-
1 обязательство продажи продукции через определённые торговые организации
Economy: exclusive dealingsУниверсальный русско-английский словарь > обязательство продажи продукции через определённые торговые организации
-
2 Обязательство не совершать противоречащих действий
Law: Non-contravention (? Название одной из статей договора купли-продажи акций)Универсальный русско-английский словарь > Обязательство не совершать противоречащих действий
-
3 обязательство купли-продажи
Универсальный русско-английский словарь > обязательство купли-продажи
-
4 обязательство, выдаваемое капитаном в том, что судовые запасы будут употреблены для нужд судна, а не для продажи
Naval: ship's store bondУниверсальный русско-английский словарь > обязательство, выдаваемое капитаном в том, что судовые запасы будут употреблены для нужд судна, а не для продажи
-
5 возможная цена продажи
возможная цена продажи
текущая возможная цена продажи
Цена или сумма, по которой может быть продан актив или погашено обязательство. Может принимать форму текущей возможной цены продажи, ожидаемой возможной цены продажи или текущей стоимости. Называется также Текущей возможной ценой продажи (Current Realizable Value).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возможная цена продажи
-
6 financial paper
финансовое долговое обязательство.Краткосрочное недокументированное долговое обязательство (вексель), выданное финансовой компанией. Средства, полученные от продажи таких обязательств, используются на кредитование коммерческих компаний для вложения капитала в товарные запасы и погашения текущей задолженности.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > financial paper
-
7 вексель
bill, bill of exchange; (долговое обязательство) note, paper; (простой вексель) [promissory] note -
8 гарантия
гарантия
1. Поручительство за выполнение каким-либо лицом денежных или других обязательств; в случае невыполнения обязательств гарант несет ответственность.
2. Установленное законом обязательство продавца отвечать за материальные недостатки товара и за то, что товар свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лиц. При недобросовестных поставках товара покупатель имеет право выставить продавцу целый ряд требований: аннулирование договора купли/продажи (как правило, возможно при выявлении серьезных или неустранимых дефектов); понижение продажной цены, соответствующее количеству выявленных дефектов (применяется, главным образом, при обнаружении несущественных и устранимых дефектов); исправление дефектов (применяется при устранимых дефектах); поставка с целью замены некондиционного товара (при этом некондиционный товар возвращается); дополнение недостающего (применяется при недопоставке товара). Покупатель, после того как он на законных основаниях потребовал исправления дефектов, может задержать оплату всей покупной цены до их полного устранения. Необходимо отметить, что на покупателя возлагается коммерческая ответственность своевременного предъявления претензии. По истечении определенного срока (см. давность исковая) товар будет считаться принятым, а это влечет за собой отмену всех гарантийных прав. Например, срок предъявления гарантийных претензий по движимости в Австрии составляет 6 месяцев, в Швейцарии - 1 год с момента поставки товара. Гарантии исключаются полностью, если речь заходит об очевидных дефектах, уже имевших место во время подписания договора.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
гарантия
(ITIL Service Strategy)
Гарантия того, что продукт или услуга будут соответствовать согласованным требованиям. Это может быть как формальное соглашение (например, соглашение об уровне обслуживания или контракт) так и маркетинговое заявление или имидж бренда. Гарантия характеризует возможность услуги быть доступной тогда, когда она нужна, иметь необходимую мощность и надёжность (в части безопасности и непрерывности). Гарантия – это то «как услуга предоставляется», она может использоваться для определения соответствия условиям использования услуги. Ценность ИТ-услуги для бизнеса создаётся при помощи комбинации полезности и гарантии. См. тж. подтверждение и тестирование услуг.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
warranty
(ITIL Service Strategy)
Assurance that a product or service will meet agreed requirements. This may be a formal agreement such as a service level agreement or contract, or it may be a marketing message or brand image. Warranty refers to the ability of a service to be available when needed, to provide the required capacity, and to provide the required reliability in terms of continuity and security. Warranty can be summarized as ‘how the service is delivered’, and can be used to determine whether a service is ‘fit for use’. The business value of an IT service is created by the combination of utility and warranty. See also service validation and testing.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.21 гарантия (guarantee): См. определение «гарантийное обязательство» в 2.36.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гарантия
-
9 фьючерс
фьючерс
Контракт на куплю-продажу какого-либо товара (ценной бумаги, валюты) в будущем, т.е. срочный биржевой контракт. Это соглашение о поставке товара в будущем, где унифицированы практически все условия, в частности, качество, количество, условия поставки, условия платежа, упаковка и маркировка, порядок рассмотрения споров, форс-мажор и т.д. Заключение этого контракта не является непосредственным актом купли-продажи, т.е. продавец не отдает покупателю свой товар, а покупатель не отдает продавцу свои деньги. Продавец принимает на себя обязательство поставить товар по зафиксированной в контракте цене к определенной дате, а покупатель принимает обязательство выплатить соответствующую сумму денег. Фьючерсы — это те форвардные контракты, которые могут продаваться и покупаться на регулярном рынке. Их преимущество — ликвидность, способность переходить из рук в руки, вплоть до указанной в них даты исполнения. Их недостаток состоит в том, что условия контрактов нуждаются в стандартизации. Фьючерсный контракт — один из производных финансовых инструментов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фьючерс
-
10 заключить договор
1. conclude a treaty2. enter into a treatyправо, регулирующее международные договоры — law of treaties
3. enter into an agreementстатьи договора; пункты договора — articles of agreement
4. make a contract5. make a treatyдоговор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
6. negotiate a treatyРусско-английский большой базовый словарь > заключить договор
-
11 твер
General subject: firm commitment (договор купли-продажи или мены определенного количества активов по определенной цене на определенную дату или даты в будущем, не признаваемый в учете как финансовый актив/финансовое обязательство) -
12 облигация
bond; (краткосрочная, выпущенная компанией или государственным органом) note; (в США обращающаяся ценная бумага, не имеющая конкретного обеспечения, гарантией является только репутация эмитента) debenture -
13 экспедиторская расписка в приеме груза (документ ФИАТА)
экспедиторская расписка в приеме груза (документ ФИАТА)
Экспедиторская расписка удостоверяет принятие экспедитором в свое распоряжение определенных товаров. Выдачей расписки экспедитор подтверждает свое обязательство по доставке/сдаче товара грузополучателю, указанному в этой расписке. Расписка в основном используется продавцами при поставках на условиях "франко завод" для доказательства выполнения ими своего обязательства по контракту купли-продажи и таким образом, как правило, не связана с последующей перевозкой товара. Расписка признана Международной торговой палатой в качестве платежного документа.
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экспедиторская расписка в приеме груза (документ ФИАТА)
См. также в других словарях:
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Позиция дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами (См.: делатель рынка (market maker), товарами, валютой и т д., когда его владения/авуары превышают его продажи, поскольку дилер ожидает повышения цен, что позволит ему… … Финансовый словарь
Обязательство финансовое — Финансовое обязательство это обязательство, являющееся: (a) обусловленным договором обязательством (i) передать денежные средства или иной финансовый актив другому предприятию; или (ii) обменяться финансовыми активами или финансовыми… … Официальная терминология
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, КАЗНАЧЕЙСКОЕ — 1. государственная ценная бумага, удостоверяющая внесение их держателем денежных средств в бюджет и дающая право на получение фиксированного дохода в течение всего срока владения казначейским обязательством; 2. обязательства Министерства финансов … Большой бухгалтерский словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, КАЗНАЧЕЙСКОЕ — 1. государственная ценная бумага, удостоверяющая внесение их держателем денежных средств в бюджет и дающая право на получение фиксированного дохода в течение всего срока владения казначейским обязательством 2. обязательства Министерства финансов … Большой экономический словарь
СОЛИДАРНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — – обязательство с несколькими должниками, при котором кредитор вправе требовать исполнения как от всех должников совместно, так и от каждого из них в отдельности, притом как полностью, так и в части [солидарность на стороне должников (ст. 115… … Советский юридический словарь
Предварительное обязательство — Обязательство продать какие либо активы до того, как продавец оформил их покупку. Продавец может нейтрализовать риск посредством покупки фьючерсного контракта, что позволит ему зафиксировать цену продажи … Инвестиционный словарь
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в соответствии со ст. 424 ГК по договору купли продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление (далее для целей раздела IV ГК Отдельные виды обязательств в… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор купли-продажи — Договор купли продажи это договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определённую денежную сумму… … Википедия
ДОГОВОР ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ — в соответствии со ст. 520 ГК по договору купли продажи недвижимого имущества (договору продажи недвижимости) продавец обязуется передать в собственность покупателя земельный участок, здание, сооружение, квартиру или другое недвижимое имущество (п … Юридический словарь современного гражданского права
договор купли-продажи — один из наиболее распространенных типов договора, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную… … Большой юридический словарь
Твердое обязательство — безусловное обязательство предоставить кредит. По английски: Firm commitment См. также: Кредитные соглашения Финансовый словарь Финам. Твердое обязательство Твердое обязательство обязательство покупки ценных бумаг инвестиционным банком с целью… … Финансовый словарь