-
101 limiting dimensions
1) Морской термин: габариты2) Железнодорожный термин: габарит3) Реклама: габаритные размеры, ограничивающие размеры4) Автоматика: предельные размеры5) Контроль качества: ограничивающие (габаритные) размеры -
102 obstructions to vision
Универсальный англо-русский словарь > obstructions to vision
-
103 weight and load regulations
Автомобильный термин: законы, ограничивающие вес автомобилей и нагрузки, правила, ограничивающие вес автомобилей и нагрузкиУниверсальный англо-русский словарь > weight and load regulations
-
104 blue law
разгпуританский закон ("голубой закон")1) Закон или подзаконный акт, ограничивающие осуществление деловых операций в воскресные дни (по религиозным причинам). В основном такие акты пуританского характера вводились в колониях Новой Англии [ New England]. В ряде штатов законы о закрытии магазинов по воскресеньям существовали и в XX в. - в 1961 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] подтвердил их конституционностьтж Sunday blue law, Sunday closing law2) Статут или распоряжение, ограничивающие или запрещающие то, что в данной местности считается аморальным. Касается потребления алкоголя, курения, некоторых развлечений. Кульминацией такого рода законов в XX в. стал общенациональный "сухой закон" [ Prohibition]. К настоящему времени большинство из них отменено или игнорируется. Возможно, выражение происходит от свода законов г. Нью-Хейвена, шт. Коннектикут, напечатанного на бумаге голубого цвета. Эти законы были в свое время широко разрекламированы С. Питерсом [Peters, Samuel A.] в его книге "Всеобщая история Коннектикута" ["General History of Connecticut"] (1781), которая сегодня характеризуется как "красочная, но в высшей степени неточная". Среди законов, которые он "цитирует" есть такие: "Ни одна женщина не должна целовать своего ребенка в субботу или в день поста" = ["No woman shall kiss her child on the Sabbath or fasting day"]; "Женатые люди должны жить вместе или быть заключены в тюрьму" = ["Married persons must live together, or be imprisoned"]; "У всякого мужчины волосы должны быть пострижены под кружок по размеру шапки" = ["Every male shall have his hair cut round according to a cap"] -
105 length regulations
• правила, ограничивающие полную длину автомобиля с грузом• правила, ограничивающие полную длину автопоезда с грузом -
106 weight and load regulations
• законы, ограничивающие вес автомобилей и нагрузки• правила, ограничивающие вес автомобилей и нагрузкиEnglish-russian automobile dictionary > weight and load regulations
-
107 specific-compound discharge regulations
правила сброса сточных вод, ограничивающие содержание отдельных веществправила сброса сточных вод, ограничивающие содержание отдельных веществАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > specific-compound discharge regulations
-
108 truck
[̈ɪtrʌk]garden truck амер. овощи и фрукты; to raise garden truck for the market выращивать овощи и фрукты для продажи truck отношения, связи; to have no truck (with smb.) не поддерживать отношений (с кем-л.), избегать (кого-л.) garden truck амер. овощи и фрукты; to raise garden truck for the market выращивать овощи и фрукты для продажи refrigerated truck авторефрижератор sky truck амер. разг. транспортный самолет truck = truck system truck багажная тележка, вагонетка truck вагонетка truck вести меновую торговлю truck амер. выращивать овощи, заниматься огородничеством truck грузить на платформу, на грузовик truck грузить на платформы truck грузовой автомобиль, грузовик truck грузовой автомобиль truck разг. ерунда, вздор truck заниматься промышленным овощеводством truck тех. колесо, каток truck мелочной товар truck мелочной товар truck мена truck обмен, мена; товарообмен truck обмен truck обменивать (with - с кем-л.; for - на что-л.); вести меновую торговлю truck обменивать truck амер. овощи (выращиваемые для продажи) truck овощи для продажи truck оплата труда натурой truck ж.-д. открытая товарная платформа truck открытая товарная платформа truck отношения, связи; to have no truck (with smb.) не поддерживать отношений (с кем-л.), избегать (кого-л.) truck отношения truck перевозить грузовыми автомобилями truck перевозить на грузовиках truck платить натурой, товарами truck платить натурой truck платить товарами truck ручная двухколесная тележка truck связь truck тележка truck товарообмен truck торговать вразнос truck разг. хлам, ненужные вещи truck attr.: truck system оплата труда товарами вместо денег; Truck Acts ист. законы, ограничивающие систему оплаты труда товарами truck attr.: truck system оплата труда товарами вместо денег; Truck Acts ист. законы, ограничивающие систему оплаты труда товарами -
109 вспомогательный материал
вспомогательный материал
Материал, расходуемый при выполнении технологического процесса дополнительно к основному материалу.
Примечание
Вспомогательными могут быть материалы, расходуемые при нанесении покрытия, пропитке, сварке (например, аргон), пайке (например, канифоль), закалке и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
вспомогательный материал
По ГОСТ 3.1109-82
Примечание
К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т.п.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
- технологические процессы в целом
EN
DE
FR
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
Примечание. К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т. п.
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
F. Matière auxiliaire
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вспомогательный материал
-
110 Hilfsmaterial
вспомогательный материал
Материал, расходуемый при выполнении технологического процесса дополнительно к основному материалу.
Примечание
Вспомогательными могут быть материалы, расходуемые при нанесении покрытия, пропитке, сварке (например, аргон), пайке (например, канифоль), закалке и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
вспомогательный материал
По ГОСТ 3.1109-82
Примечание
К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т.п.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
- технологические процессы в целом
EN
DE
FR
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
Примечание. К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т. п.
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
F. Matière auxiliaire
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hilfsmaterial
-
111 вспомогательный материал
вспомогательный материал
Материал, расходуемый при выполнении технологического процесса дополнительно к основному материалу.
Примечание
Вспомогательными могут быть материалы, расходуемые при нанесении покрытия, пропитке, сварке (например, аргон), пайке (например, канифоль), закалке и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
вспомогательный материал
По ГОСТ 3.1109-82
Примечание
К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т.п.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
- технологические процессы в целом
EN
DE
FR
4.6 вспомогательный материал (back matter): Материал, содержащийся в конце книги или руководства, например, тематический указатель.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
Примечание. К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т. п.
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
F. Matière auxiliaire
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вспомогательный материал
-
112 защитные устройства
защитные устройства
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.21 защитные устройства (protective devices): Устройства, такие как плавкие предохранители, диоды или другие электрические или электронные токовые ограничители, предназначенные для прерывания протекающего тока, блокирующие протекание тока в одном направлении или ограничивающие протекающий в электрической цепи ток.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62281-2007: Безопасность при транспортировании первичных литиевых элементов и батарей, литиевых аккумуляторов и аккумуляторных батарей оригинал документа
3.18 защитные устройства (protective devices): Устройства, такие, как плавкие предохранители, диоды или другие электрические или электронные токовые ограничители, предназначенные для прерывания протекающего тока, блокирующие протекание тока в одном направлении или ограничивающие протекающий в электрической цепи ток.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защитные устройства
-
113 управление доступом
управление доступом
access control
Средства и методы распределения доступа пользователей к системе или среде.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
управление доступом
access control
1. Средства и процедуры, определяющие права каждого пользователя в системе, т.е. разрешающие или запрещающие выполнение определенных действий.
2. Совокупность правил, направленных на обеспечение безопасности связи и предотвращение любого вида несанкционированных действий.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
управление доступом
admission control
Процедура регулирования скорости входных (абонентских) потоков информации в зависимости от степени загрузки системы.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- сети вычислительные
- электросвязь, основные понятия
EN
3.1 Управление доступом (access control): Функции, ограничивающие доступ к информации или средствам обработки информации только авторизованным лицам или приложениям, включая физическое управление доступом, основанное на размещении физических барьеров между неавторизованными лицами и защищаемыми информационными ресурсами, и логические средства управления доступом, использующие другие способы управления.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.1 Управление доступом (access control): Функции, ограничивающие доступ к информации или средствам обработки информации только авторизованным лицам или приложениям, включая физическое управление доступом, основанное на размещении физических барьеров между неавторизованными лицами и защищаемыми информационными ресурсами, и логические средства управления доступом, использующие другие способы управления.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управление доступом
-
114 LCO
- предельные условия эксплуатации
- ограничивающие условия эксплуатации
- команда сброса шлейфа
- вариант с наименьшими издержками
вариант с наименьшими издержками
(напр. проекта, разработки)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
команда сброса шлейфа
При получении этого символа оконечное устройство должно разъединить все шлейфы и восстановить все пути аудио-, видеосигналов и данных в их нормальное состояние (МСЭ-Т Н.230).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
ограничивающие условия эксплуатации
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
предельные условия эксплуатации
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LCO
-
115 auxiliary material
вспомогательный материал
Материал, расходуемый при выполнении технологического процесса дополнительно к основному материалу.
Примечание
Вспомогательными могут быть материалы, расходуемые при нанесении покрытия, пропитке, сварке (например, аргон), пайке (например, канифоль), закалке и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
вспомогательный материал
По ГОСТ 3.1109-82
Примечание
К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т.п.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
- технологические процессы в целом
EN
DE
FR
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
Примечание. К вспомогательным материалам относятся: паяльные флюсы, вещества, ограничивающие растекание припоя и т. п.
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
D. Hilfsmaterial
E. Auxiliary material
F. Matière auxiliaire
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > auxiliary material
-
116 access control
- управление доступом
- регулирование доступа
- пропускной контроль
- контроль и управление доступом
- контроль доступа (в системе обработки данных)
- контроль доступа (в информационной системе)
- контроль доступа
контроль доступа (в информационной системе)
Проверка выполнения субъектами доступа установленных правил разграничения доступа в информационной системе.
[Р 50.1.056-2005 ]Тематики
EN
контроль доступа
Средства, обеспечивающие доступ к ресурсам системы обработки данных только авторизованным субъектам разрешенными способами (ИСО/МЭК 2382-8).
[ГОСТ Р ИСО-ТС 18308-2008]Тематики
EN
контроль и управление доступом
Комплекс мероприятий, направленных на ограничение и санкционирование перемещения людей, имущества и транспорта в помещения, здания, сооружения и на территории (в зонах территории).
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
регулирование доступа
(напр. в помещения АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
управление доступом
access control
Средства и методы распределения доступа пользователей к системе или среде.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
управление доступом
access control
1. Средства и процедуры, определяющие права каждого пользователя в системе, т.е. разрешающие или запрещающие выполнение определенных действий.
2. Совокупность правил, направленных на обеспечение безопасности связи и предотвращение любого вида несанкционированных действий.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
управление доступом
admission control
Процедура регулирования скорости входных (абонентских) потоков информации в зависимости от степени загрузки системы.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- сети вычислительные
- электросвязь, основные понятия
EN
контроль доступа (access control): Средства, обеспечивающие доступ к ресурсам системы обработки данных только авторизованным субъектам разрешенными способами (ИСО/МЭК 2382-8).
2.1 контроль доступа (access control): Средства обеспечения доступа к ресурсам системы обработки данных только авторизованным субъектам авторизованными способами [7].
3.1 Управление доступом (access control): Функции, ограничивающие доступ к информации или средствам обработки информации только авторизованным лицам или приложениям, включая физическое управление доступом, основанное на размещении физических барьеров между неавторизованными лицами и защищаемыми информационными ресурсами, и логические средства управления доступом, использующие другие способы управления.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.1 Управление доступом (access control): Функции, ограничивающие доступ к информации или средствам обработки информации только авторизованным лицам или приложениям, включая физическое управление доступом, основанное на размещении физических барьеров между неавторизованными лицами и защищаемыми информационными ресурсами, и логические средства управления доступом, использующие другие способы управления.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > access control
-
117 impermeable confining beds
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > impermeable confining beds
-
118 limiting conditions
ограничивающие условия
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
предельные условия измерений
предельные условия
Условия измерений, характеризуемые экстремальными значениями измеряемой и влияющих величин, которые средство измерений может выдержать без разрушений и ухудшения его метрологических характеристик.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
3.19 предельные условия (limiting conditions): Экстремальные условия, которые работающий газоанализатор может выдержать без повреждения и без деградации его метрологических характеристик при последующем использовании в номинальном эксплуатационном режиме.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > limiting conditions
-
119 specific-compound discharge regulations
- правила сброса сточных вод, ограничивающие содержание определённых загрязняющих веществ
правила сброса сточных вод, ограничивающие содержание определённых загрязняющих веществ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > specific-compound discharge regulations
-
120 restrictive anti-deferral rules
- предписания, ограничивающие отсрочку принятия соответствующих законов
предписания, ограничивающие отсрочку принятия соответствующих законов
(напр. по повышению цен на энергоносители и др.)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > restrictive anti-deferral rules
См. также в других словарях:
Ограничивающие внешние факторы — факторы, обусловливающие невозможность увеличения объемов продаж продукции без дополнительных инвестиций. По английски: Limiting factors of output См. также: Продажи Микромаркетинг Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ограничивающие внешние факторы — Факторы, обусловливающие невозможность увеличения объемов продаж продукции без дополнительных инвестиций. [http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html] Тематики экономика EN limiting factors of output … Справочник технического переводчика
ограничивающие условия — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN limiting conditions … Справочник технического переводчика
ограничивающие условия эксплуатации — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN limiting operating conditionslimiting conditions of operationsLCO … Справочник технического переводчика
ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ УСЛОВИЯ В ОЦЕНКЕ — (англ. limiting for valuation conditions) – совокупность условий, ограничивающих использование собственности. О.у. четко очерчивают рамки возможных подходов оценщика при решении поставленной задачи, подобно тому, как любая математическая задача… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Запрещающие и ограничивающие знаки — Запрещающие знаки дорожные знаки согласно разделу «C» Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах. Форм … Википедия
Ограждения ограничивающие дорожные — Дорожные ограничивающие ограждения: устройства по 3.1, предназначенные для упорядочения движения пешеходов (ограничивающее ограждение для пешеходов) и предотвращения выхода животных на проезжую часть или в полосу отвода дороги (ограничивающее… … Официальная терминология
защитные ограждения, ограничивающие доступ — Физическое препятствие, которое не исключает полностью подход к опасной зоне, но уменьшает его путем блокирования свободного доступа. [ГОСТ Р 51333 99] Тематики безопасность машин и труда в целом … Справочник технического переводчика
непроницаемые ограничивающие слои — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN impermeable confining beds … Справочник технического переводчика
правила сброса сточных вод, ограничивающие содержание определённых загрязняющих веществ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN specific compound discharge regulations … Справочник технического переводчика
предписания, ограничивающие отсрочку принятия соответствующих законов — (напр. по повышению цен на энергоносители и др.) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN restrictive anti deferral rules … Справочник технического переводчика