Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

ог вежöрт

  • 1 вежöртісь

    (прич. от вежöртны) сообразительный, смышлёный, легко усваивающий

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöртісь

  • 2 öнöдз

    до сих пор, до этих пор, до сего времени, до настоящего времени; сiя \öнöдз олö он до сих пор жив; сiя \öнöдз нем оз вежöрт он до сих пор ничего не понимает

    Коми-пермяцко-русский словарь > öнöдз

  • 3 бöбöв

    1. 1) глупый, бестолковый; \бöбöв юр глупая голова; сэк ме вöлі \бöбöв, уна эг вежöрт тогда я был глуп, многого не понимал 2) безумный, ненормальный, рехнувшийся; ciя \бöбöв моз шатласьö он ходит как ненормальный 2. дурак; \бöбöв - \бöбöв и эм посл. дурак дураком и останется; \бöбöвсянь нем он босьт посл. с дурака взятки гладки; сія бöбöлö лэдзчисьöм он прикинулся дураком □ сев. бöбöл

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöбöв

  • 4 боксяням

    1. с моей стороны; ог вежöрт, кöдöр \боксяням локтö шумыс не пойму, откуда [с какой стороны от меня] доносится шум 2. послелог от [моего…]; [я] со стороны [своего...]; гор \боксяням вайöтіс шонытöн от моей печки веяло теплом

    Коми-пермяцко-русский словарь > боксяням

  • 5 вежöртны

    1) понимать, понять, сознавать, осознать; нем оз позь \вежöртны ничего нельзя понять 2) соображать, сообразить, понимать, догадываться; сія пондіс \вежöртны он начал [о чём-то] догадываться 3) усвоить; освоить, запомнить; ме пыр кежö вежöрті мамöлісь велöтöмсö я навсегда запомнил советы матери

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöртны

  • 6 висьтавны

    1) говорить, сказать, рассказать; висьтав быдöс кыдз вöлі расскажи всё как было; сылö кöть кыдз эн висьтав, нем оз вежöрт как ему ни говори, он ничего не поймёт; унаись \висьтавны оз ков много раз говорить не надо; оз позь \висьтавны словами не передать; лишнöйö \висьтавны наговорить лишнего; паныт \висьтавны возражать, перечить; сякöйсö \висьтавны всякого наговорить; менам нем абу \висьтавны мне нечего сказать 2) сообщать, сообщить; радио пыр висьталісö, что... по радио сообщили, что... 3) подсказывать; подсказать; сьöлöмö висьталіс, что... перен. мне сердце подсказало, что... 4) предсказывать, предсказать; бур туй \висьтавны предсказать удачную дорогу

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьтавны

  • 7 висьталöм

    (и. д. от висьтавны) 1) рассказ; высказывание; сылісь \висьталöмcö некин эз вежöрт его рассказа никто не понял; быдöн дырни ассит думаэз \висьталöм открытое высказывание своих мыслей 2) сообщение; радио пыр \висьталöм сообщение по радио 3) подсказывание 4) предсказание (погоды) □ иньв. висьтавöм, висьтаöм
    --------
    (прич. от висьтавны) 1) рассказанный; высказанный 2) сообщённый; \висьталöм новость сообщённая новость 3) подсказанный; \висьталöм ответ подсказанный ответ 4) предсказанный; одзлань \висьталöм событиеэз предсказанные события □ иньв. висьтавöм, висьтаöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьталöм

  • 8 каттьыны

    1) кутать, закутать; шоныта \каттьыны голя тепло закутать шею 2) мотать, намотать; \каттьыны шöрт тшакыльö смотать нитки в клубок 3) перен. тратить (истратить) попусту; весь \каттьыны деньга транжирить деньги; весь \каттьыны кад автобус видзчисьöмын попусту тратить время в ожидании автобуса 4) перен. болтать, наболтать, молоть вздор; мый и каттьö, нем он вежöрт что плетёт, ничего не поймёшь 5) перен. впутывать; менö асланыт делоö эд каттьö меня в свой дела не впутывайте

    Коми-пермяцко-русский словарь > каттьыны

  • 9 кодувья

    в состоянии опьянения, спьяна, спьяну; кодувьяс морт оз тöд, мый керö в пьяном состоянии человек не знает, что делает; кодувьям ме эг вежöрт ciйö спьяну я не понял его

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодувья

  • 10 корöм

    (и. д. от корны) 1) зов 2) приглашение; вызов; осмотр вылö \корöм вызов на осмотр; ме эг тöд тэнат \корöм йылісь я не знал о твоём приглашении 3) просьба; ciя эз вежöрт менчим \корöмсö он не понял моей просьбы; \корöмсянь кылыт оз усь погов. от просьбы язык не отнимется 4) требование 5) подаяние, милостыня; овны \корöмöн жить за счёт подаяний
    --------
    (прич. от корны) 1) приглашённый; вызванный; \корöм пациент вызванный пациент; \корöм гöссез приглашённые гости 2) выпрошенный; \корöм деньга выпрошенные деньги 3) требуемый; взыскиваемый

    Коми-пермяцко-русский словарь > корöм

  • 11 мыйкö

    1) чтö-то; сiя \мыйкö шуис, но эг вежöрт он что-то сказал, но я не разобрал 2) что-нибудь, что-л., кое-что; \мыйкö висьтась что-нибудь расскажи; ме бы \мыйкö сёя я хочу что-нибудь съесть; меным \мыйкö колö мне кое-что надо. \мыйкö дырна некоторое время

    Коми-пермяцко-русский словарь > мыйкö

  • 12 мыля

    почему, отчего; \мыля тэ горзан? почему ты плачешь? перво ме эг вежöрт, \мыля сайми сначала я не понял, отчего проснулся; сiйöн \мыля потому что; оттого что; сiя оз вовлы школаö сiйöн, \мыля шогалö он не посещает школу, потому что болеет

    Коми-пермяцко-русский словарь > мыля

  • 13 не

    1. 1) не; эта не сылöн уджыс это не его работа; не адззывны тэныт сэсся сийö не видать тебе больше его; ме тэнö не öддьöн бура вежöртi я тебя не очень хорошо понял; эта йылiсь эз позь не висьтавны об этом нельзя было не сказать; сія не эз пыксьы, не эз горзы он и не сопротивлялся, и не плакал; не быдöс не всё; не быдöс сетны недодать 2): не... не ни... ни; не ойöн, не лунöн ни днём, ни ночью; не уна, не етша ни много, ни мало; не киöн, не кöкöн оз вöрзьöт ни рукой, ни ногой не шевельнёт (о бездельнике); не шыд, не каша ни то ни сё; ни рыба, ни мясо (букв. ни суп ни каша) 2. нет; не, не сiя нет, не тот. не то не то не то не то; то ли то ли; ог вежöрт: öтöрас не то зэр, не то лым не понимаю: на улице то ли дождь, то ли снег

    Коми-пермяцко-русский словарь > не

  • 14 некыдз

    никаким способом, никак; \некыдз ог вежöрт никак не пойму; \некыдз ог вермы онмöссьыны никак не могу заснуть; этö \некыдз оз позь керны это никаким образом нельзя выполнить

    Коми-пермяцко-русский словарь > некыдз

  • 15 панны

    1) ткац. сновать основу (ткани); дöра \панны сновать основу холста; шöрттöм дöра \панны погов. сновать холст без пряжи (т. е. делать бесполезную работу) 2) заложить основу (чего-л.); крыша \панны заложить основу крыши, обрешетить крышу 3) подготовить основу (для плетения); нинкöм \панны переплести основу для лаптей (из лыка); \панны покром подготовить основу для плетения пояса. \панны öтмöдöрö ходить туда-сюда, сновать; аслыс панö а) заговаривается, не в своём уме; б) бредит; мый и панö - нем он вежöрт непонятно, что он говорит

    Коми-пермяцко-русский словарь > панны

  • 16 семись

    семь раз; ме сылö \семись ни висьталi, а сія сё оз вежöрт я ему уже семь раз сказал, а он всё не понимает

    Коми-пермяцко-русский словарь > семись

  • 17 эг

    с гл. в прош. вр. [я, мы] не; ме эг вежöрт я не понял; мийö эг ( эгö) тöдö мы не знали

    Коми-пермяцко-русский словарь > эг


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»