-
1 Preissenkungsklausel
оговорка о понижении ценыDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Preissenkungsklausel
-
2 Baisseklausel
сущ.1) общ. оговорка о понижении цены2) экон. оговорка в чартер-партии, предусматривающая понижение ставок перевозки при снижении тарифов, пункт договора, предусматривающий понижение цены3) бизн. в договоре купли-продажи на складируемые товары оговорка о цене, исчисляемой на день поставки товара, оговорка в чартер-партии, предусматривающая понижение ставок при понижении тарифов4) внеш.торг. оговорка о понижении цен -
3 Preissenkungsklausel
сущ.внеш.торг. оговорка о понижении ценыУниверсальный немецко-русский словарь > Preissenkungsklausel
-
4 baisse clause
сущ. -
5 Hausse oder Baisseklausel
оговорка о повышении или понижении ценыDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Hausse oder Baisseklausel
-
6 rise and fall clause
English-russian dctionary of contemporary Economics > rise and fall clause
-
7 rise and fall clause
-
8 clause
fусловие [пункт] юридического акта (напр. договора); оговорка ( в договоре)baisse et hausse clause — оговорка о повышении и понижении цены;
clause d'assimiliation (aux nationaux) — условие ( международного договора) о предоставлении национального режима
clause de compromis, clause compromissoire — арбитражная оговорка; арбитражное соглашение ( в отношении возможных споров)
clause conditionnelle de la nation la plus favorisée — условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования ( на основе взаимности)
clause d'exonération de responsabilité — условие об освобождении от ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
clause exorbitante (du droit commun) — исключительное условие ( не применяемое в гражданско-правовых договорах)
clause de fourniture et d'approvisionnement — договор ( предприятия-производителя и оптово-сбытового предприятия) о поставке-закупке продукции
clause franc d'avaries absolument, clause franc d'avaries communes — условие ( договора морского страхования) об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии
clause d'indivisibilité conventionnelle — условие о договорной неделимости ( предмета обязательства между наследниками должника)
clause de limitation de responsabilité — условие об ограничении ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
- clause d'accessionclause de la nation la plus favorisée — условие ( международного договора) о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
- clause d'accroissement
- clause additionnelle
- clause d'adhésion
- clause d'adresse
- clause d'affrètement
- clause d'agrément
- clause d'anatocisme
- clause d'annulation
- clause sans approuver
- clause d'arbitrage
- clause d'arbitrage obligatoire
- clause d'attribution
- clause d'attribution de compétence
- clause attributive de compétence
- clause attributive de juridiction
- clause de célibat
- clause de cessibilité
- clause de change
- clause commerciale
- clause compromissoire générale
- clause compromissoire spéciale
- clause pour compte
- clause de conscience
- clause de consolidation
- clause de continuation
- clause contractuelle
- clause d'un contrat
- clause de dédit
- clause dérogatoire
- clause en devises étrangères
- clause dite rebus sic stantibus
- clause de domiciliation
- clause de double évaluation
- clause ducroire
- clause échappatoire
- clause d'échelle mobile
- clause d'élection de domicile
- clause sauf encaissement
- clause essentielle
- clause d'exclusivité
- clause exécutoire
- clause d'exonération
- clause d'exonération de la garantie
- clause facultative
- clause fédérale
- clause finale
- clause financière
- clause fondamentale
- clause de forfait
- clause franc d'avaries
- clause franc d'avaries sauf
- clause de garantie
- clause de garantie de change
- clause sans garantie
- clause illicite
- clause implicite
- clause d'inaliénabilité
- clause d'inconvertibilité
- clause d'indexation
- clause d'intangibilité
- clause d'interdiction
- clause d'intéressement
- clause d'intérêts
- clause d'intérêts conventionnels
- clause d'intérêts fixes
- clause introductive
- clause d'irresponsabilité
- clause de jouissance divise
- clause de juridiction
- clause de juridiction obligatoire
- clause léonine
- clause de libération progressive
- clause libératoire
- clause de limitation des risques
- clause limitative de responsabilité
- clause manuscrite
- clause de mise en demeure
- clause modificative
- clause monétaire
- clause multidevise
- clause naturelle
- clause de négligence
- clause non à ordre
- clause de non-concurrence
- clause de non-disponibilité
- clause de non-responsabilité
- clause de non-rétablissement
- clause obligatoire
- clause occulte
- clause or
- clause à ordre
- clause de parenté
- clause de participation générale
- clause de payement
- clause de payement-devise
- clause pénale
- clause pénale moratoire
- clause de la plus grande libéralité
- clause de porte-fort
- clause au porteur
- clause de préciput
- clause de préemption
- clause de prix
- clause de prix imposé
- clause prohibée
- clause protocolaire
- clause que dit être
- clause de ratification
- clause rebus sic stantibus
- clause de réciprocité
- clause de renégociation
- clause de report du terme
- clause de réserve
- clause de réserve de propriété
- clause de résiliation
- clause résolutoire
- clause de retour
- clause de retour sans frais
- clause de la revente au prix imposé
- clause secrète
- clause si omnes
- clause de solidarité passive
- clause de stabilisation
- clause statutaire
- clause stéréotypée
- clause de style
- clause de substitution
- clause de survente
- clause suspensive
- clause tacite
- clause territoriale
- clause transitoire
- clause d'unanimité
- clause de la voie parée -
9 hinnanlaskuvaraus
hinnanlaskuvaraus ценовая оговорка (о возможном понижении цены или на случай возможного понижения цены) -
10 hinnanlaskuvaraus
ценовая оговорка (о возможном понижении цены или на случай возможного понижения цены) -
11 antidilution provision
фин. оговорка против разводнения (условие при покупке ценных бумаг, предусматривающее защиту инвестора от разводнения капитала в результате новой эмиссии акций; обычно существует в виде автоматического увеличения коэффициента конвертации или понижении цены конвертации для конвертируемых ценных бумаг, выплаты дивидендов акциями нового выпуска, дробления акций и т. п.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > antidilution provision
-
12 Hausse oder Baisseklausel
сущ.внеш.торг. оговорка о повышении или понижении ценыУниверсальный немецко-русский словарь > Hausse oder Baisseklausel
-
13 antidilution provision
фин. оговорка против разводнения (условие при покупке ценных бумаг, предусматривающее защиту инвестора от разводнения капитала в результате новой эмиссии акций; обычно существует в виде автоматического увеличения коэффициента конвертации или понижении цены конвертации для конвертируемых ценных бумаг, выплаты дивидендов акциями нового выпуска, дробления акций и т. п.)Syn:See:dilution, conversion ratio, conversion price, splitThe new English-Russian dictionary of financial markets > antidilution provision
-
14 hinnan
hinnan: hinnan laskulauseke ценовая оговорка (о возможном понижении)
hinnan: hinnan laskulauseke ценовая оговорка (о возможном понижении)
hinnan laskulisäpykälä ценовая оговорка (о возможном понижении), параграф (договора) с ценовой оговоркой
hinnan laskuvaraus ценовая оговорка (о возможном понижении)
hinnan nousulisäpykälä ценовая оговорка (о возможном повышении), параграф (договора, контракта) с ценовой оговоркой
hinnan nousuvaraus ценовая оговорка (о возможном повышении)
hinnan perusta базис цены, ценовой базис -
15 hinnan
1) базис цены, ценовой базис3) ценовая оговорка (о возможном повышении), параграф (договора, контракта) с ценовой оговоркой5) ценовая оговорка (о возможном понижении), параграф (договора) с ценовой оговоркой
См. также в других словарях:
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — оговорка, включаемая в условия договора, контракта, и предусматривающая изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдет изменение рыночных цен сверх определенного предела … Юридическая энциклопедия
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — условие договора, контракта, предусматривающее изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдут рост либо падение рыночных цен сверх определенного предела. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева… … Экономический словарь
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — оговоркаусловия договора, контракта, и предусматривающая изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдет изменение рыночных цен сверх определенного предела … Энциклопедический словарь экономики и права
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — условие договора или контракта, предусматривающее изменение договорной цены товара в случае роста или падения рыночных цен на данный товар к обусловленному в договоре моменту, более чем на обусловленный процент … Большой экономический словарь
оговорка о повышении или понижении цены — условие договора, контракта, предусматривающее изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдут рост либо падение рыночных цен сверх определенного предела … Словарь экономических терминов
Оговорка — в русском языке имеет несколько значений: Содержание 1 В обыденном языке 2 В законодательстве 3 В междунаро … Википедия
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ДЕНЫ — оговорка, включаемая в условия договора, контракта, и предусматривающая изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдет изменение рыночных цен сверх определенного предела … Энциклопедический словарь экономики и права
оговорка валютная — 1) условие, которое включается в международные кредитные, платежные, внешнеторговые и другие контракты для страхования кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения контракта до момента его оплаты. Обычно… … Словарь экономических терминов
ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — условие, которое включается в международные кредитные, платежные, внешнеторговые и другие контракты для страхования кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения контракта до момента его оплаты. В.о. выступают… … Юридическая энциклопедия
ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — условие, которое включается в международные кредитные, платежные, внешнеторговые и другие контракты для страхования кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения контракта до момента его оплаты. В.о. выступают… … Энциклопедический словарь экономики и права
валютная оговорка — условие, включаемое в международные кредитные, платежные и другие соглашения, а также во внешнеторговые контракты с целью страхования кредитора и экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения договора и моментом… … Большой юридический словарь