-
1 Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов
Insurance: ICC (Institute Cargo Clauses), Institute Cargo Clauses (ICC)Универсальный русско-английский словарь > Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов
-
2 Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеров
Insurance: I.C.C., Institute Container ClausesУниверсальный русско-английский словарь > Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеров
-
3 Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисков
Insurance: IPRC, Institute Port Risk ClausesУниверсальный русско-английский словарь > Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисков
-
4 Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахта
Insurance: IFC, Institute Freight ClausesУниверсальный русско-английский словарь > Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахта
-
5 оговорки Института лондонских страховщиков о покрытии военных рисков
Insurance: Institute War ClausesУниверсальный русско-английский словарь > оговорки Института лондонских страховщиков о покрытии военных рисков
-
6 военные оговорки Института Лондонских страховщиков
Insurance: Institute War ClausesУниверсальный русско-английский словарь > военные оговорки Института Лондонских страховщиков
-
7 Institute Cargo Clauses
1) Юридический термин: условия страхования грузов объединения лондонских страховщиков2) Страхование: Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (ICC)3) Деловая лексика: оговорки о страховании грузов объединения лондонских страховщиковУниверсальный англо-русский словарь > Institute Cargo Clauses
-
8 institute cargo clauses
1) Юридический термин: условия страхования грузов объединения лондонских страховщиков2) Страхование: Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (ICC)3) Деловая лексика: оговорки о страховании грузов объединения лондонских страховщиковУниверсальный англо-русский словарь > institute cargo clauses
-
9 Institute War Clauses
-
10 Institute Builder's Risk Clauses
I.B.C. оговорки Института лондонских страховщиков о страховании риска кораблестроителяEnglish-Russian insurance dictionary > Institute Builder's Risk Clauses
-
11 Institute Cargo Clauses
I.C.C. оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузовEnglish-Russian insurance dictionary > Institute Cargo Clauses
-
12 Institute Container Clauses
I.C.C. оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеровEnglish-Russian insurance dictionary > Institute Container Clauses
-
13 Institute Freight Clauses
I.F.C., IFC - оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахтаEnglish-Russian insurance dictionary > Institute Freight Clauses
-
14 Institute Port Risk Clauses
IPRC Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисковEnglish-Russian insurance dictionary > Institute Port Risk Clauses
-
15 I.C.C.
1) Юридический термин: Institute Cargo Clauses, Interstate Commerce Commission, Interstate Commerce Commission Reports2) Страхование: Institute Container Clauses, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеров3) Инвестиции: International Chamber of Commerce -
16 ICC
1) Компьютерная техника: Innd Control Command, The International Chamber Of Commerce2) Медицина: invasive cervical cancer3) Американизм: I Create Crises, Increased Cost Of Compliance, Isthmian Canal Commission5) Военный термин: IMlNT Coordination Cell, Independent Color Control, Information Coordination Central, Initial Connectivity Capability, Intelligence Command Center, Intelligence Continuity Cell, Interim Control Commission, image converter camera, individual camouflage cover, infantry combat command, information control console, information coordination center, initial contingency capability, instrument control center, integrated communications center, integrated communications control, intercept control coordinator, intermediate cryptoanalysis course, inventory control center, Intelligence Coordination Center (Coast Guard)6) Техника: International Communications Corporation, chief interior communications electrician, ignition control compound, in-circuit check, inadequate core cooling, information collection coordinator, instrumentation checkout complex, intercomputer channel, intercomputer communications7) Шутливое выражение: I Can't Control9) Юридический термин: Inmate Custody Classification10) Экономика: International Chember of Commerce11) Страхование: Institute Cargo Clauses, International Chamber of Commerce, Paris, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (Institute Cargo Clauses)12) Бактериология: International Congress of Chemotherapy13) Биржевой термин: Inter Company Comparisons14) Грубое выражение: International Cocksucking Champions15) Дипломатический термин: International Computation Centre16) Полиграфия: International Colour Consortium17) Телекоммуникации: Interexchange Carrier Charge, Interstate Commerce Commission18) Сокращение: IEEE International Conference on Communications, Information Co-ordination Centre, Information Co-ordination Control, Initial CAOC Capability, Initial Connectivity Capability project (USA), Integrated Command and Control (system), Integrated Communications Centre, Integrated Composites Centre, International Computation Center, International Control Commission, International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities, МУС (Международный уголовный суд)19) Университет: Inter Class Competition, International Culture Club, Intra Class Correlation20) Физиология: Intensive coronary care21) Шахматы: Internet Chess Club22) Электроника: Intensified Ccd Camera, Item Characteristic Curve23) Вычислительная техника: Intelligent Communications Control, International Color Consortium, image compression co- processor, International Conference on Communications (Conference), Internode Communication Channel (SMP, Scalis), Interrupt Controller Communications (bus, PC), International Color Committee (organization, DTP), integrated circuit card24) Нефть: Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США), Межштатная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (США, Interstate Commerce Commission)25) Офтальмология: Международный конгресс-центр (International Convention Centre)26) Иммунология: immunocompetent cell, infectious cell center27) Космонавтика: Interagency Coordination Committee (Russia)28) Банковское дело: Международная торговая палата (International Chamber of Commerce)29) Биотехнология: immunocytochemistry30) Транспорт: Intelligent Cruise Control31) Пищевая промышленность: Ice Cream Cone32) Фирменный знак: Independent Consultants Cooperative, Internet Commerce Corporation33) Экология: International Association for Cereal Chemistry34) СМИ: Information Communication Centre35) Бурение: Государственная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (Interstate Commerce Commission; США)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: форма регистрации отключения37) Нефтегазовая техника Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США, Interstate Commerce Commission)38) Образование: Independent Critical And Creative, Interagency Coordinating Council, International Certificate Of Competency39) Инвестиции: International Chamber of Commerce40) Сетевые технологии: Inter Client Communications, International Code Council41) Солнечная энергия: регулируемая кристаллизация на поверхности раздела42) Автоматика: information coding classification43) Ядерная физика: Internal Conversion Coefficients44) Телефония: Intra-cluster communications45) Сахалин Р: Installation Control Centre46) Химическое оружие: inter-crystalline corrosion, intercrystalline corrosion47) Международное право: International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights48) Расширение файла: Kodak ICC printer file - Bitmap graphics, International Computation Center (Rome)49) Нефть и газ: input compensation code50) Карачаганак: Incident Command Centre (HSE)51) МИД: International Criminal Court52) Яхтенный спорт: Международный диплом на право судовождения (International Certificate of Competence)53) Общественная организация: International Christian Concern54) Чат: I Can't Conform, I Can't Cope, In Character Comment55) Правительство: Inter County Connector -
17 IFC
1) Компьютерная техника: Ignore File Check2) Военный термин: Item For Collection, in-flight calibration, infrared fire control, initial fire command, instructor of fire control, integrated fire control3) Техника: International Fire Code, instantaneous frequency correlation, integrated fire control radar4) Страхование: Institute Freight Clauses, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахта5) Телекоммуникации: Installed First Cost6) Сокращение: Instrument Flight Centre, International Finance Corporation, International Freighting Corporation7) Вычислительная техника: Industry Foundation Classes (CAD), InterFace Clear (GPIB), Internet FAQ Consortium (Internet, FAQ, organization), Internet Foundation Classes (ONE, Netscape, Java)8) Банковское дело: Международная финансовая корпорация (International Finance Corporation)9) Биотехнология: Integrated fluidic circuits10) Фирменный знак: Iowa Fried Chicken11) Реклама: inside front cover12) СМИ: Independent Film Channel13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Financing Corporation, МФК (International Financial Corporation), техническая документация выдано для строительства (категория техдокументации, Issued for Construction)14) Инвестиции: International Financial Corporation15) Программирование: Industry Foundation Classes16) Сахалин Р: Issued for Comments, Issued for Construction17) Авиационная медицина: instrument flight conditions18) Расширение файла: Internet Foundation Classes19) Нефть и газ: (International Fire Code) Международные нормы пожаробезопасности20) Правительство: Inter Fraternal Council21) AMEX. Interchange Financial Services Corporation22) Международная торговля: International Financial Center -
18 IPRC
1) Медицина: Injury Prevention Research Center2) Американизм: Identification Placement And Review Committee3) Страхование: Institute Port Risk Clauses, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисков4) Океанография: International Pacific Research Center -
19 Icc
1) Компьютерная техника: Innd Control Command, The International Chamber Of Commerce2) Медицина: invasive cervical cancer3) Американизм: I Create Crises, Increased Cost Of Compliance, Isthmian Canal Commission5) Военный термин: IMlNT Coordination Cell, Independent Color Control, Information Coordination Central, Initial Connectivity Capability, Intelligence Command Center, Intelligence Continuity Cell, Interim Control Commission, image converter camera, individual camouflage cover, infantry combat command, information control console, information coordination center, initial contingency capability, instrument control center, integrated communications center, integrated communications control, intercept control coordinator, intermediate cryptoanalysis course, inventory control center, Intelligence Coordination Center (Coast Guard)6) Техника: International Communications Corporation, chief interior communications electrician, ignition control compound, in-circuit check, inadequate core cooling, information collection coordinator, instrumentation checkout complex, intercomputer channel, intercomputer communications7) Шутливое выражение: I Can't Control9) Юридический термин: Inmate Custody Classification10) Экономика: International Chember of Commerce11) Страхование: Institute Cargo Clauses, International Chamber of Commerce, Paris, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (Institute Cargo Clauses)12) Бактериология: International Congress of Chemotherapy13) Биржевой термин: Inter Company Comparisons14) Грубое выражение: International Cocksucking Champions15) Дипломатический термин: International Computation Centre16) Полиграфия: International Colour Consortium17) Телекоммуникации: Interexchange Carrier Charge, Interstate Commerce Commission18) Сокращение: IEEE International Conference on Communications, Information Co-ordination Centre, Information Co-ordination Control, Initial CAOC Capability, Initial Connectivity Capability project (USA), Integrated Command and Control (system), Integrated Communications Centre, Integrated Composites Centre, International Computation Center, International Control Commission, International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities, МУС (Международный уголовный суд)19) Университет: Inter Class Competition, International Culture Club, Intra Class Correlation20) Физиология: Intensive coronary care21) Шахматы: Internet Chess Club22) Электроника: Intensified Ccd Camera, Item Characteristic Curve23) Вычислительная техника: Intelligent Communications Control, International Color Consortium, image compression co- processor, International Conference on Communications (Conference), Internode Communication Channel (SMP, Scalis), Interrupt Controller Communications (bus, PC), International Color Committee (organization, DTP), integrated circuit card24) Нефть: Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США), Межштатная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (США, Interstate Commerce Commission)25) Офтальмология: Международный конгресс-центр (International Convention Centre)26) Иммунология: immunocompetent cell, infectious cell center27) Космонавтика: Interagency Coordination Committee (Russia)28) Банковское дело: Международная торговая палата (International Chamber of Commerce)29) Биотехнология: immunocytochemistry30) Транспорт: Intelligent Cruise Control31) Пищевая промышленность: Ice Cream Cone32) Фирменный знак: Independent Consultants Cooperative, Internet Commerce Corporation33) Экология: International Association for Cereal Chemistry34) СМИ: Information Communication Centre35) Бурение: Государственная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (Interstate Commerce Commission; США)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: форма регистрации отключения37) Нефтегазовая техника Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США, Interstate Commerce Commission)38) Образование: Independent Critical And Creative, Interagency Coordinating Council, International Certificate Of Competency39) Инвестиции: International Chamber of Commerce40) Сетевые технологии: Inter Client Communications, International Code Council41) Солнечная энергия: регулируемая кристаллизация на поверхности раздела42) Автоматика: information coding classification43) Ядерная физика: Internal Conversion Coefficients44) Телефония: Intra-cluster communications45) Сахалин Р: Installation Control Centre46) Химическое оружие: inter-crystalline corrosion, intercrystalline corrosion47) Международное право: International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights48) Расширение файла: Kodak ICC printer file - Bitmap graphics, International Computation Center (Rome)49) Нефть и газ: input compensation code50) Карачаганак: Incident Command Centre (HSE)51) МИД: International Criminal Court52) Яхтенный спорт: Международный диплом на право судовождения (International Certificate of Competence)53) Общественная организация: International Christian Concern54) Чат: I Can't Conform, I Can't Cope, In Character Comment55) Правительство: Inter County Connector -
20 Institute Container Clauses
Универсальный англо-русский словарь > Institute Container Clauses
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Оговорки Института лондонских страховщиков — (англ. Institute Cargo Clauses, ICC [1]) условия страхования грузов, подготовленные Институтом лондонских страховщиков[2][3]. В основу положены нормы международного права. Данные условия страхования признаны в большинстве стран мира и… … Википедия
Оговорки Института Лондонских Страховщиков — базисные условия страхования грузов, разработанные Институтом лондонских страховщиков. В рамках этих условий действуют оговорки: 1) страхование от всех рисков ; 2) страхование без ответственности за частную аварию ; 3) страхование с… … Словарь бизнес-терминов
ОГОВОРКИ ИНСТИТУТА ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ — Базисные условия страхования грузов, подготовленные Институтом лондонских страховщиков (основан в 1848 г.) в соответствии с нормами международного права. О.И.л.с. считаются общепризнанными в большинстве стран мира, где применяются страховыми… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
Институт лондонских страховщиков — (англ. Institute of London Underwriters) ассоциация андеррайтеров, занимающихся страхованием морских, авиационных рисков и грузов. Наряду с физическими лицами (в 1991 году 7792 человека) объединяла и страховые компании (в 1991 году 84… … Википедия
ОГОВОРКА СТРАХОВАЯ — (англ. insurance clause) – 1) условие в страховых договорах, в соответствии с которым определяется объем ответственности страховщика и регулируются взаимоотношения сторон при наступлении страхового случая; 2) условие в торговых, фрахтовых,… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Страхование контейнеров — вид страхования, связанный с перевозкой грузов[1]. Объектом страхования являются контейнеры стандартизированная многооборотная тара, предназначенная для перевозки грузов автомобильным, железнодорожным и морским транспортом и приспособленная для… … Википедия
Морское страхование — Пожар на борту судна Морское страхование (англ. Marine Insurance) отрасль страхования, охватывающая виды страхования, где в качестве объекта выступают … Википедия
Оговорка — в русском языке имеет несколько значений: Содержание 1 В обыденном языке 2 В законодательстве 3 В междунаро … Википедия
Страхование грузов — Страхование грузов один из видов имущественного страхования, имеющий целью защиту имущественных интересов владельцев грузов на случай наступления убытков, вызванных различного рода происшествиями (страховыми событиями) в процессе… … Википедия
Виды страхования — Видом страхования называют страхование конкретных однородных объектов в определённом объёме страховой ответственности по соответствующим тарифным ставкам[1]. Страховые отношения между страховщиком и страхователем осуществляются по видам… … Википедия
КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ОГОВОРКА — стандартная оговорка Института лондонских страховщиков, относящаяся к классу судна, перевозящего грузы. Устанавливает, что для перевозки грузов признаются пригодными самоходные железные или стальные суда, не старше 25 лет и имеющие класс одного… … Юридический словарь