Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

огонь

  • 81 megrak

    1. (teherrel) грузить, нагружать/ нагрузить, погружать/погрузить; (berak, rárak) накладывать/наложить, насаживать/насадить; (telerak) Сгружать/догрузить;

    teljesen \megrak — нагружать/нагрузить полностью;

    nem rak meg egészen — недогружать/недогрузить; \megrakja az asztalt ételekkel — заставить стол разными кушаниями; \megrakták a zsebüket gesztenyével — они набили карманы каштанами; \megrakja az asztalt könyvekkel — заложить стол книгами; hajót \megrak — нагружать/нагрузить судно; зафрахтовывать/зафрахтовать; \megrakja a nagyolvasztót — загружать/загрузить доменную печь; \megrak egy szekeret szénával — нагрузить телегу сеном; \megrakja a tevét málnával — нагружать верблюда кладью; \megrakja a tüzet
    a) (rárak) — подкладывать/подложить (дров);
    b) (előkészíti és begyújtja) разводить/развести огонь;
    az uszályhajót(tűzi)fával rakja meg — грузить баржу дровами;

    2. átv. наполнять/наполнить, заполнить/заполнить;

    jól \megrakták a fejét mindenféle tudással — ему набили голову всякими знаниями;

    3. nép. (falat)класть/положить;
    4.

    a fecske jól \megrakja a fészkét — ласточка хорошо. вьёт своё гнездо;

    5. átv. (megver) избивать/ избить;
    6. (р/ lóversenyen) ставить/поставить (на кого-л.)

    Magyar-orosz szótár > megrak

  • 82 nyit

    [\nyitott, nyisson, \nyitna]
    I
    tn. 1. (üzlet, közintézmény első ízben) открываться/открыться;
    2.

    (benyit vhová) a szobába \nyit — открывать/открыть дверь в комнату;

    3. (virág) распукаться/распуститься, раскрываться/ раскрыться; (kivirágzik) расцветать/расцве сти;
    4.

    (kezd vmivel) sakk. világos huszárral \nyitott — он открыл игру белым конём;

    a színház vmivel \nyitotta a szezont — театр открыл сезон чём-л.;

    II
    ts. 1. открывать/открытъ, раскрывать/раскрыть; (ajtót, ablakot) отворить/ отворить; (levelet, csomagot stb.} вскрывать/ вскрыть; (vmit, ami le van ragasztva v. pecsételve) распечатывать/распечатать; (pl. dugaszolt palackot, konzervet) откупоривать/откупорить; (zárat) отпирать/отпереть;

    a kulcs \nyitja az ajtót — дверь открывается ключом;

    pezsgőt \nyit — открыть бутылку шампанского; (átv. is) tágra \nyitja a szemét широко раскрыть глаза; сделать большие глаза; округлить/ округлить глаза; karját ölelésre \nyitja — открыть объйтия кому-л.; panaszra \nyitotta a száját — она начала бьшо жаловаться;

    2. műsz. (áramkört) размыкать/разомкнуть;
    3.

    szobát \nyit vki számára — предоставлять/предоставить номер (в гостинице) кому-л.;

    4. (rést, lyukat csinál) пробить щель/брешь в стене;

    sebet \nyit — открыть v. раскрыть рану;

    utat \nyit (pl. kőomláson keresztül) — проложить дорогу; utat \nyit magának a tömegen keresztül — пробивать/пробить себе дорогу сквозь толпу; utat \nyit vkinek — дать v. уступить дорогу кому-л.; a tömeg utat \nyitott — толпа раздвинулась; átv. utat \nyit a tudáshoz — открыть путь/дорогу к знанию; átv. szabad utat \nyit a külföldi tőkének — давать свободный доступ заграничному капиталу;

    5.

    átv., vál. zsilipet/ritk. szelepet \nyit — открыть дорогу чему-л. 6. (létesít, működésbe hoz) új iskolát \nyit открыть новую школу;

    a színházat ősszel \nyitják — театр откроется осенью; az üzleteket kilenckor \nyitják — магазины открываются в девять часов;

    7.

    kat. tüzet \nyit vkire — открыть огонь по кому-л.;

    8.

    átv. új korszakot \nyit — открьтгь новую эпоху;

    9.

    átv., vál. módot \nyit vkinek vmire — дать v. предоставить возможность кому-л. на что-л. v. кому-л. + inf.;

    széles távlatot \nyit vki előtt v. vkinek a számára — открыть (широкие) перспективы для кого-л. v. перед кем-л.;

    10. átv., ker. (hitelt, folyószámlát) открывать/открыть;
    11.

    vitát \nyit — открывать/открыть прения

    Magyar-orosz szótár > nyit

  • 83 odakap

    I
    tn. 1. vmihez хвататься/схватиться за что-л.; рвануться к чему-л.;
    2. biz. (rántás} пригорать/пригореть; 3.

    biz. \odakap vhová (gyakran odajár) — повадиться;

    II

    is 1. a gép \odakapta az ujját — машина ему прихватила палец;

    2.

    biz. a tűz \odakapta a pecsenyét — огонь прихватил жаркое

    Magyar-orosz szótár > odakap

  • 84 oldallámpa

    боковой фонарь; haj. отличительный огонь

    Magyar-orosz szótár > oldallámpa

  • 85 oldalozó

    kat. фланкирующий;

    \oldalozó tűz — фланкирующий огонь

    Magyar-orosz szótár > oldalozó

  • 86 oldaltűz

    kat. фланговый огонь;

    \oldaltűzet nyit — фланкировать

    Magyar-orosz szótár > oldaltűz

  • 87 olt

    +1
    [\oltott, \oltson, \oltana] 1. тушить, гасить;

    tüzet \olt — тушить v. гасить огонь v. пожар;

    2. átv. утолять/утолить;

    szomjúságát \oltja — утолять жажду;

    3.

    meszet \olt — гасить v. творить известь

    +2
    [\oltott, \oltson, \oltana] 1. mgazd., növ. прививать/привить, окулировать, очковать, черенковать/отчеренковать, копулировать;
    2. orv. прививать/привить;

    himlő ellen \olt — делать прививки против оспы;

    3. (tejet) заквашивать/заквасить, творожить/створожить;
    4.

    átv. vki leikébe \oltja a zene. szeretetét — прививать кому-л. вкус к музыке

    Magyar-orosz szótár > olt

  • 88 őrtűz

    сторожевой огонь/костёр

    Magyar-orosz szótár > őrtűz

  • 89 összpontosított

    * * *
    1. сосредоточенный, концентрированный;
    2. kat. сосредоточенный, массированный;

    \összpontosított támadás — концентрированное наступление;

    \összpontosított tűz — сосредоточенный/массированный огонь

    Magyar-orosz szótár > összpontosított

  • 90 össztűz

    kat. залп; стрельба залпами; (vezényszóként) \össztűz ! залпом огонь! össztüzet ad le ударить залпом; дать залп

    Magyar-orosz szótár > össztűz

  • 91 pásztázó

    kot настильный;

    \pásztázó tér — прицельное поражаемое пространство;

    \pásztázó tűz — настильный огонь

    Magyar-orosz szótár > pásztázó

  • 92 pásztortűz

    костер "огонь пастуха"
    * * *

    Magyar-orosz szótár > pásztortűz

  • 93 pattogó

    1. nép. трескучий;

    \pattogó tűz — потрескивающий огонь;

    2. átv. (haragos) крикливый;

    \pattogó menyecske — бой-баба; баба с перцем;

    3.

    átv. (zene.) \pattogó induló — бравурный марш

    Magyar-orosz szótár > pattogó

  • 94 pergőtűz

    1. kat. ураганный огонь;
    2.

    átv. hírlapi cikkek \pergőtűze — широкая кампания в печати;

    a kérdések \pergőtűzében bevallotta, hogy — … под ураганом вопросов он признался, что …

    Magyar-orosz szótár > pergőtűz

  • 95 perzsel

    [\perzselt, \perzseljen, \perzselne]
    I
    ts 1. палить, опаливать/опалить, подпалывать/подпа лить, припаливать/припалить; {éget} обжигать/обжечь, выжигать/выжечь;

    a forró vasaló \perzseli a fehérneműt — раскалённый утюг палит бельё;

    2. (pl. leolt disznót) палить;

    szalonnát \perzsel — жарить v. поджаривать сало;

    3. (пар, h6ség} палить, жечь;

    a nap \perzsel — солнце выжигает;

    II

    fn., átv. \perzsel a bőre — у него горит кожа;

    csak úgy \perzseltek szemei — её глаза искрились; глаза лучились v. излучали огонь

    Magyar-orosz szótár > perzsel

  • 96 piszkál

    [\piszkált, \piszkáljon, \piszkálna]
    I
    tn. ковырять;

    csak \piszkál az ételben — ковырять вилкой в тарелке;

    II
    ts. 1. {turkál} ковырять; {id6nként} поковаривать; {bizonyos ideig) поковырять;

    fogait \piszkálja — ковырять в зубах;

    orrát \piszkálja — ковырять в носу; a tüzet \piszkálja — мешать огонь (в печке);

    2. (áty is) {ingerel} дразнить;
    3.

    átv., biz., pejor. \piszkál vkit, vmit — колоть; biz. поедом есть кого-л.; {nyugtalanít} тормошить;

    4.

    átv., biz. jobb ezt nem \piszkálni — это лучше не трогать;

    5.

    \piszkáljak egymást — пикироваться; говорить колкости друг другу

    Magyar-orosz szótár > piszkál

  • 97 purgatórium

    [\purgatóriumot, \purgatóriumа] vall. чистилище; чистилищный огонь

    Magyar-orosz szótár > purgatórium

  • 98 puskatűz

    Magyar-orosz szótár > puskatűz

  • 99 ráfúj

    фукать/фукнуть, обдувать/обдуть;

    \ráfúj vmire — дуть на что-л.;

    \ráfúj a gyertyára — дуть на свечку; \ráfújt a tűzre — фукнул/biz. фук на огонь

    Magyar-orosz szótár > ráfúj

  • 100 rárak

    I
    tn. (rátesz) \rárak a tűzre/kályhára накладывать/наложить дров/угли на огонь v. в печку;
    II
    fs (ráhelyez, ráfektet) налагать v. накладывать/наложить; (terhet) нагружать/нагрузить что-л. на что-л.; (ráerősít, hozzáerősít) налагать/наложить; (ráállít) ставить/поставить; (rányom) класть/положить;

    a könyveket \rárakja az asztalra — наложить книги на стол;

    rakd rá a kötést! — наложи повязку!; borogatást v. piócákat rak rá — ставить компресс v. пийвки кому-л.; \rárakja a kocsira a bőröndjeit — нагрузить чемоданы на машину; az edényt \rárakta az asztalra — она поставила посуду на стол; \rárakja a bélyegzőt/pecsétet — класть штемпель/печать; átv. vmely népre \rárakja a (rab)szolgaság bilincseit — наложить цепи рабства на какой-л. народ

    Magyar-orosz szótár > rárak

См. также в других словарях:

  • ОГОНЬ — огня, м. 1. только ед. Раскаленные светящиеся газы, отделяющиеся от горящих предметов; пламя. Сильный о. Вздуть о. (см. вздуть). Развести огонь (см. развести). Разогреть что н. на огне. || То же, как источник пожара. Страхование от огня. 2. мн.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОГОНЬ — царь Огонь (рус.), одно из имён персонифицированного грома в русской и белорусской сказке. О. (Гром, Перун) муж царицы Молоньи (рус. Маланьица, белорус. Молоньня и т. п.); эта супружеская пара преследует Змея (царя Змиулана) и сжигает его стада в …   Энциклопедия мифологии

  • огонь — Искра, пламя (пламень), свет; жар, пыл. См. горячность, сияние.. быть в огне, быть охваченным огнем, вытаскивать каштаны из огня, днем с огнем не сыщешь, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, из огня да в полымя, открыть огонь …   Словарь синонимов

  • Огонь —     Огонь снится к добру, при условии, что вы сами при этом не горите.     Сон, в котором вы видите свой дом, охваченный пламенем, означает, что у вас есть любящие друзья и послушные дети.     Предприниматель, увидевший горящим свой магазин,… …   Большой универсальный сонник

  • ОГОНЬ —     ♥ ♠ Огонь символ энергии и воли. Благоприятный знак для тех, кто предпочитает принимать собственные решения.     Разжигать огонь во сне наяву встанете перед нелегким выбором. Если огонь разгорается ярко, выбор будет правильным, если вам никак …   Большой семейный сонник

  • ОГОНЬ — ОГОНЬ, внешнее проявление химической реакции быстрого ОКИСЛЕНИЯ, сопровождающееся пламенем и дымом. Обязательным условием возгорания является наличие некоторого количества воздуха или чистого кислорода. В ходе реакции кислород и другие реагенты… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ОГОНЬ — (Fire) 1. Стрельба из орудий. 2. Всякий навигационный предостерегательный знак с источником света. 3. См. Маячные огни. 4. См. Огни судовые. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ОГОНЬ — ОГОНЬ, огня, муж. 1. Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя. Сгореть в огне. Бояться кого чего н. как огня (очень сильно). Бежать как от огня (очень быстро). В о. и в воду пойдёт за кого н. (готов на всё ради кого н.; разг.). Гори всё …   Толковый словарь Ожегова

  • Огонь и лёд — Огонь и лёд: Огонь и лёд фильм режиссёра Ральфа Бакши (1983). Огонь и Лёд: Хроники Драконов фильм режиссёра Питофа (2008). Огонь и лёд книга Эрин Хантер из серии «Коты воители» …   Википедия

  • Огонь и Лёд — Fire And Ice (англ.) Tygra: hielo y fuego (исп.) Tygra: la glace et le feu(фр.) Fuoco e ghiaccio (ит.) Огонь и Лёд (рус.) Tüz és jég (венгр.) Tulen ja jään maa (фин.) …   Википедия

  • ОГОНЬ — пожар, важный лимитирующий или деструктивный экологический фактор, к которому (в природной среде) биотические сообщества адаптируются так же, как к температуре или воде, стремясь компенсировать его негативное влияние. Большинство экологов склонны …   Экологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»