Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

об+орудиях

  • 21 глядеть

    без доп.
    1) (на кого-л./что-л.)
    look (at); peer (at), fasten one's eyes/gaze (upon) (пристально)
    2) peep (out of, from); show (from behind, from under)
    3) face; look out (on); give (onto) (об окнах); point (at) (об орудиях и т.п.)
    * * *
    * * *
    (на кого-л./что-л.) look (at); peer (at)
    * * *
    look
    see
    watch

    Новый русско-английский словарь > глядеть

  • 22 бухать

    несов. - бу́хать, сов. - бу́хнуть; разг.
    1) (тв.; ударять) thump (d), bang (d)

    бу́хать кулако́м в дверь — bang on the door with one's fist

    2) (без доп.; об орудиях) thunder, thud

    слы́шно бы́ло, как вдали́ бу́хали пу́шки — the thunder of cannon could be heard in the distance

    3) (вн.; шумно ронять) let (d) fall with a thud

    Новый большой русско-английский словарь > бухать

  • 23 глядеть

    несов. - гляде́ть, сов. - погляде́ть; разг.
    1) (на вн.; смотреть) look (at); ( пристально) peer (at), fasten one's eyes / gaze (upon)

    гляде́ть широко́ раскры́тыми глаза́ми — stare with wide-open eyes (at), stare wide-eyed (at)

    2) тк. несов. разг. (и́з-за, и́з-под; виднеться) show (from behind, from under)
    3) тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л сторону) face (d), look out (on); ( об окнах) give (onto); (об орудиях и т.п.) point (at)
    4) тк. несов. разг. (тв.; иметь вид) look (d), look (like)
    5) разг. (за тв.; присматривать) look (after), see (to)

    гляде́ть за ребёнком — look after a child

    гляде́ть за чем-л — see to smth, attend to smth

    6) с отриц. (на; принимать во внимание) mind

    не́чего на него́ гляде́ть разг.never mind him

    ты не гляди́, что я ста́рый — never mind my old age; that I am old doesn't mean anything

    ••

    гляде́ть в о́ба — be on one's guard; keep one's eyes open / peeled разг.

    гляде́ть сквозь па́льцы (на вн.) — ≈ close one's eyes (to), wink (at), blink (at), turn a blind eye (to)

    куда́ глаза́ глядя́т — ≈ where one's feet would take one

    того́ и гляди́ разг.(at) any moment

    того́ и гляди́ пойдёт дождь — it may rain (at) any moment now; см. тж. глядя I

    Новый большой русско-английский словарь > глядеть

  • 24 захватывать

    I несов. - захва́тывать, сов. - захвата́ть; разг.
    (вн.; запачкать хватанием) soil (with one's fingers) (d), thumb (d)
    II несов. - захва́тывать, сов. - захвати́ть; (вн.)
    1) (брать, крепко хватать) take (d), seize (d); тех. ( о захватывающих орудиях) grip (d), cover (d)
    2) разг. ( брать с собой) take (d) along

    он захвати́л с собо́й кни́гу — he took a book along (with him)

    захвати́ немно́го де́нег — take some money along

    я вас захвачу́ по доро́ге — I'll pick you up on the way

    3) (завладевать силой, подчинять себе) seize (d), capture (d); grab (d) разг.

    захвати́ть власть — seize power

    захвати́ть в плен — capture (d), take (d) prisoner

    захва́тывать зало́жников — take hostages

    захва́тывать кого́-л в зало́жники — take smb hostage

    захва́тывать самолёт — hijack an aircraft

    захва́тывать фа́брику — occupy a factory

    4) разг. ( застигать) catch (d)

    по доро́ге его́ захвати́л дождь — on the way he was caught in the rain

    захва́тывать враспло́х (вн.)surprise (d); take unawares (d), take by surprise (d)

    5) ( увлекать) thrill (d), carry away (d), hold smb's attention, fascinate (d), captivate (d)

    му́зыка его́ захвати́ла — he was captivated by the music

    во́время захвати́ть боле́знь — stop a disease in time

    ••

    захва́тывать дух — take smb's breath away

    от э́того у него́ дух захвати́ло — it took his breath away

    Новый большой русско-английский словарь > захватывать

  • 25 бухать

    I несовер. - бухать; совер. - бухнуть
    разг.
    1) (чем-л.; ударять)
    thump, bang
    2) без доп. (об орудиях)
    thunder, thud
    3) (что-л.; шумно ронять)
    4) (что-л.; неуместно говорить)
    blurt out, plump
    II
    drink, booze up, tipple
    Syn:

    Русско-английский словарь по общей лексике > бухать

  • 26 глядеть

    несовер. - глядеть; совер. - поглядеть
    без доп.
    1) (на кого-л./что-л.)
    look (at); peer (at), fasten one's eyes/gaze (upon) ( пристально)

    глядеть широко раскрытыми глазами — to stare with wide-open eyes (at); to stare wide-eyed (at)

    2) (из-за; из-под; только несовер.; виднеться)
    peep (out of, from); show (from behind, from under)
    3) (на что-л.; только несовер.; быть обращенным в какую-л. сторону)
    face; look out (on); give (onto) (об окнах); point (at) (об орудиях и т.п.)
    4) (кем-л.; только несовер.; разг.; иметь вид)
    look; look like
    5) (за кем-л./чем-л.; разг.)
    look after, take care of
    ••

    глядеть сквозь пальцы — to close one's eyes (to), to wink (at), to turn a blind eye (to)

    куда глаза глядят — at random, after one's nose

    - глядите! - гляди! - того и гляди

    Русско-английский словарь по общей лексике > глядеть

См. также в других словарях:

  • Запал в артиллерийских орудиях — сквозной канал в артиллерийских орудиях, через который воспламеняется пороховой заряд. З. может быть расположен или в стенке орудия, перпендикулярно к его оси (З. вертикален), или в затворе орудия, по направлению оси канала, или, наконец,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Война Шестой коалиции — Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 …   Википедия

  • Заграничный поход русской армии — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Шестая Коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Шестая коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 …   Википедия

  • Война шестой коалиции — Наполеоновские войны …   Википедия

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Скобелев, Михаил Дмитриевич — сын генерал лейтенанта Дм. Ив. Скобелева и жены его Ольги Николаевны, урожденной Полтавцевой, род. в С. Петербурге 17 сентября 1843 г. В детстве уже сказывался в нем будущий воин: он был весьма смел, самолюбив и настойчив, но, вместе с тем,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Присоединение Средней Азии — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»