-
41 export marketing
марк. экспортный маркетинг (маркетинговая деятельность, связанная с попытками реализации продукции в другой стране, отличающейся от внутреннего рынка условиями сбыта, деловыми обычаями, национальными традициями, валютой, особенностями социо-культурной среды; как правило, компания при этом переводит за пределы национальных границ свою торговую практику, внося в ее компоненты минимальные изменения; в случае принятия решения утвердиться на зарубежном рынке компания прибегает к международному маркетингу)See:* * * -
42 govern
гл.1) упр. управлять, править, регулировать, направлять, руководитьThere is an important difference between the Security Council resolutions which govern the situation in Iraq and the Security Council resolutions that govern the settlement of the Arab-Israeli conflict. — Есть существенная разница между резолюциями Совета безопасности, регулирующими ситуацию в Ираке, и резолюциями Совета безопасности, которые регулируют улаживание арабо-израильского конфликта.
2) упр. определять, обуславливать; влиять (на кого-л.)terms governed by custom in the trade — условия, определяемые торговыми обычаями
The archbishop was aware of the motives by which the papal decisions were governed.— Архиепископ знал о мотивах, влиявших на решение Папы.
3) псих. владеть собой, сдерживать себяHe cannot govern his passions. — Он не способен обуздать свои страсти.
Govern your tongue not to injure anyone around you. — Следи за тем, что говоришь, чтобы не обидеть никого вокруг себя.
You must govern your temper. — Ты должен держать себя в руках.
Syn: -
43 marital status
соц., юр. семейное положение, гражданское состояние (позиция индивида по отношению к браку, определяемая в соответствии с обычаями и правовыми нормами данной страны; в международной практике, а также в отечественной демографической статистике принято выделять четыре стандартные категории брачного статуса: никогда не состоявшие в браке (single), состоящие в браке (married), вдовые (widowed) и разведенные (divorced); брачное состояние фиксируется в момент переписи населения или социолого-демографического исследования в соответствии с самоопределением респондентов)This graph indicates the marital status of suicide victims in the year 2000. — Эта графа показывает семейное положение жертв суицида в 2000 г.
In many Mayan villages, a person's clothing also communicates his or her age and marital status. — Во многих деревнях майя по одежде человека можно определить его возраст и семейное положение.
See: -
44 orientation
сущ.1)а) общ. расположение (относительно чего-л.)б) общ. направление, ориентация, курс (напр., программы, политики и т. п.)the program’s clear orientation toward the middle class — четкая направленность программы на нужды среднего класса
See:в) общ. ориентация, склонность (тенденция взглядов, мыслей, интересов индивида)See:2)а) общ. ориентация (адаптация человека в новой ситуации, привыкание к новой обстановке)б) упр. ориентация, ориентирование (мероприятие или совокупность мероприятий по ознакомлению новичков, напр., новых студентов вуза, новых сотрудников организации и т. п., с нормами и правилами поведения, обычаями и традициями организации, структурой организации и т. п.)New employees receive two days of orientation. — Новым сотрудникам предоставляется два дня для ознакомления.
Orientation can take place in-house or off-site, with audio-visual tools such as informational videos or slides, or through simple discussion and question-and-answer time. — Мероприятия по ориентации проходят в самой организации или в каком-л. ином месте, обычно с использованием аудио- и видеоматериалов, напр., информационных фильмов и слайдов, или просто в виде обсуждения и ответов на вопросы.
See: -
45 public order
1) пол. общественный порядок (сложившаяся в обществе система отношений между людьми, правил взаимного поведения и общежития, установленных действующим законодательством, обычаями и традициями, а также нравственными нормами; нарушениями общественного порядка считаются, напр., нарушение правил дорожного движения, управление автомобилем в нетрезвом виде, незаконные производство, сбыт или ношение оружия, неподчинение правосудию и др.)See:2) гос. упр. порядок* (в городском планировании: наличие свободного пространства и организованной застройки, позволяющей со временем легко изменять различные элементы городского пространства, не нарушая его целостности)See: -
46 sale in market overt
юр., торг., брит. продажа на открытом рынке (согласно определению закона "О продаже товаров" 1979 г., продажа на открытом рынке считается законной, если была осуществлена в соответствии с обычаями рынка, покупатель действовал добросовестно и с честными намерениями и не был предупрежден о том, что продавец не владеет или владеет не в полной мере правом собственности на проданный товар; в некоторых случаях если все эти условия соблюдены (т. е., если покупатель докажет, что не мог знать, что продавец не имеет права продавать товар), право собственности переходит к покупателю, даже если продавец не был собственником товаров и не имел права продать их)See: -
47 DTHC
1) Транспорт: порт назначения (услуги по обработке груза, оплату которых в соответствиями с обычаями порта производит отправитель, если это порт отправления (oTHC), или получатель, если это порт назначения (dTHC).)2) Логистика: Destination Terminal Handling Charge -
48 I am unacquainted with your customs
Макаров: я незнаком с вашими обычаямиУниверсальный англо-русский словарь > I am unacquainted with your customs
-
49 beta alcoholism
2) Авиационная медицина: алкоголизм, ведущий к поражению внутренних органов (без физической и психологической зависимости) -
50 customary averages
-
51 he wished to travel and thereby study the customs of other countries
Универсальный англо-русский словарь > he wished to travel and thereby study the customs of other countries
-
52 put up to the ways of the place
Общая лексика: знакомить (кого-л.) с местными обычаямиУниверсальный англо-русский словарь > put up to the ways of the place
-
53 quite unfamiliar with the habits of the country
Общая лексика: совершенно не знакомый с обычаями страныУниверсальный англо-русский словарь > quite unfamiliar with the habits of the country
-
54 terms governed by the custom in the trade
Экономика: условия, определяемые торговыми обычаямиУниверсальный англо-русский словарь > terms governed by the custom in the trade
-
55 бета-алкоголизм
-
56 порт назначения
1) General subject: port of call, port of destination2) Computers: target port3) Naval: destination port, final port, final port of destination4) Economy: terminal5) Insurance: Port of discharge6) Fishery: port of destination (пришествия)7) Transport: DTHC (услуги по обработке груза, оплату которых в соответствиями с обычаями порта производит отправитель, если это порт отправления (oTHC), или получатель, если это порт назначения (dTHC).)8) Business: destination, terminal port9) EBRD: port of destination (POD)10) leg.N.P. port of delivery -
57 customary averages
возмещение убытков в соответствии с торговыми обычаями -
58 free
[friː]свободный, вольный, независимыйсвободный, находящийся на свободе, вне мест лишения свободысвободный, незанятыйсвободный, не стесненный правилами, обычаями, неограниченный; свободный, непринужденныйсвободный для доступа, открытый, доступныйдобровольный, без принуждениябесплатный, даровой, освобожденный от оплатысвободный, незакрепленный, неприкрепленныйсвободный от чего-либо, не имеющий чего-либо, лишенный чего-либонеприкрытыйсвободныйбез сучковграциозный, легкийсвободно; непринужденнобесплатнос отпущенными булинями и свободно висящими (ненатянутыми) парусамиосвобождатьосвобождать от каких-либо обязательствосвобождать, высвобождать, отсоединять, отвязыватьвыпускать на свободуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > free
-
59 it is not done
это запрещено обычаями, нормами морали и т. п.; это плохое поведение, порядокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > it is not done
-
60 it isn't done
это запрещено обычаями, нормами морали и т. п.; это плохое поведение, порядокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > it isn't done
См. также в других словарях:
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Правовой обычай (обычное право) — обычай, который в силу многократного применения приобрел общеобязательное значение и соблюдение которого обеспечивается принудительной силой государства. Разновидностью обычаев являются деловые обыкновения, т.е. обычаи складывающихся в той или… … Элементарные начала общей теории права
Клир — (κλήρος, clerus) причт, духовенство. К. в обширном смысле называется состав духовных лиц, по правилам христианской церкви посвященных на служение в ней, в менее обширном совокупность всех духовных лиц церкви, за исключением архиереев, также… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Клир — (klhroV, clerus) причт, духовенство. К. в обширном смысленазывается состав духовных лиц, по правилам христианской церквипосвященных на служение в ней, в менее обширном совокупность всехдуховных лиц церкви, за исключением архиереев, также… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Добрые нравы — (фр. bonnes mœurs, или mœurs) термин, определяемый в современной французской юриспруденции как «совокупность императивных норм социальной морали, возведенных в общественную этико нравственную доктрину, которые подлежат соблюдению каждым… … Википедия
Аккредитив — (Letter of credit) Понятие аккредитив, виды аккредитивов, расчеты по аккредитивам Информация о понятии аккредитив, виды аккредитивов, расчеты по аккредитивам Содержание >> Аккредитив это, определение это условное , принимаемое (банком эмитентом)… … Энциклопедия инвестора
Источники права — формы, в которые право отливается в процессе своего образования и из которых мы почерпаем как наши сведения о его положениях, так в особенности и убеждение в том, что данные нормы суть действительно юридические общеобязательные правила поведения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кодификация — выражение, употребляемое со времени Бентама (см.) для обозначения законодательной деятельности, направленной на приведение в известность, упорядочение, систематическое объединение и выражение в виде общего закона права страны в целом его объеме… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Премьер-министр Великобритании — Prime Minister of the United Kingdom … Википедия