-
1 Belastung
сущ.1) общ. бремя, навьючивание, ноша, тяготы, погрузка (действие), груз, нагрузка2) комп. ввод3) воен. доза радиации4) тех. загруженность, напряжённость5) стр. загружение, нагрузка (см. также Last)6) юр. изобличение, обременение недвижимого, оговор (falsche), списание, уличение, дебетование (eines Kontos), занесение в дебет (eines Kontos), запись в дебет (eines Kontos), отнесение в дебет (íàïð. eines Kontos), обвинение, обременение (недвижимого имущества обязательствами), обременение недвижимого имущества (обязательствами), связывание (обязательствами)7) экон. отражение по дебету на счёте, обложение (налогами), занесение в дебет (счёта), запись в дебет (счёта), обложение (напр. налогами)8) бухг. напряжение, дебетование9) авт. загрузка10) полигр. воздействие11) психол. стресс12) электр. нагрузочное сопротивление13) кож. загрузка (оборудования)14) АЭС. дозовая нагрузка15) бизн. обложение (напр., налогами)16) яд.физ. доза облучения17) аэродин. нагружение18) кинотех. ток нагрузки -
2 belasten
гл.1) общ. навьючивать, наносить ущерб, обременять, отягощать, нагружать (тж. тех.), вредить (чему-л.), серьёзно затруднять (что-л.), вносить в качестве залога, закладывать (ипотека), тяготить, (mit D, durch A) перегружать, наносить вред, облагать налогами, нагружать2) комп. вводить3) перен. перегружать, угнетать4) тех. нагрузить5) юр. записать в дебет, изобличать, изобличающий, обложить, обременить, обременить обязательствами, отягчающий, списать, уличать, уличить, обременять (обязательством), обвинять6) экон. обременять (обязательствами), заносить в дебет (счета), облагать (напр. налогами)7) бухг. заносить в дебет (счёта), взыскивать с текущего счёта (когда мне выставляют счета, я обязан их оплатить, т.е. нагружают мой счёт обязательствами.), дебетовать8) фин. (ein Konto) дебетовать, записывать в дебет9) авт. загружать10) горн. подвергать действию нагрузки11) патент. уличать (напр. в нарушении патентных прав)12) внеш.торг. облагать (налогами)13) ВМФ. грузить -
3 Nettoposition
сущ.2) бизн. разница между требованиями и обязательствами фирмы или частного лица, сальдо финансовых расчётов -
4 belasten
vt1) нагружать (тж. тех.); навьючиватьzu viel Speise belastet den Magen — слишком обильная пища перегружает желудок2) перен. перегружать, обременять; отягощать, угнетатьerblich belastet — страдающий наследственным пороком, с дурной наследственностью3) юр. обременять ( обязательствами)hypotekarisch belasten — обременять ( недвижимое имущество) ипотекой4)das Pfund Zucker um 15 Pfennige belasten — повысить цену на сахар по 15 пфеннигов за фунт5) бухг. дебетоватьj-s Konto mit tausend Mark belasten — дебетовать чей-л. счёт на тысячу марок6) юр. обвинять, уличать, изобличать (кого-л.) -
5 Belastung
f =, -en3) тех. нагрузка; напряжениеlineare Belastung — эл. линейная нагрузкаzulässige Belastung — стр. допускаемая нагрузка4) ядерн. доза облучения6)erbliche Belastung — мед. наследственное предрасположение, наследственный порок7) юр. обременение недвижимого имущества ( обязательствами)8) бухг. дебетование9) юр. обвинение, уличение, изобличение -
6 frei
1. adj1) свободный, независимыйfreie Beweiswürdigung — юр. свободная оценка доказательств (судом)die (Sieben) Freien Künste — ист. "свободные искусства" (в средние века их было семь: грамматика, диалектика, риторика, арифметика, геометрия, музыка и астрономия)Freie Stadt — вольный городich bin so frei — я позволю себе, беру на себя смелостьsich frei machen (von D) — освободиться, отделаться (от чего-л.)sich vom Dienst frei machen — освободиться от службыder freie Tag — выходной( свободный) деньwir haben morgen frei — у нас завтра нет занятий ( в учебном заведении); завтра мы не работаем, завтра у нас выходной деньgestern war frei — вчера не было занятий ( в школе)einen Tag für j-n frei halten — выделить какой-л. день для кого-либоfür j-n einen Platz frei lassen — оставить место для кого-л.die Straße frei machen — очистить( освободить) улицуdie Stelle wird bald frei — место скоро освободится3) открытыйder Zug blieb auf freier Strecke stehen — поезд остановился в открытом поле4) свободный, ничем не ограниченныйeine freie Silbe — лингв. открытый слогeine freie Übersetzung — вольный переводfreie Warenliste — список свободных ( неконтингентированных) товаровdiese Ware kann man frei haben — этот товар продаётся без карточек ( без ордера)5) бесплатный; ком. франкированный, оплаченный вперёдdie Postsendung ist frei — посылка оплачена почтовым сбором6) ( von D) свободный (от чего-л.)frei von Steuern — необлагаемый налогамиfrei von Verpflichtungen — не связанный обязательствами8) добровольныйaus freiem Antrieb, aus freien Stücken — без принуждения, по собственной инициативе, добровольно9)aus freier Hand schießen — стрелять без опорыaus freier Hand verkaufen — продавать без посредника••aus freier Hand zeichnen — рисовать ( чертить) от рукиj-m freie Hand lassen, j-m freien Spielraum gewähren — предоставлять кому-л. свободу действийeiner Sache freien Lauf lassen — не вмешиваться в ход делаj-n auf freiem Fuß lassen — оставить на свободе, не арестовать кого-л.2. adv1) свободноdie Zeitschrift liegt frei aus — журнал можно свободно купить во всех киосках ( получить в читальне)sich frei nehmen — отпроситься с работыsich zu frei benehmen — вести себя слишком вольноder Redner sprach frei — оратор говорил свободно ( без конспекта)diesmal ist er noch frei ausgegangen — на этот раз он остался безнаказанным ( вышел сухим из воды)frei im Kosmos schweben — находиться в открытом космосе2) откровенноfrei und offen etw. sagen — говорить совершенно откровенноfrei an Bord (сокр. fob) — франко борт судна -
7 Hypothekarkredit
сущ.1) юр. ипотечная ссуда, ссуда под недвижимое имущество2) экон. ипотечный кредит3) бизн. ипотечный кредит (долгосрочный кредит, обеспеченный ипотечными обязательствами, оформляющими залог недвижимого имущества) -
8 Nettoauslandsposition
сущ.бизн. финансовое сальдо, заграничная нетто-позиция (в платёжном балансе разность между требованиями отечественных кредиторов к иностр. должникам и обязательствами отечественных должников по отношению к иностр. кредиторам)Универсальный немецко-русский словарь > Nettoauslandsposition
-
9 Schuldenlast
сущ.1) общ. большие долги, бремя долгов2) юр. задолженность, обременение обязательствами3) экон. бремя государственной задолженности, долговая нагрузка4) фин. бремя долга5) бизн. бремя (государственной) задолженности, долговое бремя -
10 Schuldenmanagement
сущ. -
11 Schuldumschaffung
-
12 acid ratio
прил.бизн. показатель ликвидности первого порядка (выражает соотношение между краткосрочными требованиями и обязательствами) -
13 an Verpflichtungen gebunden
прил.Универсальный немецко-русский словарь > an Verpflichtungen gebunden
-
14 durch Verbindlichkeiten belasten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > durch Verbindlichkeiten belasten
-
15 frei von Verpflichtungen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > frei von Verpflichtungen
-
16 quick ratio
прил.1) общ. коэффициент ликвидности второй степени = Liquiditдtsgrad II (показывает отношение суммы из денежной наличности в кассе, остатков на банковских счетах и краткосрочной дебиторской задолженности к краткосрочной кредиторской задолженности)2) бизн. показатель ликвидности первого порядка (выражает соотношение между краткосрочными требованиями и обязательствами) -
17 sich binden
мест.1) общ. вступать в брак, обязываться, связать себя обязательством, связывать себя обещанием, связывать себя обязательством, связывать себя узами брака, обручаться (с кем-л.)2) перен. (an A) привязываться (к кому-л., к чему-л.)3) юр. обязаться (íàïð. vertraglich)4) бизн. связывать себя обязательствами -
18 swap
сущ.брит. сделка "своп" (обмен активами или обязательствами), своп -
19 unechte Rentenanleihe
прил.экон. рентный заём, не связанный с твёрдыми обязательствами должникаУниверсальный немецко-русский словарь > unechte Rentenanleihe
-
20 verbindliches Angebot
прил.1) юр. обязывающая оферта2) экон. твёрдая оферта, Коммерческое предложение с твёрдыми обязательствами3) фин. предложение твердое (с гарантией)4) внеш.торг. твёрдое предложениеУниверсальный немецко-русский словарь > verbindliches Angebot
См. также в других словарях:
Управление обязательствами — (англ. liability management) это концепция управления бизнес процессами, которая предусматривает обеспечение сбалансированности между взятыми компанией обязательствами, текущей ситуацией по денежному потоку и выбранной стратегией. Содержание 1… … Википедия
ЕДИНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РЕЕСТР ИМУЩЕСТВА, ПРАВА НА КОТОРОЕ ОГРАНИЧЕНЫ ЗАЛОГОВЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ — в соответствии с Временным положением о Едином государственном реестре имущества, права на которое ограничены залоговыми обязательствами, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 13 апреля 1998 г. N 585, Единый… … Юридический словарь современного гражданского права
Андеррайтинг с гарантированными обязательствами — андеррайтинг, при котором андеррайтеры выражают готовность закупить все ценные бумаги, выпускаемые в продажу и затем перепродать их участникам открытого рынка. Все ценные бумаги, которые не будут реализованы публике, оплачиваются андеррайтерами и … Финансовый словарь
Андеррайтинг С Гарантированными Обязательствами — вид андеррайтинга, когда андеррайтеры обязуются выкупить все акции, а затем распространить их на вторичном рынке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Облигация С Полными Обязательствами — облигация местных органов власти, не облагаемая налогом, обеспечением которой является, в том числе, и полное доверие к эмитенту. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВАЛЮТНЫЙ ОБМЕН АКТИВАМИ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПРИ ФИКСИРОВАННОМ ВАЛЮТНОМ КУРСЕ — (fixed rate currency swap) См.: валютно процентный своп с однотипной процентной ставкой (currency interest rate swap). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др.… … Финансовый словарь
УПРАВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ — (liability management) Управление депозитами банка, особенно привлечение новых депозитов и клиентов, а также средств институциональных инвесторов (institutional investors), путем использования спланированных во времени депозитных сертификатов… … Финансовый словарь
управление обязательствами — Управление депозитами банка, особенно привлечение новых депозитов и клиентов, а также средств институциональных инвесторов (institutional investors), путем использования спланированных во времени депозитных сертификатов (certificates of deposits) … Справочник технического переводчика
АНДЕРРАЙТИНГ С ГАРАНТИРОВАННЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ — вид соглашения об андеррайтинге, в котором андеррайтеры выражают готовность закупить все акции, выпускаемые в продажу, и затем перепродать их участникам открытого рынка; все акции, которые не будут реализованы публике, оплачиваются андеррайтерами … Большой экономический словарь
ОБЛИГАЦИЯ С ПОЛНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ — не облагаемая налогом облигация местных органов власти, обеспечением которой служит полное доверие к эмитенту и вся сумма получаемых им доходов и налогов … Большой экономический словарь
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора