Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

обычн.

  • 1 капуста

    der Kohl -s, тк. ед. ч., das Kraut - (e)s, тк. ед. ч. (оба эквивалента обычн. без артикля)

    белокоча́нная капу́ста — Wéißkohl [Wéißkraut]

    цветная́ капу́ста — Blúmenkohl

    ки́слая [ква́шеная] капу́ста — Sáuerkohl [Sáuerkraut]

    коча́н капу́сты — der Kóhlkopf

    сала́т из капу́сты — Salát aus Wéißkohl [aus Wéißkraut]

    щи из све́жей капу́сты — die Wéißkohlsuppe [die Wéißkrautsuppe]

    пирожки́ с капу́стой — Pastéten [Piróggen] mit Kohl [mit Kraut] (gefüllt)

    соли́ть [ква́сить] капу́сту — Kraut éinlegen

    Русско-немецкий учебный словарь > капуста

  • 2 человек

    der Mensch -en, -en; о мужчине тж. der Mann - (e)s, обыкн. ед. ч.; лицо, персона часто с указанием количества die Persón =, -en; мн. ч. лю́ди обычн. обобщённо die Léute мн. ч.; с числит. при указ. количества людей в каком-л. подразделении, группе и др. Mann не измен.

    ка́ждый челове́к — jéder Mensch

    все лю́ди — álle Ménschen

    не́сколько челове́к — éinige Ménschen

    права́ челове́ка — die Ménschenrechte

    забо́та о челове́ке, о лю́дях — die Sórge um den Ménschen [um die Ménschen]

    заказа́ть обе́д на 5 челове́к — das Míttagessen für fünf Persónen bestéllen

    гру́ппа из 10 челове́к — éine Grúppe von zehn Mann

    Она́ у́мный, и́скренний, серьёзный, такти́чный, скро́мный, че́стный, предприи́мчивый челове́к. — Sie ist ein klúger, áufrichtiger, érnster, táktvoller, beschéidener, éhrlicher, unternéhmungslustiger Mensch.

    Он ещё молодо́й, уже́ пожило́й челове́к. — Er ist noch ein júnger, schon ein älterer Mensch [Mann].

    Он остроу́мный челове́к. — Er ist ein géistreicher Mensch. / Er ist ein Mensch [ein Mann] mit Witz.

    Не́которые лю́ди считаю́т, что... — Mánche Ménschen [Léute] gláuben, dass...

    Лю́ди говоря́т, что... — Die Léute ságen [réden], dass...

    На́ши сосе́ди о́чень ми́лые лю́ди. — Únsere Náchbarn sind sehr nétte Léute [Ménschen].

    У нас семья́ из четырёх челове́к. — Wir sind zu Háuse vier.

    Вход сто́ит три е́вро с челове́ка. — Der Éintritt kóstet drei Éuro pro Persón.

    Русско-немецкий учебный словарь > человек

См. также в других словарях:

  • обычн. — обыч. обычн. обычно обыч. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • обычн. — обычно …   Словарь сокращений русского языка

  • Организация личного состава на военном корабле — ОРГАНИЗАЦІЯ ЛИЧНАГО СОСТАВА НА ВОЕН. КОРАБЛѢ, различается: 1) боевая для упр нія к блемъ въ бою; 2) внутренняя для обезпеченія порядка жизни личн. состава и 3) вахтенная для обычн. отправленія службы въ морѣ и на якорѣ и для обезпеченія безопас… …   Военная энциклопедия

  • Порт-Артур — ПОРТЪ АРТУРЪ, бывш. китайскій, затѣмъ русскій и нынѣ японск. морск. портъ и кр сть на южн. оконеч ти Ляодунск. полуо ва. Послѣ разгрома въ 1860 г. кит. арміи союзн. войсками Англіи и Франціи, Китай рѣшилъ реорганизовать свои сухопутныя и морск.… …   Военная энциклопедия

  • Казацкие Малороссийские войны — КАЗАЦКІЯ МАЛОРОССІЙСКІЯ ВОЙНЫ, велись въ XVI и XVII ст. Малоросс. и Запорож. казаками съ татарами и поляками, на свой страхъ, собств. силами. Начало XVI в. ознаменовано въ жизни Малоросс. казач ва выборомъ перваго гетмана Предслава… …   Военная энциклопедия

  • Новгород Великий — НОВГОРОДЪ ВЕЛИКІЙ (Новъ городъ), находится тамъ же, гдѣ еще во времена доисторическія было первоначал. поселеніе Ильменск. славянъ, т. е. у истока р. Волхова изъ оз. Ильменя. На лѣв. берегу рѣки помѣщается сторона Софійская, а на правомъ Торговая …   Военная энциклопедия

  • Орлеанская дева — ОРЛЕАНСКАЯ ДѢВА (La Pucelle d’Orléans), такъ называлась мол. дѣвушка, по имени Жанна д’Аркъ (или Даркъ), ставшая во главѣ француз. войскъ и избавившая Францію отъ англ. владычества (см. Англо франц. войны, Столѣтняя война1). Дочь кр на дер.… …   Военная энциклопедия

  • Крестовые походы — КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ. Такъ назывались въ сред. вѣка экспедиціи противъ мусульманъ, организованныя папами. Эпохой К. пох. принято считать періодъ времени съ 1096 по 1270 г. Въ теченіе этого періода б. организовано и частью выполнено 8 больш. и нѣск.… …   Военная энциклопедия

  • Кригс-комиссариат — КРИГСЪ КОМИССАРІАТЪ. Съ учрежденіемъ регуляр. полковъ, Имп. Петръ В. приступилъ къ орг заціи хозяйств. упр нія въ арміи, въ обяз сть к раго возложилъ заботы о денеж. довольствіи войскъ и доставленіи имъ продовольствія, обмундированія и снаряженія …   Военная энциклопедия

  • барма — I барма I. пена на мёде или фруктовом сиропе при варке , заимств. из нем. Barme, Bärme жир (Потебня, РФВ I, 263). II барма II., также барман овод , Oestrus , пармак – то же, олонецк. (Кулик.). Заимств. из фин. parma, paarma – то же; см. Калима… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Гордон, Патрик (Петр Иванович) — один из первых иностр. учителей и вдохновителей Петра В. на создание регуляр. армии; род. в Шотландии 31 мая 1635 г. и происходил по прямой линии (графы Эбердин) от Карла II. 16 л. покинул родину и поступил в Браусборгскую коллегию в Данциге, по… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»