auch оку́тывать оку́тать. etw. ist von < mit> etw. überzogen von Rost, Patina, Schimmel, Grünspan что-н. покры́то <покры́лось> чем-н. der Fluß ist mit einer dünnen Eisdecke überzogen ре́ку подёрнуло льдом. der Himmel ist von Wolken überzogen не́бо заволокло́ ту́чами, не́бо заволокло́сь <покры́то, покры́лось> ту́чами | ein Land mit Krieg überziehen вторга́ться вто́ргнуться на чью-н. зе́млю [в чью-н. страну́]3) tr. Konto, Etat превыша́ть /-вы́сить4) tr bei etw. Zeitlimit überschreiten: bei Rede, Sendung, Vortrag затя́гивать /-тяну́ть вре́мя чего́-н.5) tr jd. hat überzogen geht zu weit кто-н. зашёл сли́шком далеко́ [umg зарва́лся, перехвати́л] | die Kritik wirkte überzogen кри́тика я́вно была́ чрезме́рной <хвати́ла через край> | die Tempi waren überzogen темп был сли́шком бы́стрым
II.
sich mit etw. überziehen sich hedecken покрыва́ться /-кры́ться [v. Himmel mit Wolken auch завола́киваться/-воло́чься <затя́гиваться/-тяну́ться >] чем-н.
См. также в других словарях:
огре́х — огрех … Русское словесное ударение
огре́ть — огрею, огреешь; сов., перех. (несов. огревать). прост. Сильно ударить. [Мурзавецкая:] Благородной даме ты такие подлости предлагаешь! Так бы вот тебя по лысине то и огрела. А. Островский, Волки и овцы. [Григорий] вдруг огрел мирно шагавшую кобылу … Малый академический словарь
ОГРЕ — ОГРЕбАТЬ, Огрести или огресть что, собирать что, сгребая Около, вокруг чего. Огрести стог, обчесать, выровнять его граблями; Огрести снег вкруг дома, отгрести лопатою, очистить кругом. Около костра хорошо щепу огребать, много. Он денежки огребает … Толковый словарь Даля
огре — сущ., кол во синонимов: 1 • вымышленное существо (334) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Огре — У этого термина существуют и другие значения, см. Огре (значения). Город Огре латыш. Ogre Флаг Герб … Википедия
Огре — (Ogre) (до 1917 официальное название Огер), город (с 1928) в Латвии, на р. Даугава, у впадения в неё р. Огре. Железнодорожная станция. 29,6 тыс. жителей (1991). Трикотажный комбинат, картонная фабрика и др. Историко художественный музей. Основан… … Энциклопедический словарь
Огре — I Огре река в Латвийской ССР, правый приток р. Даугава (Западная Двина). Длина 176 км, площадь бассейна 1700 км2. Берёт начало с Видземской возвышенности, течёт по Среднелатвийской низменности. Питание смешанное. Средний расход воды в 20… … Большая советская энциклопедия
Огре (река) — Огре латыш. Ogre Характеристика Длина 188 км Площадь бассейна 1730 км² Бассейн Балтийское море Бассейн рек … Википедия
Огре (город в Латвийской ССР) — Огре, город, центр Огрского района Латвийской ССР. Расположен на р. Даугава (Западная Двина) у впадения в неё р. Огре. Ж. д. станция на линии Рига) Москва, в 37 км к Ю. В. от Риги. 20,7 тыс. жителей (1973). Трикотажный комбинат, завод пластмасс,… … Большая советская энциклопедия
Огре (значения) — Огре город в Латвии, в 35 километрах к востоку от Риги, на правом берегу реки Даугавы; Огре (река) река в Латвии, правый приток Даугавы. Огре (гора) вершина в Каракоруме … Википедия
ОГРЕ (Ogre) — (до 1917 официальное название Огер) город (с 1928) в Латвии, на р. Даугава, у впадения в нее р. Огре. Железнодорожная станция. 29,6 тыс. жителей (1991). Трикотажный комбинат, картонная фабрика и др. Историко художественный музей. Основан в 1874.… … Большой Энциклопедический словарь